Часть 1
7 января 2022 г., 15:23
Дин постарался занять более удобное положение на сиденье Импалы, но все же застонал от боли. Он не хотел уступать водительское место Сэму, но после того, как трижды чуть не заснул за рулем — последний раз он съехал на встречную полосу — Сэм настоял на том, чтобы они поменялись местами. Дин не очень протестовал. Они чуть не попали в аварию, и это его немного напугало. Он мог смириться с раненой гордостью, но не с раненым братом или разбитой Деткой.
— Эй, — Сэм внимательно посмотрел на брата. — Как ты себя чувствуешь?
Дин пытался понять как ответить. Он чувствовал себя как дерьмо, но в этом не было ничего нового. Почти неделю он чувствовал себя плохо, а все началось с простой головной боли. Теперь он постоянно мерз и чувствовал усталость.
— Я в порядке, — прохрипел Дин, вытирая со лба пот. Он сильно закашлялся и, достав с заднего сиденья бутылку воды, сделал глоток.
— Ты есть хочешь? — спросил Сэм, подавив раздражение от лжи брата. — Мне нужно размять ноги, и я проголодался.
— Конечно, — кивнул Дин, закрывая глаза. Он не был сильно голоден, но, возможно, прогулка поможет прийти в себя.
Примерно через десять минут Сэм свернул с шоссе на стоянку переполненной закусочной, выключил двигатель и повернулся к брату, который тихонько храпел, прижавшись лбом к окну.
— Дин, — тихо позвал Сэм. Когда брат не ответил, младший Винчестер нежно сжал его плечо, и быстро отодвинулся, когда Дин проснулся, взмахнув кулаком. Сэм увернулся и схватил брата за руку. — Эй, успокойся, Дин. Это только я.
Старший Винчестер сонно посмотрел на брата и потер глаза.
— Извини, чувак. Но не буди меня вот так.
— После последнего удара, я запомнил, — кивнул Сэм. — Если ты слишком устал, мы можем найти мотель и лечь спать. Я могу поесть позже.
— Ты с ума сошел? — проворчал Дин, потягиваясь. — Сейчас всего два часа дня, и нам еще нужно добраться до Нью-Йорка. Кроме того, я уже выспался. Давай поедим. — Он открыл дверь, но мир закружился перед глазами, как только он вылез из машины. Дин ухватился за дверь, чтобы не упасть. Если Сэм заметил, то ничего не сказал, и Дин последовал за ним в закусочную.
Младший Винчестер придержал дверь, пока Дин неуклюже поднимался по ступенькам закусочной. Громкие звуки и запах жира обрушились на Дина, как тонна кирпичей, и это только усилило головную боль. Он с трудом поборол тошноту, которой не было пять минут назад и, натянув улыбку на лицо, шагнул вперед.
— Столик на двоих? — с улыбкой спросила официантка, явно заинтересованная красивыми незнакомцами.
— Да. Спасибо, дорогая, — кивнул Дин.
Женщина взяла два меню и отвела братьев к кабинке прямо посреди закусочной.
— Наслаждайтесь, ребята, — она подмигнула Дину, затем повернулась и пошла обратно к кухне.
— Все еще работает, — ухмыльнулся Дин, глядя на брата, который недоверчиво уставился на него. — Признайся, ты впечатлен.
— Я впечатлен, что она вообще обратила на тебя внимание. Ты ужасно выглядишь.
— Это невозможно.
— Что с тобой происходит?
— Ничего, Сэм, — пробормотал Дин, глядя в свое меню.
— Я вижу, что ты болен. Почему бы тебе просто не сказать мне, как ты себя чувствуешь?
— Я сказал тебе, что я в порядке. Это просто простуда или что-то в этом роде. Не мог бы ты прекратить этот допрос?
Сэм решил заткнуться, удовлетворенный тем, что хотя бы Дин признал, что что-то не так, даже если это просто простуда. Он был уверен, что дело обстоит более серьезно, но решил пока не давить.
— Так что у нас за дело? Ты только сказал, что это недалеко от Нью-Йорка.
Дин посмотрел на брата, благодарный за то, что Сэм сменил тему. Он знал, что у него не просто простуда, но пока не хотел говорить об этом.
— Да. Один из старых приятелей отца по охоте звонил. Марк Раттледж. Он хороший парень, однажды я охотился с ним по делу в Сиракузах. Мы едем не совсем в Нью-Йорк, а в местечко неподалеку, под названием Нью-Палтц. Это маленький городок, и в это время года туда приезжают много туристов. За последний месяц в библиотеке колледжа происходили какие-то странные происшествия.
— Вам принести что-нибудь из напитков? — Винчестеры подняли глаза и увидели пожилую официантку, которая держала наготове блокнот и ждала их ответа. Женщине, на бейдже которой было написано «Джин», было около пятидесяти лет, и Сэм ухмыльнулся глядя, на разочарованного брата. «На этот раз нет горячих официанток, братишка».
— Кофе, — сказали они одновременно.
— Можно мне еще апельсиновый сок? — запоздало спросил Дин.
