ID работы: 11609964

И с проблемами

Гет
R
В процессе
567
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 672 Отзывы 268 В сборник Скачать

39. Генри IX

Настройки текста
Иногда надо остановиться. Просто взять перерыв и осмотреться. Обдумать, правильный ли ты сделал выбор? Действительно ли тебе нужно то, к чему ты стремишься? Стоит ли оно того? Ведь несмотря на то, что сворачивать с выбранного пути отнюдь не похвально, идти вперед как баран на заклание, уже зная, что ошибаешься — глупость. А потом, хорошенько поразмыслив, ты продолжаешь свой путь, тот или иной. Все это Генри прочитал в одной из умных, но ужасно скучных книг, которые доктор Хоппер рекомендовал к прочтению. К чему он это вспомнил? — Твой ход, Генри, — напомнил Румпельштильцхен, забирая его слона. Да к тому, что не стоит это делать прямо во время напряженной партии! Мальчик все-таки вернулся вместе со своим начальником в лавку для того, чтобы доиграть в шахматы. Такая возможность на дороге не валяется! Окклюменция помогла запомнить выигрышные ходы противника, которые тот небрежно показал, и в этот раз Генри планировал победить. Однако, в решающий момент его что-то отвлекло. Непонятное, но знакомое… Магия? — А Гарри уже вернулась? — спросил мальчик, пытаясь поймать то ощущение, что возникло минутой ранее. Волшебница еще не учила его чувствовать магию. Говорила, что лучше сначала выучить соответствующее палочковое заклинание. — Кто знает? — ответил Румпельштильцхен, приняв совершенно незаинтересованный вид. — Кстати, какой у нас счет? — Пять к двум в вашу пользу… — немного расстроенно озвучил счет мальчик, отвлекаясь от своих непонятных ощущений. — Теперь, — мистер Голд взял коня и переставил его, атакуя короля противника, — Шесть к двум. Мат. Но мальчику уже было не до игры. Генри даже не понял, что случилось. Пространство как будто вздрогнуло и покачнулось. Миг, и все нормализовалось. Только несколько упавших предметов подтверждали, что ему не показалось. — Это что было? — почти шепотом спросил он, будто опасаясь, что мир вокруг снова тряхнет от громкого звука. В ответ на вопрос мальчика, послышались шаги. Кто-то спускался со второго этажа. «Хотя… Больше похоже на скатывание…» — подумал ребенок, уже догадываясь, что, а вернее, кто является источником шума. С лестницы донесся звук приземления чего-то сравнительное мягкого и тяжелого. — Мор-ред! «Она определенно жива» — с облегчением рассудил мальчик, краем глаза замечая, как разжимается рука, моментом ранее резко схватившая трость. — По… поче… му эта лес… ница ка-а-ачается?.. — невнятное бормотание Гарри было хорошо слышно. — Навер-яка… С-снова Р-лумпель! Вр-редина! Я… Я… Столько сде… лала только… Только… А он… Смотлит и молчит… А изви-винится-а?.. — даже слишком хорошо. Генри покосился на мистера Голда. Мужчина хоть и выглядел невозмутимым, а все равно было заметно, что он внимательно прислушивался к монологу пьяной волшебницы. «Если бы он был псом, у него бы уши торчали именно в ту сторону», — провел странную ассоциацию Генри, сдерживая смешок. Перед глазами сама собой возник образ большого черного с проседью лохматого пса с блестящими глазами и пушистыми ушами. Следующее порождение разума чуть не вызвало истерику. Пес встал на задние лапы, передние положил волшебнице на плечи и смачно лизнул в лицо, проведя языком от подбородка до челки. Вся тревога куда-то пропала, а вот не смеяться становилось все труднее. — Хм-хм… Пойду проверю не поранилась ли Гарри, — поднимаясь со стула, сообщил мальчик. «Учителя, конечно, и Мордред не убьет, но помочь точно надо…» Тут раздался звук, как будто что-то разбилось, а потом характерное плюханье на пол. «А то она все разнесет». Мистер Голд, видно, тоже пришел к этому выводу и в меру сил поспешил у месту происшествия. «Странные у них все-таки отношения. Судя по сериалам и наблюдениям за окружающими, взрослые