ID работы: 11612440

Ты боишься смерти, Джеймс Норрингтон?

Другие виды отношений
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

I. bellica mors

Настройки текста
У Джеймса сердце колотится, ощущая в нескольких дюймах от себя остро заточенный кол. Джеймс считает, что поступил правильно, иного бы он себе не простил. Джеймс только что помог сбежать всему экипажу "Жемчужины". У Джеймса холодеют пальцы. "А не предательство ли это, адмирал Норрингтон?" Как на тебя бы смотрел тот, кто доверил тебе всё, наградив этим званием? Он испытывал бы к тебе отвращение, возможно, разочарование. Ты предал его, ты ослушался приказа, хоть и главный на этой чёртовой развалюхе. У Джеймса немеют ноги от ледяной воды, а по мундиру растекается слишком жгучая кровь. И Джеймс не боится, потому что поступил по-чести. — Ты боишься смерти, Джеймс Норрингтон? — Чужой голос хриплый, почти с насмешкой, будто знает, что не боится, но нарочно давит. И Джеймс действительно не боится. У Джеймса только не получается пошевелить даже ладонью, чтобы дать отпор. Он хочет исправить свою ошибку, но сделать это сможет лишь одним способом. Быть может, тогда чужое доверие вернётся. — Боюсь. И последнее, что он слышит перед толчком и падением в воду, это лающий смех, слишком довольный этим ответом. Вода слишком быстро обволакивает со всех сторон, глушит слух, сковывает тело, солью разжигая грудь и спину. Эта боль не даёт потерять сознание до тех пор, пока горло не режет жгучая влага, не давая сделать ни единого вдоха. И Джеймс не знает, что произойдёт, ведь он не боится, однако тяжесть и темнота прикрывают этот холодный взгляд, туманя разум. Джеймс глаза открывает на борту. На всё такой же мокрой палубе, от которой всё время чавкают сапоги. Слишком непривычное ощущение... Он делает вдох, но не ощущает его лёгкими, будто бы он совсем не дышит. А ещё губы чувствуют холодный кисловатый привкус крови. Странное чувство, будто что-то в нём умерло вместе с телом. Это... Чувства? Он не радуется, что план удался, ему плевать на Элизабет, за которую он умер, он больше не стремится доказать что-то отцу. Он лишь хочет исправить свою ошибку. Стать идеальным для лорда, заслужить короткое: "вы поступили правильно, адмирал", "я знал, что вы достойны этого звания ", "Вы единственный меня не разочаровали". Своеобразная похвала, которая иногда проявляется и в коротком жесте рукой, запрещающем поднимать шпагу на опасность. К службе на "Голландце" Джеймс привыкает довольно быстро. Будь послушным и ты не будешь стоять у мачты с задранной рубахой, ощущая, как хлыст касается костей, прорезая до позвоночника мясо. Будь послушным и исполняй приказы, тогда у тебя больше шансов провернуть план. — Адмирал, почему вы не на "Голландце", где вы должны контролировать, чтобы его экипаж не взбунтовался? — Беккет методично размешивает в чашке сахар и зашторивает большое окно в свою каюту, пряча ночь за плотной тяжёлой тканью. — И почему никто из команды не сообщил _мне_, что вы прибыли на корабль? — Потому что я мёртв, милорд, — Джеймс едва ли сдерживает нервный смешок. Ну что, сейчас тебя начнут отчитывать, что ты умер? — И сейчас я часть экипажа Дэйви Джонса, однако повинуюсь по-настоящему только вам. — И как же это так вышло, что вы умерли, будучи вооружённым своей собственной шпагой, на союзном корабле? — Попытка остановить побег экипажа "Жемчужины". Однако теперь у вас на этом корабле есть преданнейший подданный, который не переметнётся на чужую сторону и сможет действовать очень быстро. — И чем же вы теперь отличаетесь от себя прошлого, кроме того, что холоднее рыбы? — Я могу спокойно перемещаться между кораблями и докладывать вам о происходящем. — Хоть что-то. Вы свободны, адмирал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.