— Конечно, дорогой. У нас лучший в штате свежевыжатый сок.
— Можно мне тоже стакан сока?
Официантка посмотрела на Сэма и одобрительно улыбнулась.
— Два кофе и два апельсиновых сока. Я сейчас вернусь.
— Она милая, — усмехнулся Сэм.
— Заткнись, — прорычал Дин, глядя в меню. Желудок заурчал, напоминая, что он давно не ел ничего существенного. К счастью, тошнота прошла вместе с головной болью.
Джин вернулась почти сразу, неся напитки на подносе.
— Вот, пожалуйста, — сказала она, ставя стаканы перед парнями. — Вы уже решили, что закажете?
Сэм смущенно поднял взгляд. Он еще даже не брал меню в руки.
— Что вы порекомендуете?
— Ну, я просто обожаю здешние омлеты. Лично я рекомендую "Альпийский омлет". В нем есть швейцарский сыр, лук, грибы и бекон. Но другие омлеты тоже очень вкусные.
— Звучит потрясающе. Я возьму "Альпийский омлет" с дополнительным беконом.
— А как насчет тебя, сладкий?
— Черничные блины и картофельные оладьи, — автоматически произнес Дин, решив отказаться от слишком жирной еды. Сейчас он чувствовал себя хорошо и не хотел вызывать тошноту жирным беконом.
— Замечательно. Я скоро вернусь, — женщина взяла их меню и поспешила на кухню.
Дин усмехнулся, глядя вслед Джин.
— Она мне нравится. Быстро работает.
— Эй, Ромео, вернемся к делу, — сказал Сэм, пнув брата под столом.
— Точно, — Дин слегка закашлялся, сделал глоток апельсинового сока и застонал, когда прохладная сладость утихомирила больное горло. — Господи, это восхитительно.
— Дин.
— Ладно, ладно, не выпрыгивай из штанов. На чем я остановился?
— Ты сказал, что в библиотеке начали происходить странные происшествия. Что за происшествия?
— Ну, технически это библиотека и музей. И из того, что я слышал, мне кажется, что там орудует полтергейст. Или какой-то злой дух. Люди сообщали, что видели, как вещи двигались сами по себе. И сотрудники библиотеки сообщили о нескольких случаях вандализма. Они приходили утром и видели, что столы и стулья перевернуты, а витрины разворочены.
— Кто-нибудь пострадал?
Дин кивнул и сделал еще один глоток апельсинового сока, прежде чем продолжить.
— Пару человек получили по голове летающими предметами, а пожилой мужчина упал с лестницы и сломал бедро, хотя он утверждал, что его толкнули. А в прошлый вторник три студента были ранены, а еще один погиб, когда на них обрушилась часть потолка.
— Боже.
— Да. Марк осматривает библиотеку со среды, но считает, что ему может понадобиться подкрепление, поэтому позвонил мне. А поскольку мы были в этом районе… — старший Винчестер пожал плечами.
— У Марка есть предположения о происходящем?
— У него есть свои теории. Недавно рабочие начали строительство дополнительного крыла к библиотеке. Строительство началось без сучка и задоринки, пока они не выкопали старое индейское кладбище.
— Я полагаю, они не прекратили строительство из-за этого?
— Неа. Они перевезли тела. Похоже, они собираются устроить для них выставку.
— Вот дерьмо.
— Да. Большая ошибка. Так что, я полагаю, нам придется иметь дело с кучей злых духов.
— Похоже на то. Но как, черт возьми, это исправить? Мы действительно собираемся сжечь каждое тело, которое они нашли? Разве это не будет немного сложно? Я не уверен, что тела доступны для широкой публики.
— Слишком много вопросов, братишка. Мы даже не знаем, проблема ли в телах. Может быть, раскопки нарушили какую-то святую землю. Может, мы имеем дело со старым проклятием коренных американцев. А где мы вообще сейчас? Как далеко до Нью-Палтца?
— Мы в Маналапан, Нью-Джерси. Пройдет еще около двух с половиной часов, пока мы не доберемся до Нью-Палтца. Ты сказал Марку, что мы едем?
— Да, он знает. Он остановился в каком-то отеле типа «постель и завтрак» на окраине города.
— «Постель и завтрак»? Серьезно?
— По его словам, все остальные мотели были забронированы, — ухмыльнулся Дин. — Во всяком случае, он нам тоже снял номер.
Сэм весело покачал головой. В это время Джин вернулась к их столу, держа в руках две тарелки с едой.
— "Альпийский омлет" для тебя, — сказала она, ставя тарелку перед Сэмом, — и черничные блины с картофельными оладьями для тебя. — Она вытащила из кармана фартука бутылку кетчупа и поставила ее на стол. — Вам нужно что-то еще?
— Нет, — пробормотал Сэм с полным ртом.
Старший Винчестер пнул брата ногой под столом, посмотрел на Джин и виновато улыбнулся.
— Извините, мой брат такой грубый, — сказал Дин. — Нам больше ничего не нужно. Спасибо, дорогая.
