ID работы: 11609964

И с проблемами

Гет
R
В процессе
567
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 672 Отзывы 268 В сборник Скачать

29. Генри VII

Настройки текста
Примечания:
Разговаривать с человеком, который не верит ни единому твоему слову, но пытается эту самую веру изобразить — удовольствие ниже среднего. Особенно раздражал взгляд: на него смотрели как на больного, жалели. Три в одном! Все, что он искренне ненавидел! «Окклюменция — это вещь!» — восхитился Генри про себя, не показывая Эмме, как его расстраивает ее поведение. «И это меня Гарри предупредила, что все будет именно так… Без ее советов, я бы точно взорвался. Маглы… Пожалуй, Эмма самый магловский магл из всех, кого я встречал. Её родители действительно Прекрасный Принц и Белоснежка?» — это в нем говорила обида, но и доля правды в рассуждениях была. Общались они с его биологической матерью на ходу. Мальчик и так уже заработал наказание, второго, за опоздание, не хотелось. Это бы пережить. Быстрым шагом двигаясь к магазину Голда, они все-таки сошлись на том, что мисс Бланшар нужно попробовать почитать книгу сказок лежащему в коме мужчине. Но возникла другая проблема… — Нужно сделать копию страниц книги. Встреть меня, пожалуйста, после танцев, я отдам её тебе. — А не проще просто дать Мэри Маргарет книгу на время? — спросила Эмма, не понимая, к чему такие сложности. — Книга останется у меня, — категорично заявил Генри. — Она спрятана в надежном месте, где ее никто не найдет. А у мисс Бланшар ее легко может забрать Злая Королева, — чуть поморщившись, произнес он. Ему не нравилось называть так маму, но, во-первых, от правды не уйдешь, а во-вторых он заметил, что его собеседнице это было по душе. «Взрослые странные… Не верит мне. При этом ей больше нравится, когда называю ту, кто воспитал меня, «Злая Королева», а не «мама». В этом отношении, Гарри гораздо понятнее. А еще, она всегда понимает меня», — подумал мальчик. — Ах, да… Конечно, есть же еще Злая Королева… А зачем ей книга? — скепсис в голосе женщины не услышал бы только дурак или глухой. Генри не был ни тем, ни другим, но его самообладание сегодня достигло заоблачных высот. Поэтому в очередной раз помогая себе окклюменцией, он только глубоко вздохнул. — Потому что вы с мисс Бланшар о ней упоминали, вот Злая Королева ее и ищет. А если найдет, узнает, что ты можешь снять проклятие. И будет этому препятствовать, что приведет к провалу операции «Кобра», — как маленькой объяснил ребенок. — Так что, я сделаю копию и тебе передам, а ты уже мисс Бланшар. — Ла-адно, поняла. Конечно, я тебя встречу, — женщина натянуто улыбнулась, остановившись у дверей лавки ростовщика. Они как раз к ней подошли. — Договорились! — обрадовался Генри и выдохнул про себя. — Тогда я пошел! — Постой! — Эмма протянула руку, чтобы остановить сына. — Слушай, а зачем ты ходишь на подработку? Реджина дает мало карманных?.. Я могла бы… — Спасибо, — прервал её мальчик, мысленно желая быстрее попасть на свое рабочее место, — Но не надо. Я хожу сюда, потому что мне нравится. Мистер Голд очень интересный человек. Очень интересный, — он, вспоминая последнюю партию в шахматы. — Деньги — просто приятный бонус. Извини, не хочу опоздать. Пока. Дверь магазина закрылась прямо перед носом Спасительницы. «Эмма, конечно, хорошая, но сегодня наша беседа… Далась мне тяжело». — Добрый день, Генри, — поприветствовал своего работника Румпельштильцхен. — Здравствуйте, мистер Голд, — как только раздражающий его разговор закончился, настроение мальчика скакнуло вверх. — Не хочешь пригласить маму внутрь? — участливо спросил