ID работы: 11608784

Сектер и Тацумаки

Гет
Перевод
R
Завершён
96
переводчик
Light_mist сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      К тому времени, как Тацумаки вернулась, не найдя во время патруля никаких угроз, уже стемнело. Она спарила обратно к автобусной двери Сектера и не могла не улыбнуться нелепому коридору, который он сделал. Зайдя на кухню, она поставила пару пакетов с овощами и мясом, и направилась в комнату Сектера.       В комнате все еще стоял сильный запах крови, и Тацумаки поморщила носик от терпкой вони. Тем временем на кровати дергался и стонал во сне Сектер. Тацумаки положила руку ему на плечо и легонько встряхнула.       — Сектер, просыпайся, — сказала она.       Глаза Сектера распахнулись. Он с явным изнеможением поднял глаза на девушку.       — Плохой сон? — спросила она.       — Да, — пробормотал он.       — Я хотела тут приготовить себе ужин. Я знаю, ты скорее всего поесть даже толком не сможешь, но, скорее всего, останутся остатки, так что...       — Спасибо, Тацу.       — Да не за что.       — Какое-то время я даже думал, что ты не вернешься.       — Что? Почему?       — Не знаю. Мне показалось, ты ушла заниматься другими делами.       — Теперь ты в какой-то мере под моей ответственностью, раз уж не собираешься ехать в больницу, — сказала Тацумаки. — Мне остается приглядеть за тобой, чтобы ты тут случайно не помер, как какой-то дурак.       Сектер улыбнулся ей. Тацумаки почувствовала странное ощущение, поток тепла поднялся от живота к груди. Это было позабытое ощущение, она давно такого не ощущала.       — Спасибо, Тацу, — сказал он. — И я серьезно.       — Да, да, — сказала она. — И... слушай, а что случилось со всем этим твоим "я не хочу, чтобы ты видела меня в таком состоянии"?       — Думаю, уже немного поздновато для этого, — сказал Сектер. — Наверное, нужно просто ценить, что ты рядом... приятно знать, что кто-то хочет помочь.       — М-хм, — промычала Тацумаки. — Ну, тогда считай, что тебе повезло. Ты не всегда сможешь рассчитывать на помощь других.       — Зачастую важна сама мысль. Ну в плане, что люди могут помочь тебе.       Тацумаки отмахнулась от него.       — Ладно, — сказала она. — Ты вроде бы выглядишь чуточку лучше. Как думаешь, встать сможешь?       — Давай посмотрим, — сказал Сектер.       Он выпрямился и от вызванных телодвижений захрипел от боли. Хлопнув обеими руками по кровати, он сумел присесть на край постели. Тацумаки отшагнула назад, уже готовясь помочь придержать Сектера, если тот начнет падать. Сектер вытер лоб, попытавшись смахнуть смесь запекшейся крови и пота, что покрывала его голову.       — Боже, ну и паршиво же ты выглядишь, — сказала Тацумаки.       — Ну спасибо, — буркнул Сектер.       — А еще ты тоже воняешь.       — Да, я заметил.       — Но, по крайней мере, твой живот выглядит лучше.       — Это да, мне больше не нужно зажимать его.       — Это... хорошо, — сказала Тацумаки. Она почувствовала, как к горлу подступила желчь.       — Теперь насчет попытаться встать, — сказал Сектер.       Подергиваясь и кряхтя, Сектер все же поднялся на ноги, выглядя при этом так, будто малейший ветерок опрокинет его. Когда он решил шагнуть, он обнаружил, что слишком сильно накренился, а пол внезапно приближается к его лицу слишком быстро. К Сектеру бросилась Тацумаки, поймав его правую руку и не дав тому упасть.       — Ах... — сказал Сектер. — Сложнее, чем я думал.       — Ты... тяжелый, — проговорила Тацумаки. — Давай просто сходим на кухню, ладно?       И вот их парочка медленными, но согласованными движениями зашла на светлую кухню, где Сектер доковылял до стула и рухнул на него. Тацумаки подошла к кухонному столику и достала ингредиенты, когда увидела внутренности Сектера через щель в его мускулистом животе. Поморщившись, Тацумаки повернулась к раковине, в то время как Сектер сполз на своем стуле и половина его тела скрылась из виду под столом.       Жаркое, которое готовила Тацумаки, наполнило кухню восхитительным ароматом, и Сектер ощутил, как заурчал его окровавленный живот, пока он терял сознание там, где сидел.       — Пахнет... потрясающе, — сказал Сектер. — Не знал, что ты умеешь делать такое.       — Я пролистала твою книгу рецептов, — сказала Тацумаки. — Там есть пара интересных идей.       — Ага, — сказал Сектер. — Просто я люблю готовить.       — Как и я.       — О, это хорошо, получается, у нас есть что-то общее.       Тацумаки прищурилась на него сквозь поднимающийся пар жаркого, прежде чем повернуться обратно к плите. Когда ужин наконец был готов, она выключила плиту и положила себе порцию, сев напротив Сектера.       — Блин, хотел бы я сейчас поесть, — сказал Сектер. — Может быть, я мог бы...       — Не рискуй, — сказала Тацумаки. — С твоим желудком и так всё плохо. Вот, может быть, если бы ты пошёл в больницу, твой желудок был бы как новенький.       Сектер застонал и сполз еще ниже на стуле, он уже почти лежал.       — Пожалуйста, не говори мне сейчас о больницах, — сказал Сектер. — Это последнее, что мне нужно.       — Почему ты их так ненавидишь? — спросила Тацумаки. Она ухватила ложкой рис и мясо, от которого все еще шел пар, прежде чем за один укус съесть вкусную стряпню.       — Без причины.       — М-хм, — пробурчала Тацумаки. — Нужно больше специй.       — Верхний шкаф, слева, — сказал Сектер, указав на тот.       Тацумаки встала и, подойдя к шкафу, открыла его, но обнаружила ряды различных специй, сложенных вместе на разных полках и в алфавитном порядке.       — Ха, — хмыкнула Тацумаки. — Впечатляет. Я думала ты будешь неряхой.       — Я серьезно отношусь к готовке, — сказал Сектер, приложив руку к сердцу. — А все остальное? Э-э-э. Уберусь, когда уберусь.       Тацумаки схватила то, что ей было нужно, и снова посмотрела на груду тарелок внутри раковины.       — Это видно, — сказала она.       Посыпав блюдо приправой, Тацумаки продолжила трапезничать, но в более быстром темпе. Сектер с завистью наблюдал за ней, желая украсть себе всю кастрюлю с едой.       — Ты же вроде бы говорил, что можешь подолгу обходиться без еды, — сказала Тацумаки с набитым ртом.       — И это так, но это не совсем приятно, — сказал Сектер. — Но, наверное, придется потерпеть.       — Тебе нужно умыться, — сказала Тацумаки. — Держи.       Она с помощью левитации отправила лежащую рядом тряпку в раковину, включила воду и намочила ее под краном. Выключив воду, она положила тряпочку рядом с Сектером. Он схватил ее со стола и провел ею по лицу и волосам, сумев стереть приличное количество крови с лица и головы.       — Итак, — сказал он, откладывая противную тряпку в сторону. — Что мы будем делать?       — О чем ты? — спросила Тацумаки.       — Я про Фубуки и всё прочее, — сказал Сектер. — У тебя есть план?       Голова Тацумаки опустилась, и она поерзала на стуле.       — Нет, не совсем, — буркнула она.       — Тогда нужно что-нибудь придумать.       — Я недавно видела ее в кафе, но она со мной не разговаривала.       — Может быть, я мог бы растормошить ее. Она вроде как знает меня, может быть, если я снова представлюсь ее группе, они послушают.       — М-хм.       — И я мог бы сказать ей, что ты хочешь всё исправить, — сказал Сектер. — Можешь не сомневаться, это будет нелегко, но, думаю, ты справишься.       — Да что ты вообще можешь знать о таких вещах? — огрызнулась Тацумаки. — Об исправлении отношений и всего такого?       — За свою жизнь я совершил много ошибок, — сказал Сектер. — Например, вмешивался в личные дела людей или злил тех, кого, вероятно, не стоило злить. Но я также многому научился, и я знаю о проблемах между близкими родственниками и все такое.       — Но что ты можешь знать о таких вещах? — спросила Тацумаки. — Обо мне и о ней?       — Насколько я могу судить, Фубуки обижена на тебя, потому что ты слишком сильно контролировала ее. Я знаю, каково это – подчиняться приказам кого-то сомнительного, и я... ну, я могу...       — Ты можешь что?       Сектер прочистил горло.       — Я хочу сказать, я тоже могу понять её чувства, когда твои родные думают, что они знают лучше тебя, и это в конечном итоге только делает все хуже.       Тацумаки замерла посреди поглощения еды, чтобы уставиться на Сектера.       — Думаешь, я сделала все хуже? — спросила она.       — В некотором смысле, да, — сказал Сектер. — Я про то, что она боится тебя, так что это плохой знак.       Тацумаки снова стала угрюмой, когда начала жевать.       — Эмм, — неловко протянул Сектер, — но мне кажется, что она все еще очень любит тебя и уважает, просто ей постоянно приходится...       — Сравнивать себя со мной? — спросила Тацумаки.       — Ну да, но...       — Я всю ее жизнь говорила ей, что сила – это все, но она всегда сравнивала себя со мной. Может быть, она обижается на меня потому, что она никогда не могла сравниться со мной.       — Подожди-ка, Тацу, это твоя проблема, а не её.       — Хм?       — То есть да, она обижается на тебя, потому что всегда сравнивала себя с тобой, но сравнения, которые она делает, для нее ядовиты. В ее глазах все ее достижения ниже твоих, и, честно говоря, вряд ли она будет такой же сильной, как ты. И ты только усугубляешь этот факт своими попытками заставить ее вложить всю свою самооценку в то, чтобы быть такой же сильной, как ты.       Лицо Тацумаки посерьезнело, и она принялась наполняться, как едой, так и гневом.       — Я знаю, тебе неприятно это слышать, — сказал Сектер в ответ на гневный взгляд Тацумаки. — Но ты причинила боль своей сестре, создав такие испорченные отношения. Ты не должна заставлять ее драться с тобой, ты не должна обращаться с ней так, как будто она не может думать сама. Она такой же живой и дышащий человек, Тацу. Может быть, если ты начнешь обращаться с ней по человечески, тогда она начнет больше общаться с тобой.       — Нормально я к ней относилась, я была хорошей сестрой, — оправдывалась Тацумаки.       — И именно вот это разбивает мне сердце, ты в самом деле любишь свою сестру, но ты всегда думала, что хорошо к ней относилась, хотя на самом деле это не так. Быть может, всё из-за того, что твоя сестра не могла противостоять тебе, или, может быть, ты просто была слишком упряма, чтобы взглянуть на ситуацию иначе.       — Значит, ты предлагаешь мне... измениться ради сестры.       — Да! Именно это я и предлагаю! И даже если ты думаешь, что любые отношения это своего рода обмен, то этот обмен явно того стоит.       — Я бы... изменилась ради нее, — сказала Тацумаки. — Просто это будет... тяжело.       — Да, несомненно, — сказал Сектер. — Но эй, если это как-то тебя утешит, я думаю, тебе понравится результат. И, может быть, я попытаюсь измениться вместе с тобой, чтобы мы могли страдать вместе.       — Э?       — Ну знаешь, солидарность и всё такое, — сказал Сектер. — Чувствуешь себя более комфортно, зная, что кто-то еще пытается измениться и борется с собой.       — Ты.       — Да, я.       — И как ты хочешь измениться?       — Не знаю, — пожал плечами Сектер, — может быть, последую твоему совету и постараюсь стать более открытым.       — Ничего у тебя не получится.       — Но я могу попробовать.       — И что ты получишь от этого?       — Фиг знает, может быть, много хорошего.       Тацумаки закончила кушать с несчастным взглядом.       — Хорошо, — сказала она. — Я подумаю над этим.       — Славно, — сказал Сектер. Он поднялся со стула, едва не упав при этом. — Ты останешься или...       Тацумаки глубоко вздохнула. Она подняла свою тарелку и положила ее в раковину к другим.       — Ну, ты все еще ранен, не так ли? — спросила Тацумаки. — Так что, пока тебе не станет лучше, я, наверное, могу остаться еще на одну ночь.       — Окей, — сказал Сектер. — Уф, блин, мне реально нужно собраться. Не переживай про запах или про что-то еще, рано или поздно я этого избавлюсь.       Он зевнул и потянулся, высоко подняв руки.       — В конце концов, не в первый раз.       Сектер замер как раз в тот момент, когда его руки почти достигли своей высоты. Он чувствовал, как глаза Тацумаки сверлят его.       "Ну почему я такой идиот?" — подумал он. — "Просто... почему?"       Его плечи и руки опустились, он снова поднялся и пошел обратно в свою спальню.       — Спокойной ночи, Сектер, — сказала Тацумаки.       — Спокойной ночи, Тацу.       

***

      На следующее утро Сектер проснулся, чувствуя себя одеревеневшим и усталым. Ему удалось вытолкнуть себя из постели и пройти в ванную, где он одобрительно кивнул на свои закрывшиеся раны. Даже его живот к настоящему времени выглядел хорошо, тот больше не был вздут и окровавлен, и на месте раны виднелся бледный шрам. Он заглянул в гостиную, но там никого не было.       "Похоже, уже скоро обед", — подумал он. — "Она, наверное, уже ушла. Наверное, к лучшему."       Когда он вернулся в спальню, пятна на ее стенах потускнели и исчезли, когда он махнул на них рукой. Это же действие также устранило запах в комнате, при помощи своей силы он заставил рассеяться все неприятные запахи. Сектер поднял руку, и вся та рвота, которая находилась в его мусорном ведре, взлетела и сжалась в крошечный шарик, прежде чем полностью исчезнуть из самой реальности. Он нахмурился, глядя на свои затвердевшие от пятен крови простыни.       "На самом деле стоило получше их почистить", — подумал он. — "Просто не ожидал, что их кто-то увидит."       Сектер вздохнул и, сдернув простыни с кровати, понес их в стиральную машину. Швырнув их в барабан машины, он закрыл дверцу и включил ее. Вернувшись в спальню, он сел на кровать и потянулся к теннисному мячу, стоявшему на прикроватной тумбочке. Сектер осмотрел мячик, в замешательстве вертя его в руках. Мячик был чистым, на его гладкой поверхности не было ни пятнышка крови. Черные слова остались нетронутыми, и Сектер уставился на зеленый мячик, недоумевая, почему он такой чистый.       "Хм", — подумал он. — "Это... ее рук дело?"       Сектер удивленно моргнул, глядя на мячик, а затем снова положил его на тумбочку. Он протер глаза, прежде чем снова встать и направиться в душ.       "Не ожидал, что она окажется такой... доброй", — подумал Сектер. — "Может быть, она чувствовала себя виноватой или типа того. Не ожидал от нее такого, но опять же, люди сложнее, чем кажутся."       После того, как он избавился от зловония и запекшейся крови, Сектер собрался погулять, хотя его тело все еще болело от всех предыдущих ран. Он поймал себя на том, что колеблется у двери, его тело как будто не желало раскрывать ее. Приготовившись к прохладному ветру, Сектер вышел наружу, и резкий порыв ветра задергал полы его куртки.       Вскоре Сектер вновь оказался на улицах города, внимательно глядя на нескольких людей, подозрительно косившимися на него. Некоторые о чем-то перешептывались и указывали на него, пока он шел. Сектер отвернулся от них, сосредоточившись полностью на дороге впереди. Большинство довольствовались тем, что не обращали на него внимания, и Сектер отвечал тем же.       Сектер зашел в магазин с низко опущенной головой, чтобы не привлекать внимания. Пробираясь через стеллажи магазина, Сектер на ходу собирал продукты. К тому времени, когда он добрался до молочного отдела, у него уже была полная корзина продуктов. Его желудок заурчал, когда он подумал о еде, которую будет кушать дома. Когда он шагнул в молочный отдел, он заметил невысокую, слегка раздраженную женщину, уставившуюся на разные сорта молока.       — О, разве это не всеми любимая эспер, — сказал Сектер.       Тацумаки подпрыгнула, прежде чем обернуться на него.       — О, — сказала она. — Ты на ногах.       — Сейчас мне лучше, — сказал Сектер. — Уже несложно стоять.       — М-хм.       Сектер почесал затылок, не зная, что говорить дальше.       — Так, эмм, у тебя есть какие-нибудь идеи, как исправить ситуацию с Фубуки?       — Я еще думаю об этом, — сказала Тацумаки. Выражение на ее лице было нечитаемым, а в голосе слышались следы раздражения.       — Ох, — только и сказал Сектер.       "Сегодня она какая-то сама не своя", — подумал Сектер.       Тацумаки быстро оглянулась и, удовлетворившись тем, что в отделе были только они, снова посмотрела на Сектера.       — Кем ты меня видишь? — спросила она.       — Э-э, — растерялся Сектер. — Я... не совсем уверен. А что?       — Мне просто интересно.       Сектер попытался найти ответ, но все они казались ловушками.       — Знакомая, я полагаю? — попытался Сектер. — Ну или больше чем знакомая?       — Слушай, — сказала Тацумаки, сложив руки на груди. — За последние несколько дней произошло много чего. И я не хочу, чтобы ты думал, что мы лучшие друзья или еще что-то.       Сектер закатил глаза.       — Угу, — сказал он.       — Но... — замешкалась она. Ее взгляд вернулся к молоку. Устало и раздраженно вздохнув, она продолжила. — Я очень ценю, что ты пытаешься помочь. Я не думаю... я не думаю, что большинство других людей даже заговорили бы с мной.       "Как будто ты бы им позволила", — подумал Сектер. — "Интересно, почему бы это."       Тацумаки зыркнула на него, будто услышав его мысли. Сектер замер на месте, на секунду забеспокоившись, что это действительно так.       — Но не думай, что это дает тебе какую-то власть надо мной, — сказала Тацумаки. — Потому что это не так.       — А зачем мне власть над тобой, напомни? — спросил Сектер.       — Ну... незачем, но мне просто... трудно не думать об этом.       — Наверное, я все еще непонятен для тебя, хех, — усмехнулся он.       — Ну, я начинаю понимать, что ты за человек, но, как я уже говорила, ты просто другой.       — В хорошем смысле?       — Сложно сказать.       — Ах. А я думал в хорошем смысле.       — Ну конечно.       Плечи Тацумаки поникли, и она потянулась за молоком, взяв одну из пачек из открытого холодильника.       — Дай мне время, — сказала она, — чтобы... принять все это.       — Без вопросов, — сказал Сектер.       Тацумаки встревоженно посмотрела на Сектера.       — Ты же не собираешься снова пораниться? — спросила она.       — Что? Я же говорил тебе, на меня напал монстр. Так что, нет, он, наверное, уже давно исчез.       Тацумаки покачала головой, и ее зеленые локоны маятником качнулись в такт. Она улыбнулась.       — Из тебя плохой врунишка, Сектер, — сказала она. — Мне несложно понять, когда ты врешь.       — Что? — спросил Сектер. Он в панике попятился от Тацумаки.       — Я же вижу это, — сказала Тацумаки. — Плюс, всё остальное, что я видела. Я знаю, что что-то не так и ты что-то скрываешь от меня.       — Да ничего я не скрываю!       — И снова врешь.       — Хватит, — прикрикнул Сектер, указывая пальцем в ухмыляющееся лицо Тацумаки. — Заканчивай.       — Заканчивай что? — спросила Тацумаки. — Это ты у нас врешь и не краснеешь.       — Ладно-ладно, — сдался Сектер, делая еще один шаг назад от Тацумаки, потихоньку сматываясь. — Я пошел.       — Стой, — сказала Тацумаки. — Дай мне... ух.       — М?       — Я реально не хочу как-либо поддерживать связь с тобой, кроме разве что похода к тебе домой, — поморщилась Тацумаки. — Но раз уж мы собираемся делать это, и если мне понадобится твоя помощь, тогда мне нужно иметь возможность позвонить тебе или типа того.       — Ладно, тогда скажи мне свой номер, — сказал Сектер, доставая свой телефон. Его лицо сохраняло спокойствие, чего нельзя было сказать про ту бурю злости и неуверенности на лице Тацумаки.       — И... не пиши мне тупые смс-ки! — предостерегла она Сектера.       — Чего? Не буду я заниматься такой ерундой.       — Я же вижу по твоим глазам, придурок, обязательно будешь, — рыкнула Тацумаки.       Сектер улыбнулся ей, тихо смеясь про себя.       — Не буду, Тацу, — сказал он. — Это же только для крайних случаев.       — Да! Крайних. Не звони мне без повода.       Она продиктовала ему номер, который Сектер набрал в своем телефоне. В ответ он надиктовал Тацумаки свой, где она ворчала при каждом нажатии клавиши, пока вводила его номер в свой список контактов. Каждая введенная цифра была медленнее предыдущей, пока Тацумаки не обнаружила, что насильно заставляет свой палец ввести последнюю цифру для завершения телефонного номера. Имя Сектера было добавлено в список, что дало ей третий настоящий контакт. Как только номер был введен, в верхней части ее экрана появилось уведомление.       «ЭТО ТАЦУ», — читалось в сообщении.       — Что? — спросила Тацумаки, а потом она зыркнула на Сектера. — Да, это я! А мог быть кто-то еще?       — Просто проверяю, — беспечно ответил Сектер.       — Ты мне что, не доверяешь, что ли?       — Не особо.       — Угх.       Тацумаки написала ответ пришедшей смс-ки: «ДА, ДУБИНА, ЭТО Я».       «ОК», — пришел ответ.       — Ладно, — сказала Тацумаки, раздраженно вздохнув. — Теперь помни, используй это только при крайней–...       «БЕРИ ВСЁ МОЛОКО», — пришла смс-ка.       Тацумаки сжала телефон, ее пальцы покраснели от одного только прилагаемого давления.       «ОНО ПО СКИДКЕ, БЕРИ ВСЁ МОЛОКО»       — Хватит, — процедила Тацумаки. — Или я кину тебя в ЧС.       «ОНО ПРЯМО ЗА ТОБОЙ, БЕРИ СЕЙЧАС, ПОКА НЕ ЗАБЫЛА».       — Хватит смс-ить мне, когда я прямо перед тобой! — закричала Тацумаки, на давящегося со смеху Сектера.       — Так, ты его всё же возьмешь? — спросил Сектер, отрываясь от телефона с широченной улыбкой на лице.       — Нет! — крикнула она. — Ну всё, я блокирую тебя.       — Ой, да ладно тебе, мы же только что обменялись номерками, — сказал Сектер. — Слушай, я обещаю, что больше не буду так делать.       — Ты никогда не будешь так делать, — прошипела Тацумаки, хотя уже видела, как Сектер изо всех сил давиться смехом. — Ты ведь сделаешь это снова, да?       — Нет, не-не...       — Почему ты так настойчиво продолжаешь выбешивать меня? — спросила Тацумаки, прикрыв глаза от злости.       — Честно? Без понятия. Наверное, дело не столько в том, чтобы разозлить тебя, сколько, какие вещи бесят тебя. Не знаю, просто уморительно, как тебя выводят из себя такие вещи.       — Здесь нет ничего смешного, — сказала Тацумаки. — Хотя бы раз, будь серьезным.       — Я серьезен! — подбоченился Сектер. — Ну, не с молоком, в целом.       Тацумаки застонала, прежде чем сунуть телефон обратно в карман.       "Вот это вот "в целом" было ошибкой", — подумала она. — "Я подпустила этого дурака слишком близко к себе, теперь он все испортит."       — Просто используй этот номер добросовестно, — сказала она. — Или я прибью тебя.       — Прямо как в старые добрые, да? — сказал Сектер. — Но, если честно, я предпочитаю новую тебя.       Тацумаки фыркнула.       — Я ухожу, — сказала Тацумаки. — Если я решу, что мне нужна твоя помощь, я позвоню тебе, не ты, никак иначе, уяснил?       — К слову об этом, ты пыталась звонить Фубуки? — спросил Сектер.       — Я... да. Она не отвечает на мои звонки.       — Хах.       — Мне кажется, она не хочет видеть меня.       — Оу. Ну, не могу винить ее.       В Сектера был брошен полный ярости взгляд, в нем было столько яда, что его можно было бы отнести к категории химического оружия. Сектер вскинул руки перед собой.       — Спокойно, ты ведь знаешь, что я имел в виду, — сказал Сектер. — Ты знаешь, что ты сделала и в чем вообще проблема. Но это не означает, что она совсем не хочет видеть тебя.       Гнев Тацумаки растаял, а сама она поникла.       — Я знаю, — буркнула она. — Мне просто не нравится, что она игнорирует меня.       — На самом деле, мне тоже. По больше части из-за того, как тебе больно из-за этого.       Тацумаки вздохнула и прошла мимо Сектера.       — Я пошла, — сказала она, — увидимся.       — Увидимся, — сказал Сектер. — Держи меня в курсе, ладно?       Тацумаки неопределенно промычала, когда вышла из отдела. На выходе из магазина ее телефон снова завибрировал, и она с непониманием достала его.       «МОЛОКО ВЗЯЛА?» — говорилось в сообщении.       Тацумаки потребовалась вся ее сила воли, чтобы не швырнуть телефон через улицу.       

