ID работы: 11605741

Ты будешь с ней всегда.

Гет
NC-17
Заморожен
28
автор
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
После церимонии все отправились в гостиную гриффиндора. Но Робин же не может спокойно дойти, поэтому на половине дороги она с кем-то столкнулась. — Эй, смотри куда идёшь, гриффиндурка, — раздался грубый девечий голос. — Извини пожалуйста, — наигранно виновато сказала Робин. — Не прощу, — девочка прошла впрёд ударив Ро плечом.  — Мерлин как можно быть такой ссс сволочью, — недовольно произнесла темноволосая. — Сам не знаю, — роздался голос Сириуса. — Да ладно вам, не обращайте внимания, — сказал Римус. — Действительно, пусть идёт к чёрту. Ещё обсуждать эту паскуду, — ответила Люпин старшая. — Тварь, — длбавил Блэк — Не выражаться! — произнесла Эванс. — Не нудии, — в один голос протянули слово Сириус и Роби, после чего посмеялись. — У вас мендальная связь походу, — наконец что-то сказал Поттер. — Не думаю, просто сказали вместе одно слово, это нечего ещё не значит, — сказала Робин. — Вот, вот, — подакивал ей Сири. — Так всё, идёмте в гостиную уже, — сказала Эванс. — Согласен, — поддержал Лили, Римус. — Меньше слов, больше дела, —сказав это Роби пошла вперёд, — Вы там скоро? —крикнула девочка новым друзьям. — Скоро, по крайне мере я, — сказал Блэк и догнал Робин. Остальные молча пошли за ребятами. Блэк и Люпин старшая разговаривали на разные темы, время от времени смеялись. Вдруг в голову Роби закралась мысль. — Кто хочет в первый день нарушить каменданский час? — произнесла Роби не останавливаясь, но повернувшись к друзьям которые шли сзади. — Я за любой движ, — вымолвил Джеймс и улыбнулся. — Как я могу отказаться от токого предложения? Правильно не как, — произнёс Сири. — Что? Вы с ума сошли? — сказала Лили. — Полностью согласен. А вдруг нас поймают, — недовольно произнёс Рем. Но Роби не слышала уже не кого. Девочка смотрела прямо на Джеймса, на его улыбку, в его светло — карие глаза в которых девочка могла утонуть. А Джеймс в свою очередь с сияющими глазами смотрел на недовольную Лили и улыбался. ~ Так, всё, Робин перестань на него пялиться, сейчас все заметят ~ Сказав это девочка отвела взгляд. Вдруг Люпин услышала шопот. — Что влюбилась в Джеймса? — это был Сириус. — Что? Нет, конечно. ~ Так это просто небольшая симпитая, успокойся ~ — Значит договарились. В полночь идём гулять по Хогватсу, ну те кто хочет, — сказала Робин посмотрев на Рема, а затем на Лили. Робин развернулась и пошла в гостиную Гриффиндора. Вот уже все в гостиной ведут оживлёный разговор и тема зашла о развлечениях. — Какие у вас хобби? — спросила Лилс. — Ээ, у меня фортопиано, — как-то грустно сказала Сириус. — Эй, чего так грустно? — спросил Джеймс. — Да, так нечего. — Нет, уж говори, — раздался голос Робин. — Вы ведь не отстанете, — закатив глаза сказал Блэк. — Неа, — вымолвила Люпин старшая. — Меня заставили играть на фортапиано родители, — тяжело вздохнул, — Но давайте не об этом. Ну я своё сказал, теперь вы. — У меня скрипка, — быстро ответила Робин. — А ещё шитьё, — подметил Римус. — Я пишу стихи, — произнесла Эванс. — Ого, сможешь зачитать один? — спросил Поттер. — Ну. Мне как-то стыдно, — замялась Лили. — Не переживай цветочек, — сказал Сириус. — Цветочек? Почему цветочек? — спросила Лилс. — Ну есть цветы Лилии, а ты у нас Лили, тое-есть цветочек, — ответил Блэк. — Ну так будешь стих рассказывать? — раздался голос Джеймса в котором была нотка ревности. — Да, конечно, — Эванс немного замялась, но начала говорить, — Помедли, осень, не спеши Разматывать свои дожди, Свои туманы расстилать На зыбкую речную гладь. Помедли, осень, покажи Мне желтых листьев виражи, Дай убедиться, не спеша, Как тишина твоя свежа И как бездонна неба синь Над жарким пламенем осин… — Это прекрасно! — восторженно сказал Джеймс. — Полностью согласен, — вымолвила Робин. — Это шикарно мисс Эванс! — произнёс Сири. — Я полностью с тобой согласен, — вымолвил Римус. — Всё, хватит