мужчина. Но опытный в общении с ним мальчик сразу распознал скрытую усмешку. — Нет, на работе надо работать, — спокойно ответил ребенок и сел за свой стол, на котором уже стояли предметы. — Снова серебро? — В прошлый раз у тебя очень хорошо получилось, — кивнул хозяин лавки. — Так что пока сосредоточимся на нем. У меня много антикварного серебра, хватит тебе, чтобы отработать навыки. — Класс, — ответил Генри без особого энтузиазма. Ему нравилось узнавать новое, а не отрабатывать уже изученное, за что он уже не раз получал от Гарри. — То, о чем мы говорили вчера, — мистер Голд подошел к мальчику со спины. Ребенок напрягся, но не прекратил обрабатывать металл. — Ты… Действительно веришь? Веришь в Зачарованный лес? Генри на мгновение замер, но лишь на один момент. А потом, даже как-то расслабился. — Раньше верил, — руки в перчатках методично натирали серебряную рюмку. — Но теперь, я знаю. Румпельштильцхен немного помолчал, поигрывая маленькой табакеркой в руках. Наконец, придя к какому-то решению, мужчина положил миниатюрное произведение искусства на стол помощнику. — Как закончишь, выберешь себе трофей, — подытожил мистер Голд и отошел. Ребенок же тихо продолжил работать. Постепенно количество антиквариата на столе уменьшалось, и к концу второго часа осталась шкатулочка, добавленная мужчиной последней. Сколько Генри ни пыхтел, как ни вертелся, до пары мест добраться не смог. Слишком тонкая и мелкая работа. — Мистер Голд, я пока ее оставлю. Но работа еще не закончена. В следующий раз нужна будет лупа. — А я все думал, когда ты догадаешься? — с усмешкой спросил хозяин лавки, отрываясь от бумаг. — Тц, могли бы и подсказать, — мальчик с недовольным видом подошел ближе. — Может, мне тебе и голову свою подарить? — выгнул бровь Темный. — Не надо! — махнул руками Генри. — Мне моя нравится, — к словам самого сильного мага целого мира лучше относится серьезно вне зависимости от ситуации. «А ведь это относится и к Гарри. Она как-то говорила, что является самой сильной ведьмой. Забавно. Они будто созданы друг для друга». — Да, хорошая голова. Главное не давать ей расслабляться… — рука мягко опустилась на темную макушку и погладила. Глаза ребенка удивленно распахнулись. — Так, о чем это я? Точно. Иди за мной. Вдвоем они прошли в кабинет. Генри еще никогда здесь не был. Темная основательная мебель из дерева, множество книг, несколько картин, светодиодные светильники, выполненные в старинном стиле. Мальчик примерно так себе и представлял кабинет мистера Голда. Мужчина зашел первым и, когда достигнул одной из картин, на которой был натюрморт с каким-то ананасом, потянул ее за край. Та повернулась на петлях словно дверца, показался сейф. Набрав нужную комбинацию и открыв его, хозяин лавки достал из недр хранилища связку палочек разных форм и цвета. — Вот, — мистер Голд аккуратно разложил на столе волшебные инструменты. — Есть еще несколько, но с ними я не хотел бы расставаться… — Я выберу из этих, спасибо, — Генри совсем не хотел портить отношения с Румпельштильцхеном, так что легко уступил. Тем более, что Гарри его предупредила: палочка феи вряд ли подойдет человеку, тем более мужского пола. Может, один раз что-то сколдуешь, а в другой раз нет. А для постоянных занятий лучше выбирать надежный артефакт. «Палочка выбирает волшебника, не наоборот», — произнес про себя Генри и осторожно взял в руки крайнюю слева синего цвета. Пальцы тут же обожгло леденящим холодом, а на ногтях появился иней. Мальчик тут же отбросил от себя деревяшку. Рука болела, кожа на ладони стала красной, будто коснулся железа на морозе. «Это было