***

      — Так, я слышал, вы с Атомным Самураем что-то не поделили, — сказал Бэнг, пока они вместе с Сектером поднимались по лестнице в его додзё.       — Ага, мне всегда везет злить людей вроде него, — сказал Сектер, — так сильно причем, что они, видимо, показывают мою рожу по телику.       — Да, это было неуместно, — сказал Бэнг. — Эти люди... иногда могут очень остервенело отстаивать свое мнение.       — Ага, и теперь любой прохожий узнает меня, злобно пялясь при этом. Живем лихо, скажу я тебе, Бэнг. Живем лихо.       — Хмм. Это не сулит ничего хорошего.       — Как-нибудь справлюсь, рано или поздно, — пробурчал Сектер.       — Я поговорю с Атомным Самураем, — сказал Бэнг. — Он прислушается ко мне. Кстати, что ты такого ему сделал?       — Вроде как сломал его меч, — ответил Сектер. — Больше ничего, вроде бы.       — Когда она пытался использовать его против тебя?       — Типа того.       — Ты невероятно быстр, Сектер, — сказал Бэнг. — И ты демонстрируешь мне это уже не в первый раз. Прости старика за любопытство относительно твоей силы, но ты всё-таки решил не проходить геройский тест...       — Да, ты не один такой, — сказал Сектер. — Но я бы особо не волновался из-за этого. Сейчас это не так чтобы важно.       — Может быть важно, в другой ситуации, — сказал Бэнг. — И, если не секрет, откуда такая техника? Она из того места, о которым ты упоминал?       — Э-э, что-то типа, да.       — Кто научил тебя?       — Немного самообучения, немного от старого наставника, не такого, как ты.       Бэнг глухо посмеялся.       — Ну, быть может, однажды я познакомлюсь с этим наставником, если только он не...       — Без понятия, где он сейчас. Типа... даже не хочу знать.       — Ты настоящая загадка, Сектер. Хотелось бы узнать о тебе побольше.       — И опять, не один ты. Но я правда не стою всех этих слов. Давай лучше сосредоточимся на здесь и сейчас. Как например, что ты запланировал сегодня на тренировке?       — Ох, хоть Чаранко уехал проведать семью, но мне удалось уговорить Сайтаму и его друзей придти поужинать в додзё.       — Мило.       — Да, я не прочь проявить щедрость.       Вскоре они с Бэнгом зашли в додзё, где Сайтама вместе с другим гостем, которого, как выяснилось, звали Кинг, играли друг против друга в видеоигру на телевизоре. Генос сидел неподалеку, наблюдал за тем, как Сайтама извивается из стороны в сторону и выкрикивает что-то недовольное.       — Всем привет, — поздоровался Бэнг с теплой улыбкой. — Я привел своего ученика, его зовут Сектер. Сектер, это Кинг, а лысый парень — Сайтама.       — О, ты же тот бухой мужик, — сказал Сайтама, не отводя взгляда от экрана.       Кинг слегка кивнул, тоже отказываясь отводить глаза.       — Мы уже встречались, — сказал Генос.       — Да, было дело, — сказал Сектер. Он плюхнулся напротив Сайтамы и приподнял бровь, глядя на его незавидное положение. — Кинг выигрывает?       — Он всегда выигрывает в этой тупой игре, — сказал Сайтама. — Но не сегодня, сегодня победа будет за мной.       — Ты на третьем, — подметил Кинг. — Ноль предметов, последний круг.       — Эй! Харе подглядывать мой экран! Я уже говорил, что это читерство!       — Я не подглядываю, я вижу тебя на мини-карте.       — Ох, точно, — сказал Сайтама. — Забудь тогда, что я сказал.       — Учитель, почему бы не использовать взрывной предмет, чтобы уничтожить Кинга? — спросил Генос.       — Потому что я еще задел коробку с этим предметом, Генос, вот почему! — крикнул Сайтама. — Тебе нужно сперва протаранить коробку, чтобы получить— Да твою мать! Эта хрень, а не игра!       — Ты опять проиграл, — сказал Кинг. — Три победы из пяти?       Сайтама вздохнул, явно выглядя раздраженным таким результатом.       — Ладно, — в итоге согласился он.       — Я принесу еду, когда та будет готова, — радостно улыбнулся Бэнг.       Сектер тем временем не сводил глаз с Кинга. По большому счету, ему было интересно, почему такой на первый взгляд обычный человек считался частью класса S.       Внезапно из задней части додзе вышла девушка, поправляя волосы, пока грациозно шла к собравшейся тусовке. Сектер поднял глаза, и те от шока округлились по мере приближения девушки.       — Я вернулась, Сайтама все еще побе–... — Фубуки осеклась, когда увидела сидящего вместе со всеми Сектера.       Скрестив руки, она села подле Кинга, все также уставившись на Сектера, который поддергивал воротник.       — А это Фубуки, — сказал Бэнг с кухни.       — Мы знакомы, — сказала Фубуки.       — Давно не виделись, — сказал Сектер. — Как поживаешь?       — Вы знаете друг друга? — спросил Кинг, его глаза все еще были приклеены к экрану телевизора.       — Да, — ответила Фубуки. — И всё сложно.       — Да-а-а-а, — протянул Сектер.       — Хм, — хмыкнул Кинг.       — Не против отойти на секунду на улицу? — спросила Фубуки. — Мне нужно поговорить с тобой.       — Я... не вижу причин отказываться, — согласился Сектер.       Фубуки встала с того места, где сидела, и кивком сказала Сектеру последовать за ней. Сектер пошел с ней на улицу.       — Повеселитесь там! — крикнул Бэнг им в догонку.       Двери за ними закрылись. Фубуки отвела их в небольшой внутренний садик, где ютились цветущие вишневые деревья и гармоничные перезвоны ветра. Сектер одобрительно кивнул при виде такой прекрасной картины.       — Что там Бэнг думает, мы будем тут делать, махаться? — спросил Сектер.       Фубуки вскинула бровь, глядя на него.       — Что?       — Моя группа рассказала мне о тебе, как ты — не Сайтама — дрался с моей сестрой в тот день, чтобы они смогли вытащить меня, — сказала она.       — Ну да, и?       — Это ты придумал план, как спасти меня.       — Ну, технически, твоя банда была там раньше меня, и, наверное, уже все решили до моего прихода, ну это так, к сведению.       — Почему?       — Да я просто гулял рядом, а они переживают за тебя, так что...       — Ты знаешь, что я имею в виду, — сказала Фубуки. — Почему ты сражался с моей сестрой, чтобы спасти меня?       — Потому что ты выглядела так, что страдала из-за нее, — ответил Сектер. — И вид той драки на заднем дворе лишь доказывал это. Она ведь насильно тренировала тебя, да? Почему ты просто не ушла?       — Она... делает что-то с моей головой, когда хочет контролировать меня, — неуверенно сказала Фубуки. — Я не знаю что это, но из-за этого я почему-то устаю и всё как в тумане. А потом она уносит меня, куда захочет.       "О боже, это же выворачивание мозгов, так ведь?", — подумал Сектер. — "Тацумаки, какого хера."       — Оу, — только и смог произнести Сектер. — Кажется, она пыталась проделать тот же трюк со мной.       — И как, сработало?       — Не-а.       — Возможно, это объясняет, почему ты все еще здесь, — сказала Фубуки. — Как... как сильно она ранила тебя в той драке?       — Кинула меня в ядро планеты.       — Ты это серьезно.       — Агась. Даже не почувствовал, впрочем.       — Что?       — Уже говорил тебе, у меня высокий болевой порог. Обрушь на меня высотки, замуруй меня под землю, швырни меня в космос — мне всё нипочем.       — Так значит, — сказала Фубуки, — ты дрался с ней, а она не смогла даже пальцем тронуть тебя.       — Типа того, — ответил Сектер.       — Всё как с ее дракой с Сайтамой...       — Она, наверное, почувствовала во мне — как и в Сайтаме — угрозу для нее. Ее не очень обрадовало узнать, что даже в полную силу она мало что могла сделать. Хотя она была еще более расстроена твоими словами.       Фубуки вздрогнула. Она приложила руку на свое подскочившее сердце.       — Ты... ты слышал это? — ошарашенно спросила она.       — Каждое слово, — признался Сектер. — К тому моменту я выбрался из центра планеты.       — Ты... не должен был.       — Знаю, знаю, но к тому моменту я уже был вовлечен, да и вид того, как это подействовало на Тацумаки, дал мне понять кое-что о ней. Кое-что о тебе.       — О чем ты?       — Я о том, что вы не безразличны друг другу. Ну серьезно... — Сектер прислонился к стене додзе и расслабился, прежде чем продолжить. — Какое-то время я не понимал твою сестру. В какой-то мере ненавидел даже. Но в тот день всё изменилось. Я увидел, что даже несмотря на всю твою ненависть к Тацумаки ты все равно не хотела бросать ее. А Тацумаки всегда считала себя хорошей сестрой для тебя, ни разу так и не поняв, как сильно тебе больно этого и как это отдаляет вас. До того момента, когда ты сбросила на нее эту бомбу. И я не виню тебя за это, просто тебе следует знать, что ранило Тацумаки намного больше, чем ты можешь подумать.       — Это.. правда?       — Да, ей реально хреново из-за всего этого, — сказал Сектер. — Хотя ей сложно будет в этом признаться. Ну, ты знаешь ее, у нее фигово получается с признанием своих чувств и всего такого.       — Откуда ты всё это знаешь? — спросила Фубуки.       — За последние несколько дней мы немного узнали друг дружку, — поведал Сектер. — И хэй, она теперь не пытается постоянно убить меня, да и я сам особо не подначиваю ее на это.       — Понятно...       У Сектера зазвонил телефон в кармане, он приподнял палец перед Фубуки.       — Секунду, это может быть она, — сказал Сектер, доставая телефон.       — У тебя есть ее номер? — спросила Фубуки, на ее лице застыло неверие. — Только у меня есть ее номер! Ну, ещё у Ассоциации Героев!       Поднеся телефон к лицу, Сектер нахмурился.       — А, не, это хозяин моей квартиры, — сказал Сектер. — По-видимому, ему не нравится, что я у себя дома сделал из автобуса дверь и коридор. Печалька, мне реально нравилась моя автобусная дверка.       — Стой-стой-стой, — замахала руками Фубуки. — Давай назад. У тебя есть ее номер?       — Она довольно неохотно прощалась с ним, но да, — сказал Сектер. — Что, это какое-то достижение?       — Для нее — да.       — На самом деле, да, я могу понять, почему.       Фубуки оглядела Сектера с ног до головы, словно оценивая его по каким-то критериям. Сектер приподнял бровь в ответ.       — Она... доверяет тебе достаточно... чтобы поделиться с тобой номером, — медленно произнесла Фубуки.       — Всё так, — сказал Сектер. — Ты к чему-то клонишь со всем этим?       — Просто это странно, вот и всё, — сказала Фубуки. — Они никогда и никого не подпускает слишком близко, даже меня. И доверять кому-то достаточно, чтобы дать такому человек свой настоящий контакт, это... неслыханно.       — Она постоянно отталкивает людей, — поддакнул Сектер. — Иногда мне за нее даже тревожно.       — Это... мило, — сказала Фубуки. Она мягко хихикнула. — Интересно...       — А, о чем ты?       — Мне интересно, куда это всё приведет. В каком ключе она видит тебя. Может быть, она даже потихоньку втюривается в тебя.       Сектер аж поперхнулся, подскочив там, где стоял.       — Еще раз? — спросил он. — Как-то я сомневаюсь в этом.       — Ты будешь удивлен, — сказала Фубуки, ухмыльнувшись. — Она не такая уж и непробиваемая, как думает, и уж от меня-то ей не спрятать всё. В прошлом у нее были люди, которых она очень даже уважала...       — Я не думаю, что тут то же самое, — сказал Сектер.       — Ну, а что ты думаешь о ней? — спросила Фубуки.       — Не уверен, — признался Сектер. — Но кто-то, кто отличается, это уж точно.       — Отличается в каком плане?       — Сложно объяснить.       — Ну конечно...       — Да нет же! Не в том смысле! Я имею в виду, кто-то, кого ты вроде как считаешь другом, но кто в ответ, наверное, не посмотрит на тебя так же.       — По стандартам моей сестры, расстаться с телефонным номером это по сути объявление дружбы.       — Ясно...       — Можно я на секунду гляну твой телефон? Я просто хочу посмотреть, правильный ли это номер, — попросила Фубуки.       — Правильный, мы уже переписывались недавно.       Фубуки протянула руку и пару раз поманив пальцами, как будто говорила «давай сюда». Сектер, вскинув бровями, сложил руки на груди.       — Ой, да ладно тебе, я же просто хочу убедиться, правду ли ты говоришь, — сказала Фубуки.       — И зачем мне врать об этом? — спросил Сектер.       — Почём мне знать, может быть, ты пытаешься впечатлить меня или еще что-то.       Сектер закатил глаза и показал ей экрана телефона с его списком контактов. Фубуки вгляделась в телефон всего нескольких сантиметрах от экрана, прежде чем наклонится обратно.       — Это ее, — удивленно сказала она. — Ого.       — Это реально так удивительно? — спросил Сектер.       — Еще как, — признала Фубуки. — У Тацумаки за всю ее жизнь не было никого, кроме меня.       — Ну, может быть, именно поэтому ей так больно из-за сотворённого ею.       Фубуки нахмурилась, выражение на ее лице потемнело.       — Это продолжалось слишком долго, Сектер, — сказала она. — Задолго до твоего появления.       — Как долго она насильно тренировала тебя?       — Эти тренировки появились недавно, — сказала Фубуки. — Но всю мою жизнь она продолжала твердить мне, что за силой стоит всё, сила это всё и что мне не нужен никто, кроме меня самой. Она всегда боялась, что люди будут пользоваться мной и другое подобное дерьмо, и из-за всего этого я всегда чувствовала себя ущербной по сравнению с ней. Я ведь прекрасно знала, что никогда не смогу стать такой же, как она, и она тоже знала это. Но едва ли это останавливало ее.       У Сектера в груди защемило из-за девушки перед ним.       — Она забрала у меня всё, — сказала Фубуки. — У меня никогда не было друзей, потому что они все боялись мою сестру. Все, с кем я хотела сблизиться, у кого я хотела попросить помощи — никто не слушал. У меня никогда не получалось вырваться из-под контроля моей сестры, всё из-за ее подавляющей силы. И ее сила пугала людей.       — И поэтому она, фигурально выражаясь, охраняла тебя как дракон свое золото, — сказал Сектер.       — Да, всё с соответствии с ее образом жизни, — сказала Фубуки. — Это... травило меня. Не проходила ни одного грёбаного дня, чтоб я не думала о том, какое я пустое место по сравнению с моей сестрой. Созданием группировки я надеялась подняться в классе. Но по ее словам, мои люди, мои единственные люди, с которыми я начала налаживать общение — сдерживают меня. Они помеха, по словам по моей такой любящей сестры.       — В общем, она думает, что знает, как лучше, — сказал Сектер. — Но от чего реально неприятно, она думает, что так будет лучше для тебя. Что она делает доброе дело.       — Она хочет для меня всего наилучшего, но считает, что самой мне найти моего счастья. Я так устала от ее постоянных "ты недостаточно сильна" или "не подпускай подолгу людей слишком близко". Я хочу жить, Сектер. Я хочу свободно вдохнуть. А когда она начинала насильно заставлять меня тренироваться, я словно бы задыхалась. Я чувствовала себя так, как будто хотела сдохнуть.       После слов Фубуки от лица Сектера отошла вся кровь, а в его животе всё перевернулось. Он положил руку на живот, надеясь, что это заглушит тошноту, поднимающуюся наверх.       — Я находилась в ужасе от мысли, что мне снова придется с ней драться и видеть ее разочарование, потому что я не смогла продержаться против нее чуточку дольше, — рассказывала Фубуки. — Я так испугалась, когда меня хотели заставить сразиться с Милой Маской, потому что, конечно же, я знала, что мне не победить. И что это лишь разозлит мою сестру. Я хочу стать сильной по своему, без ее давления. Без ее криков. Без ее измывательств во время тренировок.       — Я думаю, она начинает осознавать, какой эффект всё это имело для тебя, — сказал Сектер.       — Правда? У меня в самом деле получилось достучаться до нее? Она, блядь, реально поняла, что сейчас я ее терпеть даже не могу, потому что всё, с чем я ассоциирую ее – обида и боль?       — Я могу передать ей твои слова, — сказал Сектер. — Помочь донести до нее их смысл, она прислушается ко мне.       — Нет, я больше не хочу, чтобы она издевалась над тобой.       — Поверь мне, — ухмыльнулся Сектер, тыча большим пальцем себе в грудь. — Я справлюсь.       — Это нечестно по отношению к тебе.       — Увидеть вас обеих счастливыми, или даже помирить вас – всё это стоит того.       Фубуки сморгнула слезы, грустно рассмеявшись над тем, что сказал Сектер.       — Ты добрый человек, Сектер, — улыбнулась Фубуки. — Зачем ты вообще тратишь на нас время? Ты правда решил вмешаться только потому, что увидел нас несчастными?       — Агась, — сказал Сектер. — Ну, и еще потому, что я вижу, что вы хорошие люди. Которые, что бы ни случилось, очень переживают за друг друга, но имеют проблемы с выражением этого. Я легко могу понять такое, сам проходил...       — Что же, — сказала Фубуки, вытирая слезы. — Я ценю твою помощь. И кто знает, если Тацумаки доверяет тебе так сильно, что дала свой номер, то, может быть, она даже прислушается к тебе.       Внезапно телефон Сектера вновь зазвенел, он достал его, только чтобы увидеть сообщение на весь экран.       «МОЙ ДОМ. СЕЙЧАС.»       Сообщение от Тацумаки.       — Это она? — спросила Фубуки.       — Ага, — сказал Сектер. — Настырная засранка, да?       — Дай посмотрю! — пискнула Фубуки.       Она выхватила телефон Сектера и вглядывалось в него какое-то мгновение, прежде чем Сектер вернул свой телефон и прижал его к груди.       — Эй! — прикрикнул Сектер. — Нельзя вот так брать другие вещи без разрешения!       — Она приглашает тебя к себе домой? — спросила Фубуки. — Офигеть, она никогда такого не делала. Ни разу за все те годы, что я знаю ее.       Фубуки сильно улыбнулась Сектеру, на что парень покачал головой.       — Может быть, ты правда нравишься ей, — сказала Фубуки. — Я даже немного рада за нее.       — Это серьезно не то, что ты думаешь, — возразил Сектер.       — Сектер, она приглашает тебя к себе домой. Я никогда – никогда не видела, чтобы она кого-то приглашала.       — Тут она больше требует, чем приглашает.       — Да неважно. Но все равно, действовала бы она так прямо, не втрескайся она в тебя?       — Завязывай уже.       — Только после нее, — сказала Фубуки, приложив ладонь к подбородку. — Она всегда всеми силами старалась избегать всех тех людей, к которым имела симпатию. Но тут уже личное... Что она скажет, если ты, например, откажешь ей сейчас?       — Наверное, взбеситься на меня нереально, — пожал плечами Сектер. — Может быть, ей будет обидно, не знаю.       — Мне кажется, ты ей нравишься, — улыбнулась Фубуки. — Может, она уже дошла до той точки, где не боится этого, но все равно никогда не признается.       — Хватите уже, правда, — сказал Сектер. — Ты ищешь то, чего вообще не существует.       — Возможно, — сказала Фубуки, — но я почему-то сомневаюсь.       — Ты ошибаешься, — сказал Сектер. — Ладно, пойду я, узнаю, чего там приспичило твоей сестре. Мне... что-нибудь передать ей от тебя?       Лицо Фубуки застыло, а плечи напряглись.       — Я... пожалуй, просто скажи ей... — протянула она. Она прислонилась к цветущему дереву, скривив рот в задумчивости. — Я не знаю. Пожалуй... просто скажи ей, что я не могу жить так, как она пытается навязать мне. Что мы должны что-то изменить. Я не хочу оставлять ее одну, я буду беспокоиться за нее, если у нее никого не будет.       — Я тоже, — сказал Сектер.       — Ты действительно очень о ней заботишься, — сказала Фубуки. — Просто... скажи ей еще, что мне нужно некоторое время, прежде чем я захочу с ней снова увидеться. Прежде чем я смогу перестать ассоциировать ее с чертовой клеткой.       — Окей, — сказал Сектер. — Ну, она вряд ли будет рада это услышать, но она точно будет рада узнать, что ты не хочешь уходить.       — Да, — сказала Фубуки. — Замечательно. И я ценю то, что ты делаешь, то, что ты поддерживаешь ее после того, как она оттолкнула меня.       — О, ничего такого, — сказал Сектер. — Не парься.       — Это не "ничего", — сказала Фубуки. — Даже если моя сестра не может навредить тебе своими способностями, я уверена, что она оскорбляет тебя словесно.       — Ну значит хорошо, что я толстокожий, — сказал Сектер. — Хотя время от времени она может сказать что-то реально бесячее.       — Ладно, только не делай ей больно.       — Я не собираюсь бить её! — в панике воскликнул Сектер, и на его лице отразился ужас от такой мысли.       — Я и не думала, что ты будешь, — сказала Фубуки. — Но я имела в виду следить за своими словами. Она более чувствительная, чем ты думаешь, особенно в некоторых вещах.       — Ты о...?       — Ну, например, когда её сравнивают с ребенком, ей это не нравится. Или когда ее называют соплячкой, или незрелой. И еще ей не нравится, когда люди обсуждают ее тело, мне кажется. Она не всегда это показывает, но я могу сказать, что она злится, когда люди сравнивают ее с карликом или кем-то еще.       — А, — сказал Сектер. — Честно говоря, иногда она действительно ведет себя как ребенок.       — Есть такое, — кивнула Фубуки. — Мне кажется, она просто хочет, чтобы ее уважали.       — Я уважаю ее, — сказал Сектер. — Хоть иногда и неохотно.       — Готова поспорить, — улыбнулась Фубуки. — Ну, тебе лучше идти к ней, она скоро рассердится.       — Она всегда сердится.       Фубуки усмехнулась.       — Да, она всегда сердится, — сказала Фубуки. Она подняла взгляд, с теплотой в глазах. — И еще раз, спасибо за это, Сектер.       Сектер отмахнулся от нее.       — М-м, — буркнул он. — А, и передай Бэнгу, что мне жаль, что мне пришлось уйти и пропустить его стряпню. Я скоро вернусь.       — Хорошо, — кивнула Фубуки.       С этими словами Сектер покинул додзё. Фубуки, проводив его взглядом, снова откинулась на дерево с улыбкой на лице, наблюдая за розовыми лепестками в воздухе.