вы меня засмущали, — смущённо сказала Эванс, — Кстати, Робин у тебя собой скрипка? Ты бы могла что-то сыграть? — спросила Лили — А, э, ну да, — сказала Люпин старшая. Робин пошла в свою комнату. Пришла она уже со скрипкой. — Не против если я ещё буду петь, — то ли неуверенно, то ли скромно произнесла Люпин старшая. — Конечно, нет! — подряюще сказала Блэк. Роби тяжело вздохнула и начала играть напевая песню: Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Find light in the beautiful sea I choose to be happy You and I, you and I We're like diamonds in the sky You're a shooting star I see A vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky I knew that we'd become one right away Oh, right away At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright, tonight you and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, so alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh) Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh) Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Palms rise to the universe As we moonshine and molly Feel the warmth, we'll never die We're like diamonds in the sky You're a shooting star I see A vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright, tonight you and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, so alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh) Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh) Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond So shine bright, tonight you and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, so alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh) Shine bright like a diamond, whoa oh yeah Shine bright like a diamond (uh oh-oh) Shine bright like a diamond (uh oh-oh, oh) Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Голос Роби был нежный с небольшой хрипотой что делала его особенным. Когда смычок остановился, а Ро перестала петь, то все начали хлопать. На щёчках Люпин появился небольшой румянец. — Восхетительно, — с улыбкой на лице сказала Лили. — Солидарен, — произнёс Блэк. — Прекрасно, Ро, но было и получше, — вымолвил Рем. — Ой, иди ты, — ответила Робин. — Просто нет слов, — сказала Джеймс с улыбкой. И казалось что последний камплимент, но нет. — Шикарно, — послышался девечий голос и все обернулись на него. Ребята увидела белакурую девчонку. — Ой, извините. Я не много подслушала. — Нечего. Извини ща странный вопрос, но кто ты? — спросил Римус. — Я Марлин МакКиннон, — представилась блондинка. — Робин Люпин, приятно познакомиться. — Мне тоже, — произнесла МакКиннон и села на диван рядом с Джеймсом. — Слушайте, а сколько времени? — спросила Робин и взглянула на часы которые весели в гостиной, — Уже 22:00 нам пора спать, надо много сил, — сказала Роби и перевела взгляд на Блэка с Поттером, ‐ Так что все по комнатам. — Джеймс и Сириус через два часа на этом месте, — сказав это Робин удалилась в свою комнату. Как только Ро зашла в свою комнату, то переоделась в пижаму и повалилась на кровать прикрыв глаза начала засыпать. Девочка проснулась в 23:54. Робин потёрла глаза и потянулась. ~ Новый год — новые приключение ~ Ро решила не переодеватся, а зачем? Вот и девочка тоже не знает. Люпин вышла из комнату и спустилась в гостиную где увидела три силуэта. — Реми? Что ты тут делаешь? — спросила Робин отходя от шока. — Ну, не могу я отправить вас одних гулять по ночному хогу, вас же поймают, — закатив глаза ответила Люпин младший. — Просто скажи что хочешь погулять, — с ухмылкой произнесла Робин. — Ну да, и что? — вымолвил Рем отводя взгляд. — Нечего, — пожала плечами. Роби встала перед парнями и начала шопотом говорить: — Не единого шороха, звука, иначе Филч вместе со своей кошкой вас сожрёт. — Так точно, — с усмешкой произнёс Джеймс. — Идёмте уже, — идя на выход из гостиной вымолвила Люпин старшая. — Как скажите, госпажа, — смеясь сказал Сири. — Ой, идите вы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.