опасно…» — Покажи! — мистер Голд с очень обеспокоенным видом потянул мальчика за больную руку. Тот не сопротивлялся. — Как это произошло?.. — к беспокойству добавилась растерянность. — Здесь же нет магии?.. — В этом мире есть магия. Но она другая, — объяснил Генри, с трудом удерживаясь от того, чтобы зашипеть. Боль в руке все нарастала. — Она отличается от волшебства Зачарованного леса. А вы к тому же прокляты. Вот и сидите без сил. Ай-яй-яй! — наконец не выдержал ребенок. В глазах собирались слезы, но мальчику совсем не хотелось плакать перед человеком, уважение и расположение которого он с таким трудом завоевал. — Так! В больницу, срочно. Только сначала согреем руку. Пошли наверх, — мужчина действовал быстро и решительно. Одной рукой подхватив трость, а другой мальчика, он, несмотря на хромоту, шустро двинулся к лестнице на второй этаж. Здесь он пропустил Генри вперед, напутствуя: — Бегом в ванную, включи прохладную воду и подставь руку так, чтобы струя не попадала сразу на место ожога. Давай! — Прохладную?.. — непонимающе переспросил ребенок, поднявшись на несколько ступеней. Пульсирующая боль не давала ясно мыслить. — Да, нельзя горячую сразу, только хуже будет, — мужчина поднимался достаточно быстро, учитывая его покалеченную ногу. Прикусив губу, Генри кивнул и поспешил наверх. — Что за крики? — Гарри вышла мальчику навстречу. — Что?.. — Палочка, — произнес ребенок, всхлипнув. Из глаз потекли слезы. При Гарри можно было не сдерживаться. Теперь все будет хорошо. — Попробовал взять палочку феи, и вот… — он показал свою руку, которая приобрела какой-то фиолетовый оттенок. Снова всхлипнув, он бросился обнимать девушку здоровой рукой. Было очень больно. Мысли путались, а наставления Голда вылетели из головы. Его обняли в ответ. До этого момента он даже не чувствовал, насколько тело промерзло. Только почувствовав тепло, исходящее от волшебницы, Генри осознал, что у него зуб на зуб не попадает. — Все хорошо. Ты жив. Руки-ноги и даже голова на месте. А остальное не трудно поправить, — его уже второй раз за день погладили по голове. «Значит, я хороший мальчик?» — пошутил про себя он. — Что тут происходит?! Генри, я же сказал тебе бежать в ванную! — мистер Голд достиг второго этажа. Мальчик спрятал заплаканное лицо, уткнувшись Гарри в живот. Ему было немного стыдно, но еще больше радостно. Вот только притихшая с появлением волшебницы рука начала болеть с новой силой. — Успокойтесь, мистер Голд. Ребенок обморозился магией, магией же его надо лечить. — Дорогуша!.. — Мы же вроде бы договорились, мистер Голд, — с укором напомнила девушка. — Да не до этого сейчас! Куда вы его ведете?! Ему в больницу нужно!.. — мужчина торопливо последовал за своим арендатором, который повел пострадавшего ребенка в спальню. Гарри, не обращая внимания на хозяина лавки, усадила Генри на кровать и сама села рядом. Мистеру Голду досталось кресло. Затем девушка достала из сумочки, которую мальчик до этого не замечал, баночку и открутила крышку. По комнате мгновенно распространился сногсшибательный аромат. Мужчина, не стесняясь, зажал нос. Комментировать ситуацию он не стал, видно боялся вдохнуть амбре через рот. Генри же с ужасом уставился на содержимое сосуда. — М-может, н-не н-надо?.. — неуверенно предложил ребенок. — Я потерплю до больницы… На него так посмотрели, что уши мальчика стыдливо покраснели. Но на баночку коситься он не перестал. Недрогнувшей рукой, волшебница стала густо покрывать пострадавшую конечность мазью, сильно смахивающей на дерьмо, еще и с отчетливо видимыми лапками насекомых. Увидев это на своей фиолетовой ладони, Генри