ID работы: 11614251

Телефонная будка Epiphany

Слэш
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Примечания:

______________________

(https://pin.it/42t9M2f)

И именно так, Ким Сокджин - автор, получивший награды за три международных бестселлера, "зять нации", оказывается в старинной телефонной будке посреди уединенного лавандового поля. Как только он поднимает трубку, на другом конце начинает звонить. Один раз… Дважды… В третий раз… Привет! — восклицает на другом конце детский голос. Сокджин поражен. — Ах, здравствуйте! Я ищу ферму "Эпифани"… — Оппа! Телефон! Телефон! — пищит ребенок. Сокджин оттягивает ухо от телефона и вздрагивает. Возможно, это была ошибка. На линии начинается суматоха, прежде чем Сокджин наконец слышит голос взрослого. — Простите! Вы, должно быть, Ким Сокджин. У нас здесь не так много звонков, — слегка смеется мужчина. — Я полагаю, Вы готовы к тому, чтобы Вас забрали? — Угу, да. Думаю, что да. — Что ж, мы с Наби* сейчас спустимся. Мы будем там через пять минут. — Наби? Сокджин вешает трубку и смотрит на свой чемодан, который стоял на земле. Еще не поздно свалить, вернуться в автобус и избежать этой огромной ошибки. Но не успел он схватить чемодан, как увидел маленького размера рабочий грузовик, мчащийся по грунтовой дороге прямо к будке. Маленькая девочка ярко улыбается, машет пухленькой ручкой из окна, когда грузовик останавливается. Темная фигура мужчины выходит из машины и направляется к нему. Сокджин смотрит вниз, чтобы освободить свой чемодан от лианы, зацепившейся за одно из колес. Он поворачивается, чтобы резко дернуть его, едва замечая, как сильная татуированная рука хватает чемодан и поднимает его, как будто он ничего не весит, и о-о-окей. — Могу я помочь? — спрашивает молодой человек, сияя улыбкой и морщась в уголках глаз, когда он поворачивается, чтобы уйти вместе с сумкой. Действие молодого мужчины застает Сокджина врасплох, ощутимое тепло исходит от парня перед ним. Это не то, чего Сокджин ожидал от хозяина, когда бронировал проживание на ферме. Он представил себе доброго пожилого джентльмена в традиционной соломенной шляпе. Может быть, с закаленными руками и телом, шаркающим от многолетнего труда на земле. Он уж точно не ожидал увидеть перед собой широкую, крепкого телосложения фигуру в черной футболке и комбинезоне. Джинсы многое скрывают, но Сокджин не упускает из виду четко выраженные бицепсы под тонкой тканью рукавов. Сокджин лишь умеренно вздыхает, когда тянется к ручке чемодана, за которую все еще крепко держится рука мужчины: — Вам действительно не нужно… Из грузовика доносится тихий голос: — Вы должны позволить ему нести сумки! Это правила! Сокджин смеется. — У меня сложилось впечатление, что мне не следует с ней спорить. Темноволосый мужчина тоже смеется и идет к машине с чемоданом Сокджина, кладя его в кузов грузовика. — О, прекрасно, Наби-я. Ты слышала? Еще один гость, которого ты подчинила. — Он игриво морщит нос в сторону хихикающей девочки в грузовике, которая сейчас подпрыгивает на своем сиденье, ярко улыбаясь. Сокджин открывает пассажирскую дверь и садится на изношенное многоместное сиденье грузовика. — Я Ким Сокджин, рад лично познакомиться с вами, — говорит он, протягивая руку. Мужчина, кажется, очарован формальностью. — Сокджин-ши, я Чон Чонгук. Я хозяин поместья, в котором Вы остановитесь на месяц. Вы, вероятно, устали. Давайте отвезем Вас и мы покажем Вашу комнату. — Чонгук кивает на девочку, сидящую между ними. — Это Наби, моя младшая сестра. Сестра. Хорошо. Когда грузовик начинает тарахтеть по дороге, Сокджин осторожно протягивает руку маленькой девочке. — Очень приятно познакомиться с тобой. Я Ким Сокджин. Но она застенчиво игнорирует его руку, вместо этого роясь в кармане и вытаскивая крошечный сжатый кулачок. Подняв взгляд на Сокджина, она кладет ему в руку две конфеты. Для тебя! — радостно говорит она, свесив ноги с края сиденья. Сокджин нежно улыбается, благодарит девочку и запихивает в рот развернутый кусок, прежде чем посмотреть в окно на холмистые поля, которые за ними становятся серыми.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.