ID работы: 11614251

Телефонная будка Epiphany

Слэш
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник Скачать

24

Настройки текста
Примечания:

______________________ (https://pin.it/5la0gTe)

В течение нескольких дней Сокджин распаковывает вещи. Он ставит картину Чонгука на видное место на небольшой столик в своей комнате. Требуется некоторое время, чтобы немного отвлечься от мыслей о нем, но присутствие Юнги и Тэ, которые постоянно достают его, помогает ему. Они не дают ему "запылиться". Если он не встает с постели к полудню, Тэ заходит в обеденный перерыв и бросается в постель Сокджина, обнимая его, пока тот не проснется. Однако мысли о ферме никогда не покидают Сокджина. Он понимает, что это немного смахивает на сумасшествие, но каждую ночь он пишет Чонгуку еще одно письмо, время от времени поглядывая на картину, расположенную на столе. Если магия объединила их, возможно, она донесет до него его слова. Иногда он спрашивает о Наби или рассказывает что-то милое, что он видел в городе и что могло бы понравиться ей. «Я прошел мимо магазина, в витрине которого продавали кроликов, и чуть не рухнул на месте», — пишет он с грустным смехом. — Как такой крошечный человек может так сильно разрушать меня? Ответа нет. Ответа никогда нет. Но у Сокджина возникает необъяснимое ощущение, что Чонгук знает, что тот пытается связаться с ним. «Меня всегда поражало одно: то, как Наби была готова отказаться от своего самого ценного, что у нее есть, лишь бы спасти кого-то еще от боли. Я знаю, ты сомневался, сможешь ли дать ей все, что ей нужно, но я вижу в ней все лучшее, что есть в тебе». «В каком-то смысле, мысли об этом преследуют меня. Что было бы, если бы я принял ее подарок?» Сокджин решает направить эту цепочку мыслей в историю для Наби — о девочке-сироте, которая находит в лесу брошенного кролика. Кролик для нее — утешение, и она обещает позаботиться о нем и подарить ему дом навеки. Однажды девочка-сирота натыкается в лесу на маленькую лачугу. Она слышит плач, доносящийся из хижины, и, подойдя ближе, видит старика, сидящего на пороге и рыдающего в полном одиночестве. — Почему ты плачешь, аджосси? — спрашивает девочка. — Продолжай путь, маленькая девочка. Я стар, одинок и забыт, — говорит старик. Маленькая девочка хочет исправить ситуацию, но не знает как. Она помнит, как ей самой было грустно и одиноко, как и этому старику. Но тогда кролик ее осчастливил. Итак, маленькая девочка, полная щедрости, предлагает старику кролика в качестве компаньона. Внезапно старик начинает светиться, волшебная пыль искрится в воздухе вокруг него. Он хвалит девочку за то, что она поделилась тем, кого любила больше всего. В награду он взмахивает палочкой и превращает кролика в настоящего мальчика. Старший брат, который всегда будет заботиться о ней. «Вы — вечный дом друг для друга», — говорит он. «Ни время, ни пространство, ни благословение, ни проклятие никогда не разлучат вас». Писать становится легче, когда вы любите своих персонажей.

______________________

По прихоти Сокджин отправляет историю своему публицисту. Можно считать это планом на будущее. — Общественности может показаться странным, что автор политических триллеров внезапно начинает писать детскую литературу, — предупреждает публицист. — Но я попытаюсь. Спустя три дня Сокджин заключает контракт с независимым издателем, который объединяет Сокджина с иллюстратором, чтобы воплотить идеи книги в жизнь.

______________________

Книга не пользуется бешеным успехом, как его политические триллеры. Нет ни прессы, ни церемоний награждения, ни полноценных обзоров в национальных новостях. Но Сокджин никогда еще не чувствовал себя настолько успешным и довольным своей работой. «Тот факт, что никто не видит светлячков, делает их менее красивыми?» Сокджин — мужчина, охваченный сомнениями, открывает коробку с копией своей новой детской книги. Он проводит руками по обложке и впервые в жизни понимает, что это лучшее, что он когда-либо писал.

______________________

— Ты позвонишь мне, когда доедешь? — спрашивает Юнги, прислоняясь к дверцу машины Сокджина. — Обещаю. — Сокджин смотрит на руль. — Не думаю, что пробуду там долго, Юн-с. Юнги тихо кивает. — Просто… — продолжает Сокджин, — …пора. Прошел почти год, скоро часы переведут. Я просто хочу попрощаться. Хочу, чтобы они знали, что я пытался. Юнги сжимает его плечо и отстраняется. — Ты старался, хён. Ты действительно пытался, — хлопает он в бок машины, отправляя его в путь. — Езжай осторожно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.