почувствовал рвотный позыв, в связи с чем тут же перевел взгляд. «Ну хоть боль прошла» — несчастно подумал ребенок, зарекаясь трогать какие-либо артефакты, не согласовав это с учителем и без ее присмотра. Тем временем процедура была завершена. Волшебница легким движением очистила себе руки и убрала банку с адским содержимым обратно в сумочку. Вместо нее появились палочка и пузырек. Генри опасливо покосился на последний. Тонкие пальцы ловко вынули пробку, и без единого слова жидкость была отправлена в рот ребенка. В комнате раздалось: «Ту-ту!», и из ушей мальчика повалил дым. — Класс! — восторженно выдал он, чувствуя как все тело прогревается. — Это… Точно нормально? — подал голос мистер Голд, до этого внимательно фиксирующий каждое действие волшебницы. — Да, варил мастер. Все быстро пройдет и следа не останется, — кивнула Гарри, взмахивая палочкой и убирая запах. — А ты приляг пока. Только руку не клади, мазь потом не отстирать будет, только на выброс, — обратилась девушка к пострадавшему. Проследив за тем, как ребенок улегся, она обратила внимание на второго гостя. — Мистер Голд, чай будете? Мужчины с небольшой задержкой ответил: — Да, буду… — Я тогда пока поставлю чайник, а вам советую проверить все ли у вас на месте. За это время весь магазин могли вынести… — Точно! Мистер Голд! Сейф! Сейф-то нараспашку! — обеспокоенно подскочил мальчик, чуть не испачкав покрывало рукой. Окинув эту парочку сложным взглядом, мужчина согласно кивнул и встал. — Сейчас запру все и вернусь, — на пороге он обернулся. От него повеяло чем-то, какой-то силой, придающей его словам особого веса, — После этого я надеюсь получить внятное объяснение всей этой, — хозяин лавки махнул рукой, — Ситуации. Дверь закрылась, но с лестницы все равно были слышны постукивания трости. Генри от такого притих, Гарри же только фыркнула и пошла разогревать чайник. Через пятнадцать минут все снова собрались в спальне. Пар из ушей Генри идти прекратил, да и жуткая мазь уже почти вся впиталась в кожу, будто стирая все следы обморожения. Рука приобрела свой нормальный цвет, а боли полностью прекратились. Только пара серых пятен осталось, да ногти синие. «Но это варево все равно омерзительно. Неужто нельзя его сделать в виде геля или крема? Почему оно вот такое вот?» — думал мальчик про себя, не решаясь подать голос. — Значит, вы ведьма, — мужчина нерешительностью, как и отсутствием ума не страдал. — И можете колдовать в этом мире. — Да, — лаконично ответила девушка и глотнула чаю. Генри даже дыхание затаил, наблюдая за переглядываниями взрослых. Ему казалось, между ними искры сверкали. Темный маг и самая сильная ведьма смотрели друг другу в глаза и как будто безмолвно разговаривали. «Мордред! Они реально там болтают без меня! Это нечестно!» — возмутился мальчик. Но как подслушать мысленный разговор он не знал. Поэтому продолжил тихо наблюдать. А когда стало совсем скучно, решил поупражняться в окклюменции. Сделает сейчас, вечером не придется время тратить. С этой оптимистичной мыслью он начал очищать разум… — Просыпайся, — Генри открыл глаза и увидел незнакомый потолок. Несколько раз моргнув, он все-таки вспомнил, что выполнял упражнения на концентрацию у Гарри. «Заснул. Давно днем не спал, лет с пяти. Почему меня вырубило?» — у мальчика против воли вырвался зевок. — Резвее давай, резвее, — поторопила его Гарри. Неторопливо сев, мальчик огляделся. Кое-кого не хватало. — А где мистер Го-о-олд? — снова вырвался зевок. — Пошел работать, не тебя же ему сторожить. Тут и меня достаточно. Как рука? — волшебница села рядом и сама стала осматривать