— Какие же вы милые, — улыбнулась Джин. — Наслаждайтесь едой, мальчики. Дайте мне знать, если я могу вам что-нибудь принести.
Сэм сильно пнул Дина под столом в ответ, когда официантка ушла.
— Поцелуй меня в зад.
— Может быть, так и сделал бы, если бы ты не накинулся с таким рвением на еду.
— Я проголодался. И это вкусно. Хочешь попробовать?
Дин покосился на его еду.
— Я пас.
— Тебе же хуже, — пробормотал Сэм, снова сунув полную вилку яичницы в рот. Дин покачал головой и начал смазывать оладьи маслом.
Сэм доел омлет в рекордно короткие сроки, и когда Дин оторвался от своих блинов, то увидел, как Сэм смотрит на его нетронутые оладьи. Он не собирался их есть, поэтому подтолкнул оладьи к Сэму.
— Ешь, — сказал он с весельем.
— Нет. Ты ешь их, я наелся.
— Сэм, если ты их не съешь, мы их просто выбросим. Я не настолько голоден.
Младший Винчестер собирался настоять на том, чтобы Дин съел оладьи, но знал, что это только разозлит брата. И он все еще был голоден. Поэтому положил картофельные оладьи на свою тарелку.
— Вкусно. Ты уверен, что не хочешь попробовать?
Дин проглотил еще один кусочек блинов, прежде чем отодвинуть тарелку.
— Нет, спасибо, Сэмми. Я уже наелся. Заканчивай, а я пока что схожу устраню утечку, — он медленно встал и направился к концу закусочной, где располагались туалеты.
Сэм смотрел на брата, пока тот не скрылся из виду, прекрасно понимая, что Дину было хуже, чем он показывал. И знал, что брат не сможет долго притворяться, особенно если ему станет хуже.
В закусочной была всего одна туалетная кабинка, так что Дин был благодарен за уединение. Он запер дверь и устало прижался к ней спиной. Через несколько минут он подошел к раковине, включил холодную воду и брызнул на лицо.
Старший Винчестер посмотрел в зеркало и ужаснулся своему виду. Он был бледным, как привидение, только щеки были красными от лихорадки, под глазами были темные круги. Судя по тому, как он плохо выглядел, было чудом, что Сэм не отвез его в ближайшую больницу.
Дин наклонился и сделал несколько глотков холодной воды. Апельсиновый сок немного успокоил боль в горле, но холодная вода была такой освежающей. Он сходил в туалет, вымыл руки и еще раз осмотрел себя в зеркале. Решив, что выглядит немного лучше, чем живой труп, Дин открыл дверь.
Когда Дин вернулся, Сэм не поднял глаз от тарелки, доедая последние несколько кусочков оладий.
— Боже, Сэм. Люди подумают, что я недостаточно тебя кормлю.
— Да, прости, чувак, — засмеялся младший Винчестер. — Я правда был голоден.
Дин улыбнулся, скользнул в кабинку и сделал глоток кофе, но в следующую секунду чуть не выплюнул его обратно.
— Фу, гадость!
Сэм указал на свою пустую кофейную чашку.
— Ага. Кофе нужно пить, пока он горячий.
— Как скажешь. Ты попросил счет?
Сэм махнул листком бумаги.
— Джин принесла его, пока ты был в туалете. И она принесла еще апельсинового сока, потому что, похоже, тебе он очень понравился, — сказал Сэм, подталкивая стакан с апельсиновым соком к Дину. Он не стал упоминать, что Джин выразила беспокойство по поводу его больного брата.
Старший Винчестер широко улыбнулся, делая большой глоток сока. Он вытащил пачку наличных и отсчитал деньги по чеку, убедившись, что оставил Джин большие чаевые.
— Ты готов к работе? Я сказал Марку, что мы будем в Нью-Палтце еще до темноты.
Сэм вылез из кабинки и потянулся.
— Хочешь я продолжу вести машину? — спросил он, помахав ключами от Импалы. — Ты все еще выглядишь уставшим.
Дин покачал головой, забирая ключи.
— Я все еще выгляжу лучше, чем ты.
— Повторяй себе это почаще, — усмехнулся Сэм, следуя за братом к машине.
— Очень смешно, — бросил Дин через плечо. — Ты придурок. Просто садись в машину, — он забрался на водительское сиденье, стараясь подавить кашель.
— Ты в порядке? — спросил Сэм, сев на пассажирское сиденье.
— Да, — прохрипел Дин. — Да, я в порядке. И если ты не перестанешь меня об этом спрашивать, поедешь до Нью-Палтца автостопом.
— Черт возьми, Дин. Я просто волнуюсь за тебя.
Старший Винчестер не ответил, завел машину и включил по радио Led Zeppelin «Kashmir». Благодаря обеду он уже не чувствовал себя так плохо, как раньше, хотя голова все еще кружилась. Дин знал, что ему становится хуже и постоянное беспокойство Сэма раздражало. Но это была простая охота, не говоря уже о том, что Марк им поможет. Болел Дин или нет, но он мог работать над этим делом даже во сне.