***

      Сектер постучал в дверь дома Тацумаки, не зная, чего ожидать. Когда Тацумаки открыла дверь, он с удивлением приподнял бровь. Волосы эспера были собраны в пучок, а вместо обычного платья на ней была черная майка и джинсы.       — Ты опоздал, — сказала она.       — Не то чтобы ты указала конкретное время, — возразил Сектер.       — Я сказала "сейчас".       — Я был занят.       Тацумаки закатила и ткнула большим пальцем себе за спину, приглашая внутрь. Сектер прошел мимо нее и рухнул на диван, а Тацумаки закрыла дверь.       — Неплохо выглядишь, — сказал Сектер. — Приятно видеть тебя хоть раз в чем-то кроме платья.       Тацумаки бросила на него подозрительный косой взгляд.       — Спасибо, — сказала она. — Но я предпочитаю платье.       — Эх, чем бы... кхм, как хочешь.       Она подошла к Сектеру и указала на кресло напротив дивана, ожидая, когда Сектер сдвинется. Он только покачал головой.       — Не, — сказал он. — Не сдвинусь.       — Садись в кресло, — сказала она. — Я не хочу с тобой сидеть.       — В чем проблема? — спросил Сектер. — И я не пересяду, ты сама можешь сесть в кресло.       — Клянусь Богом, Сектер, если ты не сдвинешься, я сожгу тебя заживо на кухне маслом для фритюра.       — Масло для фритюра? О, ты снова готовишь жаркое? Остатки того, что ты приготовила у меня, были чертовски хороши.       Тацумаки вздохнула и подошла к креслу. Она рухнула в него с измученным и усталым видом.       — Итак... — сказал Сектер. — Для чего именно ты позвала меня сюда сегодня?       — Я хочу, чтобы ты кое о чем позаботился, — сказала Тацумаки.       — Позаботиться о чем?       Тацумаки крепко зажмурила глаза, и в уголках ее век образовались морщинки, когда она свела их вместе. Она подняла руку к вискам и помассировала их, словно страдала от раскалывающейся головной боли.       — У меня... есть план как поговорить с Фубуки, — сказала Тацумаки. — Мне просто нужно, чтобы ты убедился, что ее группа ничего не подслушает. Я думаю, она прогонит их, но я не хочу никакого подслушивания.       — Думаешь, она встретится с тобой? — с сомнением спросил Сектер.       — Конечно встретится! — заявила Тацумаки. — Сейчас-то она будет готова! Уже и так прошло много времени.       — Ну, сегодня я уже виделся с ней, — сказал Сектер. — Вообще-то про тебя говорили.       Рука Тацумаки опустилась, открывая вид на весьма скептические глаза.       — Ты встречался с ней.       — Я не планировал, я просто пришел в додзё Бэнга, а там была она.       — Понятно. Что она сказала?       Сектер сделал паузу и почесал подбородок, пытаясь не подорваться на словесном минном поле, в котором, как ему казалось, он находился.       — Ну-у-у, — протянул он. — Я думаю, что многое из того, что она сказала, ты должна услышать сама. Впрочем, есть одна вещь, которая выделяется: она ассоциирует тебя с клеткой, Тацу. Она думает, что ты, так сказать, душишь ее. И хоть она не хочет оставлять тебя одну, она в какой-то мере тебя боится.       Тело Тацумаки уменьшилось, и она будто сжалась в своем кресле. Ее руки обхватили ее бока, как будто она пыталась обнять себя. В уголках ее рта дернулась кривая ухмылка.       — Я знала, что она боится, — сказала Тацумаки. — Я думала, это пойдет ей на пользу.       — Это травило ее.       — Я... я зашла слишком далеко?       — Да, я думаю, да.       — И что мне делать?       — Думаю, извинения были бы хорошим началом.       Тело Тацумаки вспыхнуло от негодования, в ее глазах пылал водоворот недовольства. Но ее гнев не длился долго, и вскоре Тацумаки мрачно обмякла в кресле.       — Может быть, — сказала она. — Может быть, я смотрела на ситуацию как-то неправильно.       — Отсутствие Фубуки сильно задело тебя, не так ли? — спросил Сектер.       — Такого никогда не случалось раньше.       — Тем больше причин исправить это, — сказал Сектер. — И я могу помочь, ты же знаешь. Не просто там убирать подслушивающих, а знаешь, как своего рода посредник или типа того. Скажи мне, что ты хочешь сказать Фубуки, и я могу передать это ей.       — Нет, — отказалась Тацумаки. — Нет. Я доверяю тебе больше, чем другим, но не в этом. Это... должно быть между мной и Фубуки.       — Это, конечно, хорошо, что ты хочешь общаться со своей сестрой с глазу на глаз, но я просто немного беспокоюсь, что ты можешь... ну, знаешь, сделать что-то не так. Тем более, что ты перекрутила ей мозги, Тацу.       Лицо Тацумаки поникло. Она стиснула зубы, пока не заболели десны.       — Я... знаю, что это было неправильно, — сказала Тацумаки. — И я все еще боюсь сделать что-то не так. Но скручивание мозга... это совсем не было полным скручиванием, хорошо? Только немного, достаточно, чтобы она утомилась. И когда я увидела что будет слишком просто ей этим навредить, особенно с такой несовершенной техникой, я вместо этого просто провела небольшую манипуляцию с телом. Я... я уже знаю, что это было неправильно. Но я думаю, что Фубуки все же прислушается ко мне, если я действительно попытаюсь всё исправить.       — Ну, — сказал Сектер. — Если ты в самом деле думаешь, что Фубуки встретится с тобой, почему бы не позвонить ей?       — Думаешь, она ответит?       — Возможно. Если нет, всегда есть план Б. И ты не обязана говорить мне ничего такого личного, тут я согласен, ей в любом случае будет лучше услышать что-то подобное от тебя.       — Я позвоню ей, — сказала Тацумаки.       Она вытащила телефон с немного дрожащими пальцами. Тщательно набирая цифру за цифрой, она набрала номер телефона сестры и стала ждать ответа.       "Она не возьмет", – подумала Тацумаки.       Гудок. Еще гудок. И еще гудок.       "Так и знала–..."       Глаза Тацумаки расширились, и Сектер наклонился поближе со своего места.       — Привет? — спросила Тацумаки. — Сестренка?       Рука подлетела ко рту Тацумаки, но она быстро взяла себя в руки. Поднявшись с кресла, она крепче прижала телефон к уху.       — Да, да, это я, — сказала Тацумаки. — Я скучала по тебе.       Сектер улыбнулся ей.       "Оууу", – подумал он.       — Да, — сказала Тацумаки. — Да... нет, он здесь. Да, он раздражает. Он раздражает меня прямо сейчас своей тупой улыбкой.       Сектер улыбнулся еще шире.       Тацумаки отвернулась от него и направилась к раздвижной стеклянной двери, которая служила выходом на задний дворик.       — Я знаю, я знаю, — сказала Тацумаки, ее голос становился всё дальше и дальше от Сектера.       Из кухни донеслось шипение, и Сектер обернулся и увидел столб дыма, поднимающийся из кастрюли на плите. Поднявшись на ноги, он бросился на кухню и включил вытяжку, прежде чем помешать кипящее варево на плите деревянной ложкой.       Он слышал, как Тацумаки болтает в другом конце дома, и от мысли, что они в самом деле разговаривают, на его сердце стало так же тепло, как и в воздухе вокруг. Положив порцию еды на тарелку, он поднес к себе еще одну тарелку, и положил новую порцию, смотря как чистая белая поверхность тарелки покрывается кучей дымящегося риса, овощей и мяса. Сектер вернулся в гостиную и со стуком поставил их на столик перед собой. Придвинув к себе одну из тарелок, он начал с аппетитом есть. Тацумаки стояла на другом конце комнаты, и, когда Сектер наконец последний раз зачерпнул ложкой остатки еды, она повесила трубку и подошла к нему.       Ее голова была опущена, но на ее лице была легкая улыбка, когда она села.       — Она хочет встретиться, — сказала Тацумаки. — Я не потеряла ее.       — Я и не думал, что ты ее потеряла, — сказал Сектер. — Хотя, признаюсь, я немного волновался.       — Я тоже, — она взяла вторую тарелку со стола и зачерпнула уже остывшую стряпню. Куски мяса и овощей соскальзывали с ее вилки, когда она поднимала их в воздух.       — Ты в порядке? — спросил Сектер, обеспокоенный ее видом.       — Просто... волнуюсь, — сказала Тацумаки. — Я... хм, как бы мне ни хотелось это признавать, мне может понадобится твоя помощь.       