пострадавшую конечность ребенка. Коже и ногтям полностью вернулся здоровый цвет. Мазь впиталась. Никаких следов обморожения не было. — Не бо-о-олит, — зевнул мальчик. — Да что такое?! — Сейчас взбодришься. Если поторопимся как раз успеем на танцы. Я тебя провожу, — с доброй улыбкой «успокоила» его Гарри. Все возражения встали комом в горле, заставляя ловить ртом воздух будто рыбка. — И не благодари! На полпути к школе Генри, наконец, вспомнил, что ему сегодня еще копию книги надо сделать и передать Эмме. «После происшествия с палочкой все из головы повылетало! Так бы и пошел домой, не отдав сказки Эмме с мисс Бланшар!» — Гарри, пока я занимаюсь, можешь сделать копии тех страниц книги, где описывается история Белоснежки и Прекрасного Принца? — Легко, а зачем? Мальчик рассказал о пациенте больницы и своих предположениях. Гарри внимательно слушала, иногда задавая уточняющие вопросы. Так они и дошли до школы. — Отличная работа, Генри. И сегодня… Ты очень хорошо держался. Просто умничка, — на темную макушку опустилась рука и погладила ее. Ребенок, решив не сдерживаться, крепко обнял волшебницу. В глазах снова засверкали слезы, но остались непролитыми. Уткнувшись лицом в теплый живот, он снова ощутил себя в полной безопасности. Совсем как днем, когда, несмотря на болевшую руку, сидел в объятиях Гарри. — Но это не значит, что можно расслабиться. Совершенству нет предела, нужно постоянно работать над собой и развиваться, узнавать новое. И кстати, тебя все еще ожидает наказание, — в ответ на наставление, мальчик только захихикал. — Давай, иди на занятие. Генри шмыгнул носом и с улыбкой посмотрел на наставницу. «Какая она красивая… И добрая. И вообще, самая лучшая!» Он уже хотел бежать в раздевалку, когда вспомнил о своей просьбе. — Тебе надо вынести книгу? — Хэй, я волшебница, вообще-то! — фыркнула Гарри и набросила на себя мантию-невидимку. — Класс, — восхищенно выдохнул мальчик, зависнув перед пустым местом. За что получил уже привычное «ускорение». — Да бегу я! Танцы прошли как всегда зажигательно. Генри уже не смущало, что он единственный представитель мужского пола в группе, привык. Все девчонки относились к нему как к младшему брату, подсказывали движения, подбадривали. Не друзья, но очень хорошие знакомые, к которым он мог, если что обратиться. С некоторыми мальчик даже номерами телефонов уже обменялся. Так что когда он со смехом вошел в раздевалку, он не сразу сообразил, что за бумаги лежат около его вещей. Копия была высшего класса, как будто страницы из книги вырвали. — То, что нужно, осталось отдать их Эмме, — произнес он, перебирая листы. Насмотревшись, Генри переоделся, собрался и поспешил на выход, держа бумаги в руках. Снаружи его уже ждала Эмма. — Вот! Копия нужной сказки, — мальчик протянул страницы женщине. Та неуверенно приняла их, посмотрев лишь краем глаза. — Как дела? — Спасительница выглядела обеспокоенной, осматривая ребенка. «Ну, у меня чуть не отвалилась рука, потом я почти задохнулся от запаха лекарства, у меня шел пар из ушей…» Генри улыбнулся и ответил: — Все хорошо, просто устал. Мне надо поторопиться домой. Еще уроки не сделал, — пояснил он. — Расскажешь, как все прошло, ладно? Мне очень интересно! Блондинка улыбнулась и кивнула: — Конечно! — пальцы сжались, немного сминая бумагу. — Молодец, что ответственно относишься к учебе. Беги домой, я все устрою, обещаю. — Ага, спасибо! — кивнул мальчик. — Пока! — попрощался он и побежал на остановку, ведь автобусы еще ходили. — Пока! — махнула в ответ Эмма, задумчиво глядя ему в след.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.