вообще любят все усложнять и разводить драму на пустом месте. Я думал, что хоть волшебники без вот этого вот… А оказалось у них еще веселее. Ведь амнезию тут запросто можно организовать самому себе. Надеюсь, когда вырасту, не буду страдать такой ерундой», — размышлял мальчик, пытаясь усадить упавшую плашмя Гарри. С другой стороны одной рукой помогал Румпельштильцхен. «Эх, как бы он сам не упал с такой ногой…» — мысленно покачал головой мальчик, тем не менее признавая, что один бы не справился. Уж больно активной была волшебница для той, что свалилась с лестницы, тормозя пятой точкой. — Мммм, не тро… гай меня! Забыл… Вот! Не помни далше! Не тр-рогай! — еле ворочавшая язык, не то, что остальные части тела, девушка еще и сопротивляться пыталась насильному усаживанию. Вообще, следовало осмотреть её на предмет травм, но насколько мальчик знал, волшебнице главное прийти в себя, а потом она быстренько подлечиться. Да что там, пара царапин зажили прямо у него на глазах! Тем не менее, казалось, здравый рассудок ушел в загул вместе с хозяйкой… «В жизни спиртное пробовать не буду! Ни за что! Отвратительное состояние!» — Где же она так набралась? — спросил, ни к кому не обращаясь, мужчина, придерживая за плечо волшебницу, которая так и норовила упасть. — От…тсань! — девушка махнула рукой и попала по своей же ноге, — Т-ты дер-р-решься?! Генри сел рядом с учителем, вытянув ноги. Чистота одежды его в данный момент волновала в последнюю очередь. Вопрос мистера Голда навел его на мысль, которая его весьма обеспокоила. — Это странно. Гарри как-то говорила, что алкоголь ее не берет, что магловский, что магический. Ай! — безуспешно пытаясь попасть по Голду, пьянчужка толкнула локтем Генри. — Эх, максимум несварение от количества заработать может, — потирая ушибленное место, мальчик стушевался под скептическим взглядом собеседника. Ну да, ведь он сидел бок о бок с прямым опровержением его слов. Тем не менее Гарри всегда хвалила его за умение отстоять свое мнение. А эта ситуация действительно была странной. — Гарри не врет. И раз она так сказала, значит, что-то не так! — Выясним, когда она проспится, — со вздохом ответил Румпельштильцхен с каким-то пришибленным видом. Мимо него снова пролетела женская рука. «На него наверное те слова Гарри повлияли… Может, он думает, что она из-за него так?» — Как нам теперь эту жертву алкоголя до спальни дотащить? — озвучил мужчина риторический вопрос. Никак. «У мистера Голда больна нога, а магия отсутствует. Я пока слишком слаб во всех смыслах. Мда…» — мальчик в раздумье уставился в противоположную стену. — Никогда не буду пить! — категорично выдал, наконец, Генри с самым серьезным видом. — Не зарекайся, — вздохнув ответил Румпельштильцхен, прислоняясь к косяку. — Возьмут на слабо, или обманом подпоят. Тем более, что существуют весьма приятные на вкус напитки. Так или иначе, хоть раз, но напьешься. И лучше заранее представлять, как ты ведешь себя в таком состоянии… — Да? — с сомнением спросил мальчик, придерживая притихшую Гарри. — А как вы себя ведете, когда пьяны? — Я? После… — мужчина переступил с ноги на ногу, поморщившись от боли. — После становления Темным, алкоголь на меня не действовал. При жизни обычным человеком… Я, признаться, был слишком беден, чтобы позволить себе что-то приличное. Поэтому, те несколько раз, когда напивался… В общем зрелище было как бы не похлеще сегодняшнего, только в средневековых тонах, — рука скользнула с плеча на пушистую макушку и погладила взъерошенные волосы сопящей волшебницы. Та чуть сморщила нос, но не шевельнулась, продолжая дремать. — Понятно… — протянул мальчик, закрывая тему. — Может здесь ее оставить? Только в одеяла укутать и подушку подложить… — предложил Генри, не видя других вариантов. Тяжело вздохнув и прикрыв глаза, мужчина уперся затылком в стену. — Да, придется… Мисс Поттер — юная алкоголичка… Никогда