Сектер вскинул бровь, на что Тацумаки огрызнулась.       — Только попробуй что-нибудь сказать! — нахмурилась она. — Никакого "я же говорил" или чего-то в этом роде.       — Я и не собирался.       — Ага, конечно, — скептически хмыкнула Тацумаки. — Послушай, я собираюсь встретиться с сестрой, и похоже, что она тебе доверяет и все такое, так что... ты можешь остаться, наверное. Ты вроде хорошо разбираешься в таких вещах, так что, может быть, ты сможешь мне помочь. Ну знаешь, понять и наставить на правильный путь.       — Я думаю, Фубуки поможет тебе понять это лучше меня, — сказал Сектер. — Но что касается последнего, я могу попробовать.       — Никаких попыток. Только успех. Я не хочу, чтобы все испортилось, Сектер. Я реально не хочу. Я хочу понять. Я хочу, чтобы Фубуки была счастлива, и, очевидно, то, что я делаю, не помогает.       — Похоже, ты действительно начинаешь понимать.       — Я надеюсь, что это так.       — Подобные вещи требуют много времени.       — Я знаю. Я просто надеюсь, что еще не слишком поздно.       — Ну, тогда каков план? Мы просто встретимся с ней?       — Ага, — сказала Тацумаки. — И не... не рассказывай обо всем этом другим. Клянусь Богом, Сектер, если ты это сделаешь, вспомни, что я видела тебя в тот раз...       — Да боже ж ты мой, не буду я! — сказал Сектер. — Ты реально такого мнения обо мне? Ты реально думаешь, что я просто хожу и рассказываю про это всем направо и налево?       — Нет, — сказала Тацумаки. Ее голос стал дрожать, поднимаясь и опускаясь под волной печали и страха. — Я не знаю. Просто... мне сейчас очень тяжело, понимаешь?       — Думаю, да.       — Прости, что я до сих пор злюсь на эти вещи, я просто не привыкла...       Она замерла на полуслове, и на ее лице отразилось потрясение.       — Что? — спросил Сектер.       — Я только что извинилась, — сказала она. — Причем тебе.       — Видишь? Это не так уж и сложно. Если ты можешь извиниться перед кем-то, кого ненавидишь, то, конечно же, ты сможешь извиниться и перед Фубуки.       — Я не ненавижу тебя.       — Хм? Ну ты поняла, что я имею в виду.       — Ну то есть, я ненавидела тебя раньше. До всего этого. Но, как я уже сказала, теперь я вижу тебя по-другому.       — Оу. Как именно?       — Не знаю, просто по-другому. Ты... — Тацумаки с трудом подбирала слова, и она оглядела комнату, как будто должен был появиться какой-то невидимый словарь и выделить нужную фразу.       Сектер сидел и смотрел, как она пытается подобрать слова. Он откинулся на спинку дивана, его желудок сжался от возможности того, что она могла сказать.       — Давай просто пойдем, — сказала Тацумаки. — Фубуки будет ждать нас.       — Ты не собираешься доедать? — спросил Сектер.       — Я не голодна, — сказала Тацумаки. — Ты готов?       — Конечно! — сказал Сектер, вскакивая со своего места. — А ты?       — Думаю, да.       — У тебя получится, Тацу. Ты ведь любишь свою сестру.       — Да. Я просто надеюсь, что смогу поступить правильно.

***

      Встреча с Фубуки проходила во дворике под крышей террасы, картина вокруг почти не отличалась от что, что стояла в саду додзё. Извилистые, но прекрасного вида вишневые деревья, неподалеку из высеченного камня журчал ручеек, стекающий в иссиня темный пруд, который отдавал мерцанием под лучами солнца. Сектер не мог отвести глаз от красоты этого места, пока шел к маленькому столику, за которым сидели Фубуки и Тацумаки.       Фубуки сложила руки на груди, завидев Сектера, в то время как Тацумаки просто села. Сектер встал рядом, не видя поблизости других стульев.       — Смотрю, ты привела с собой друга, — сказала Фубуки. — Я даже немного поражена.       — Он просто помогает мне кое с чем, — ответила Тацумаки. — Друг здесь довольно сильное слово.       Сектер прищурился. Ему казалось, что его окунули в ледяную воду, но на душе было куда спокойнее.       — О-о-о, — протянула Фубуки. — Помогает тебе... поговорить со мной.       Тацумаки не могла комфортно усесться, и слова Фубуки ни разу не помогали ситуации.       — Да, ты права, — выдавила из себя Тацумаки. — Это ты хотела услышать?       — Я просто думаю, что это мило с твоей стороны, вот и всё, — сказала Фубуки. — И всё же, мне казалось, что наш разговор пройдет больше с глазу на глаз.       — Это... возможно, — сказала Тацумаки. Она глянула мельком на Сектера, который вскинул перед собой ладони и принялся отходить назад. — Но... он помог мне понять всю проблему.       — Это так трудно для тебя? — приподняла бровь Фубуки.       — Да! — вскрикнула Тацумаки. — Трудно! Это непросто... ладно? Фубуки, я знаю, что сделала тебе больно, но я даже не думала, что ты возненавидишь меня. Не этого я хотела. Я лишь хотела, чтобы ты стала сильной, чтобы никто не воспользовался тобой и–...       Фубуки подняла руку, и во дворике воцарилась тишина, когда Тацумаки была готова разразиться целой тирадой.       — Я сама могу решать, что мне нужно, — сказала Фубуки. — Я уже поняла. Как я стану сильнее, что это означает для меня, всё это. Я не хочу отворачиваться от тебя, сестра. Я знаю, как тебе будет больно от этого. Но я не собираюсь тратить на тебя свое время, если всё, что ты будешь делать, это вредить мне.       — Я не хочу вредить тебе, Фубуки, — сказала Тацумаки. — Я... хочу, чтобы ты была счастлива. Как сестра. Как человек. Но это... трудно. Мне трудно даже говорить о таком.       — Получается, ты признаешь свои ошибки, — сказала Фубуки, складывая руки на груди и перекидывая одну ногу на другую.       — Я не идеальна, — признала Тацумаки. — Я совершаю ошибки. Я... знаю, что то, как я обращалась с тобой, не самый лучший способ выразить любовь. Я просто думала, что никакого другого варианта нет, что мой способ самый лучший. И прямо сейчас я понимаю, что невозможно как-то исправить всё мной содеянное. Да и поздновато для этого, все равно.       "У меня такое чувство, что мне сейчас стоит находиться где угодно, но не здесь", — подумал Сектер. — "Она реально хорошо справляется, рад за нее."       Еще не поздно, — сказала Фубуки. — Я все еще люблю тебя. Но я не могу жить так, как хочешь того ты.       — Я... тоже люблю тебя, — сказала Тацумаки.       "Черт, это уже слишком", — подумал Сектер. — "Я сейчас разревусь. Ох, нужно держаться."       Фубуки достала платок и вытерла им глаза.       — Аллергия, наверное, — сказала она.       — Конечно, — притворилась Тацумаки.       Фубуки прочистила горло, прежде чем вернуть намокший платок обратно в сумочку.       — Мы можем всё исправить, вместе, — сказала Фубуки. — Просто... не заставляй меня тренироваться. Не унижай меня и моих друзей. И, во имя Господа Бога, не угрожай людям.       — Не буду, — сказала Тацумаки. — Обещаю.       Фубуки улыбнулась ей, что было похоже на копье, которое пронзило насквозь сердце Тацумаки.       — Я знала, что не хочу бросать тебя, — сказала Фубуки. — Я всегда думала, что ты можешь измениться. И особенно я не хотела оставлять тебя в одиночестве на твоем дне рождении.       — Дне рождении...? — переспросил Сектер.       — Он завтра, — ответила Фубуки на невысказанный вопрос.       — Ну ему-то не обязательно было говорить, — буркнула Тацумаки.       Она застонала, когда Сектер улыбнулся ей своей придурковатой ухмылкой.       — Так-так-так, — заулыбался Сектер. — Кто бы подумал. И еще так близко к моему! Мне нужно придумать какой-нибудь подарок для тебя. У тебя же не будет вечеринки, да? Ты явно не из любителей закатывать вечеринки, Тацу.       — Нет, у меня не будет вечеринки, — простонала Тацумаки. — Я просто хочу уладить всё тут.       — Ох, точно, — сказал Сектер. — Э-э, продолжайте тогда.       — Эмм, Сектер... — произнесла Фубуки.       — Вы хотите, чтобы я ушел? — спросил он. — Потому что я могу, легко и без проблем.       — Думаю, так будет лучше, — сказала Фубуки.       — Да-да, — сказал Сектер. — Ты пока превосходно справляешься, Тацу.       Тацумаки пробурчала что-то себе под нос.       — А? — спросил Сектер, не услышав ее.       — Она говорит "спасибо", — помогла Фубуки.       — Ох, — сказал Сектер. — Не за что.       — Я обещаю, что впредь постараюсь быть лучше, сестренка, — сказала Тацумаки. — Мне просто, может быть, понадобится твоя помощь, чтобы понять, как.       Фубуки заерзала на стуле, в ее голове проносились тысячи мыслей.       — Я... могу помочь, — сказала Фубуки. — Я могу помочь тебе, сестра. Если ты правда хочешь измениться, то я помогу тебе.       — Ты все еще намерена пытаться стать сильнее? — внезапно спросила Тацумаки.       Фубуки застыла. Плечи Сектера напряглись.       — Не то чтобы я собираюсь заставлять тебя, — сказала Тацумаки, когда ее глаза наполнились страхом. — Но... я не хочу, чтобы ты думала, что становление сильной – это нечто плохое из-за меня.       — Ох, нет, я все еще намерена пытаться, — сказала Фубуки, выдохнув. — Любыми силами.       — Почему бы не потренироваться с Бэнгом? — спросил Сектер. — Да блин, вся твоя группа может заниматься с ним тренировками. Он все равно буквально изголодался по новичкам, и это как бы теперь его работа.       — Это... неплохая идея, — признала Фубуки. — Хотя бы в плане научиться, как драться.       — Может пригодится, — сказала Тацумаки.       — Именно! — сказал Сектер. — Еще и выручите старика, он как бы все равно заслуживает.       Внезапно Сектер нахмурился, а потом развернулся.       — Ну, удачи вам тут, — сказал он. — Я, пожалуй, с глаз долой.       — Увидимся, Сектер, — попрощалась Фубуки.       — И не покупай мне подарков, — сказала Тацумаки. — Мне ничего не надо.       — Ох, посмотрим.       Уходя из дворика, Сектер оглянулся в самый последний раз на сестер-эсперов, где увидел, как Тацумаки говорит что-то своей сестре.       «Он никогда не слушает» было то, что он прочел по ее губам.

***

      На следующий день Сектер пришел к Тацумаки домой с маленькой коробочкой в руке. Та была украшен зеленым бантом и красной оберточной бумагой, а к сверкающему блестками узлу наверху была привязана записка со словами:       «ДЛЯ ТАЦУ»       Дверь распахнулась, и Сектер подпрыгнул, оказавшись неготовым к внезапному появлению Тацумаки. Он закинул подарок себе за спину и выдал фирменную ухмылку. Веки Тацумаки в раздражении опустились. На ней снова была ее повседневная одежда, на этот раз футболка, а не майка.       — Можешь не прятать, я уже знаю, — сказала она.       — Тааааак, — протянул Сектер. — Как всё прошло вчера с Фубуки?       — Хорошо, — ответила Тацумаки. — Она скоро придет.       — Ох, — произнес Сектер. — Она будет справлять днюху с тобой?       Тацумаки потерла рукой другое плечо, алые пятна появлялись в том месте, где она массировала.       — Ага, — сказала Тацумаки. — У нас будет торт и всё такое.       — Это же отлично, Тацу, я очень рад за вас.       Тацумаки посмотрела на него с чем-то таким, чего он раньше не замечал при ней. Это было что-то, чего он не мог понять, что-то более сильное, чем просто симпатия. Через несколько мгновений он понял. Она смотрела на него с теплотой.       — Ну, эмм, — сказал Сектер, когда он слегка покраснел. — Я тут принес тебе подарок, но, наверное, ты уже увидела его.       Он достал подарок из-за спины и протянул его Тацумаки, которая обхватила коробочку пальцами, прежде чем взять ее у него.       — Я потом его открою, — сказала она.       — Конечно, — сказал Сектер. — Так, ну, я, наверное, пойду. Просто хотел быстро проведать тебя, ну и передать вот это, разумеется.       — Ты можешь остаться, — буркнула Тацумаки.       — А?       — Ты можешь остаться, если хочешь. Фубуки все равно хотела привести парочку своих друзей, так что, может быть, ты тоже захочешь остаться?       — Ох, э-э, я даже не знаю. Ну, если только на чуть-чуть.       — Останься хотя бы на торт. Мы будем только втроем.       Сектер был на пределе. Он хотел остаться, но часть его не могла не забеспокоиться.       "Мы... мы ведь сближаемся, не так ли?" — горько подумал Сектер. — "И... она сейчас такая счастливая. Но это неправильно, я ведь не стою ее времени."       Он перешагнул порог ее дома, и Тацумаки повела его к дивану, где на столе гордо возвышался торт, бело-золотой и высотой в целых три яруса.       — Ого, — присвистнул Сектер. — Кто-то реально потрудился тут, чтобы сделать тебе торт, а?       — Фубуки заказала его, — сказала Тацумаки. — По-видимому, еще до нашей вчерашней встречи. Она... правда хорошая сестра. Иногда мне кажется, что я не заслуживаю ее.       — Эй, ну ты чего, — сказал Сектер. — Все мы совершаем ошибки. Ты старалась изо всех сил, и у тебя это получилось, потому что ты любишь Фубуки. А теперь ты пытаешься всё исправить, и это, скажу я, самое сильное, что я видел в тебе.       — Не тогда, когда я пыталась убить тебя.       — Не-а.       — Не тогда, когда я швырнула тебя в космос или когда я скинула тебя в ядро Земли.       — Не-а.       — Не тогда, когда я уничтожала всех тех монстров.       — Точно нет. Тацу, я знаю, что ты в любое время суток можешь раскатать людей по стенке, а монстров превратить в лепешку, но встретиться со своими сокровенными проблемами и страхами – вот это уже требует реальной силы и мужества.       — Хмм, — промычала Тацумаки. — Любопытно. Кстати, прости, что я пыталась убить тебя всё это время.       — А, всё нормально, — отмахнулся Сектер. — Все равно такое чувство, что это было целую вечность назад.       — Нам все равно нужно потом как-нибудь поговорить об этом, — сказала Тацумаки.       — Эмм, ладно?       Сектер не задержался надолго, лишь пару разу восхитился всем этим тортом и немного поговорил с Тацумаки, прежде чем сказать ей – к огорчению эспера – что ему уже пора. Она тихонько вздохнула, когда он уходил, и, когда Сектер растерянно оглянулся на нее, она отвела взгляд. Сектер улыбнулся ей, а потом повернулся и ушел.       Пока он шел по улицам, он заметил мельком Фубуки, которая вела свою группу к дому Тацумаки, несколько людей в костюмах смеялись и болтали между собой. Фубуки выглядела беспокойно, но держала спину высоко, а глаза сияли решительностью. В руках она несла подарок в желтой обёртке, его бант колошился на ветру.       "Для них наступил новый рассвет", — подумал Сектер. — "Только надеюсь, Тацу не будет слишком сильно нервничать с этими людьми. На самом деле, я даже немного удивлен, что Фубуки привела кого-то еще. Интересно, что Тацу скажет ей."       Вскоре вся группа исчезла за зданием, и грустная улыбка сползла на лицо Сектера, пока он шел под вечерними фонарями.       "Ну, наверное, я ей больше не нужен", — подумал Сектер. — "Тацу теперь счастлива."       Сектер вернулся домой и сразу принялся проверять свой алко-шкаф, ворча при виде малого количества бутылок. Сектер насчитал двадцать бутылок с черной жидкостью, а потом закрыл дверцы шкафа.       — Лучше сохранить на особый случай, — пробурчал он.       Тем временем, Тацумаки наслаждалась большей частью вечеринки, несмотря на то, что была угрюма в присутствии нескольких пришедших участников группировки Метель.       Позже, той же ночью, после относительно спокойного вечера, Тацумаки легла на кровать и повертела подарок Сектера между пальцами. Порвав его, она решила посмотреть, что лежало внутри коробочки, но только для того, чтобы странный зеленый предмет упал ей на живот. Рот Тацумаки открылся ровно настолько, чтобы слегка выдохнуть, и она подняла теннисный мячик, повертев его в руке. Мячик замер в ее руки, когда Тацумаки заметила, что на его боковой стороне что-то написано.       «МОЕМУ ЛУЧШЕМУ ЭСПЕРУ»       Тацумаки скользнула под одеяло, в ее глазах потемнело, когда она погрузилась в пещеру из простыней. Она притянула мячик поближе, не сводя с него глаз. Прижав его к груди, она пролежала так целый час, прежде чем положить мячик на прикроватный столик и заснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.