бы не подумал… То ли от громкости, то ли среагировав на что-то, Гарри чуть ли не подскочила на месте, вновь бессистемно завозившись. — Я… Я не сплю! Не сплю! — с совершенно честным видом залепетала девушка, выпучив глаза. Последовал еще один душераздирающий вздох. — Нда, лучше бы ты спала, пьяница ты наша… Какой пример ученику подаешь? — в ответ мужчине прилетело по больной ноге, отчего он сдавленно охнул. — Не… Не пья-на-я-я! Вот! Бэ! Мэ! Я… Я… стекла как трес-выш-ко! Генри пришлось зажимать себе рот рукой, слишком забавно эта сцена выглядела со стороны. А еще… Было ясно видно, что Румпельштильцхен очень заботится о Гарри, раз готов терпеть ее в таком состоянии. «Это хорошо. Дружба дружбой, а учитель заслуживает, чтобы ее любили. А когда я вырасту, позабочусь, чтобы ее никто не мог обидеть… Как и маму…» — Интересно, а она в одиночку пила, или собутыльников где-то потеряла? — Да не пя-на я! Оби-жа-ют меня-я-я! Что дед! Что внук! Одна пор-р-ро-да! Уйжу я от вас! -невнятный крик души оборвался так же резко, как и начался. Гарри исчезла, оставив новоявленных родственников в состоянии ступора. Даже хлопок — побочный эффект от плохого контроля магии при трансгрессии — не привел их в чувство. «Дед и внук… Дед и внук… Внук и дед… Так! Стоп! Из нас двоих очевидно, что дед — Румпельштильцхен, а внук я. Я внук Румпельштильцхена… Я внук Румпельштильцхена! Великого Темного колдуна, прожившего более трехсот лет! Умереть не встать! А Эмма получается… Мой отец — сын Румпельштильцхена! Я внук Белоснежки, Прекрасного Принца и того самого Румпельштильцхена!..» Уже адаптированной благодаря Гарри психике мальчика потребовалось меньше минуты. А затем последовал допрос, точнее попытка… — А…? — Да. — Значит…? — Точно. — И…? — Да. — Тогда…? — Именно. — А вы…? «… читаете мои мысли?» — логично предположил Генри, так и не сумевший закончить ни одного предложения. — Нет, — ответил Румпельштильцхен. — У тебя все на лице написано. Давай, поднимайся с пола и пошли. — Куда? — встав, мальчик последовал за прихрамывающим дедом. «Дед! Румпельштильцхен — мой дед! Так вот на что намекала Гарри? Если оба родителя потомки магов, вероятность того, что ты сам волшебник почти стопроцентная! И… Получается, Гарри уже так давно знала… И не говорила?» — мальчик расстроенно нахмурился. А на следующем шаге столкнулся со спиной мужчины. — Ой! — Она посчитала, что я сам должен тебе сказать, — произнес Румпельштильцхен, не оборачиваясь. — Что? — удивился мальчик. Они стояли за стойкой. Чтобы увидеть лицо деда, Генри пришлось бы обойти всю деревянную конструкцию. Мальчику показалось, что это неспроста, поэтому он остался на месте, хотя разговаривать со спиной было немного некомфортно. — Гарри, — пояснил дед, — Она догадалась достаточно быстро из-за одного артефакта, который когда-то мне подарила. Эта вещица должна была помочь мне найти сына… А нашла тебя. Сначала Гарри ждала, пока я вспомню про проклятие, потом, когда вспомню про нее. Ей даже говорить не пришлось. Приведя голову в порядок, я сразу все понял… Не услышав продолжения, Генри красноречиво намекнул: — И-и? — И… Очень долго думал, как же об этом сказать… «Он боялся», — осознал мальчик. «Боялся, что наши отношения… Что я испугаюсь? Обижусь? Убегу? Ну… Может до Гарри, я что-нибудь такое и вытворил. А теперь… Ну и что! Пусть все идут Запретным лесом. Я горжусь, что являюсь внуком самого великого Темного мага!» — с этой мыслью Генри шагнул вперед и впервые в жизни обнял деда. «Это и есть волшебство!» — улыбнулся мальчик, вытирая слезы о пиджак от Армани. — А в этот раз ты как понял, о чем я думаю? — все-таки не удержался ребенок. — Догадался, — Генри только кивнул куда-то в поясницу, сделав вид, что не заметил дрогнувший голос мужчины и большие теплые руки, которые судорожно сжались поверх его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.