ID работы: 11618282

змеиная доля.

Смешанная
NC-17
В процессе
10
автор
mrs.darkwidow соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

глава 1.

Настройки текста
Примечания:
      Первое утро осени. В просторную, дорого обставленную комнату сквозь шторы пробиваются тоненькие лучики утренней звезды, которые проскальзывают по помещению и останавливаются возле шёлковой девичьей постели. Они начинают игриво гладить по лицу спящую на ней девушку, согревая её своим ещё летним теплом. Следуя рефлексам, дева недовольно морщится и разворачивается спиной к окну, после чего, наконец найдя покой, вновь проваливается в блаженную пучину сна. Однако, во власти Морфея она пробыла недолго. В следующее мгновение в комнату вошла женщина 33-х лет, строгая на вид.       Дона Блэк (Мракс). Внешность этой дамочки буквально кричала о суровости и силе её характера — надменный взгляд тёмно-карих глаз, напоминающих глубокую безлунную ночь; правильная и ровная осанка; острые скулы и пухлые прямые губы, которые почти всегда растянуты в самодовольной ухмылке. Её тёмные каштановые волосы обычно были аккуратно уложены и хорошенько выпрямлены, а бледно-белая алебастровая кожа всегда припудрена. Дона — кузина Тома Реддла и прямой потомок самого Салазара Слизерина. Конечно же при таких обстоятельствах она является чистокровкой и просто терпеть не может всё, что связано с магглами. Однако, помимо этого, она искренне верит в превосходство Слизерина и никогда не допустит, чтобы кто-то из её семьи учился бы на другом факультете. Это стало бы позором для всего рода Мраксов.       Дона бесшумно прошла вглубь помещения и нещадно раздвинула тяжёлые занавески, впустив яркий свет рассветного солнца.       — Каролина Блэк, немедленно поднимайся с постели! — Не то, что требовательно, а больше повелевающе скомандовала темноволосая. Казалось, её голос даже отдавал звоном холодной стали. — Ты итак уже проспала время подъёма, — Сложив руки по бокам, что придало важности её виду, добавила Мракс.       Каролина нехотя подчинилась и, приподнявшись на локтях, распахнула глаза, которые цветом своим сильно походили на сладкий кусочек молочного шоколада. Её душистые шатенистые волосы все спутались после сна, но это вовсе не портило изумительной красоты девушки. Она надула свои пухловатые губки и нахмурила густые брови, которые унаследовала от матери, затем сонным голосом пробормотала что-то невнятное.       — Быстренько умывайся и собирайся. Мы с Регулусом ждём тебя в столовой. — Приказала Мракс, проигнорировав нечленораздельное изречение шатенки, и тут же испарилась, будто её здесь никогда и не было.       — Да, мам.. — Вяло согласилась Каролина.       Как только мать вышла из комнаты, Блэк решила не перечить, а последовать её совету. Она мигом соскочила с такой мягкой и удобной кровати; заправила её; и пару раз потянувшись, прошла в ванную комнату, чтобы умыться и выполнить остальные водные процедуры. Когда же все утренние ритуальные действия были закончены, девушка, накинув на себя лёгкий атласный халатик дымчатого цвета, и завернув мокрые локоны в полотенце, вернулась в свою комнату, чтобы одеться и сделать хотя бы лёгкий макияж, но там её уже ждал ещё один непрошеный гость.       — Ади, чёрт возьми! — Чуть ли не вскрикнув от неожиданности, выругалась Каролина, когда заметила брата, раскинувшегося на её постели. — Ты бы хоть предупреждал! — Лёгкий румянец выступил на бледном кукольном личике девчонки, и она поглубже запахнула халат.       Ади Блэк — брат-близнец Каролины. Брюнет с тёмными голубыми глазами, похожими на глубокое озеро, прямым носом, тонкими губами, и такими же густыми, как у сестры, бровями. Этот юноша невероятно хорош собой — многие даже называют его смазливым. Сам он прекрасно знает о своём внешнем великолепии и очень уж любит напоминать сей факт. Лицом парень имеет достаточно сильное сходство с матерью, а вот от отца ему досталась большая часть характера. Однако, в отличии от остальных членов своей семьи, он не испытывает видимой неприязни к магглам и другим факультетам, помимо Слизерина. Наоборот, ему даже нравятся многие маггловские штучки — например, автомобили.       Ади, наблюдавший за её действиями, ехидно усмехнулся, и спрыгнув с мягкой перины, в один миг оказался рядом с сестрой.       — Ой, да что я там не видел? — Театрально закатив глаза, протянул паренёк, при этом расхаживая вокруг Каролины, будто она была какой-то новогодней ёлкой.       — Сучёныш, — Раздражённо прошипела девушка, пока тот продолжал кружить словно коршун, готовящийся к нападению. Она отчаянно пыталась повторять его движения, но вскоре совсем сбилась, и нахмурившись, замерла на месте. — И прекрати ты ходить взад да вперёд! У меня уже голова от тебя болит.       Будто по одному щелчку пальцев, Блэк остановился перед ней и наклонился так, чтобы их лица встретились в опасной близости.       — Как скажешь сестрёнка, — Прошептал он медленно, растягивая не только каждое слово, но и каждую буковку.       В ответ, шатенка лишь оттолкнула его от себя и разгневанно сложила руки на груди.       — Ну что ты так дуешься? Тебе неприятно моё общество? — Ади состроил грустную гримасу и изображая «невыносимую» боль, потёр бок, в который только что пихнула его Каролина.       — Какого чёрта ты вообще здесь делаешь? Или забыл, что это моя комната?       — Я хотел сказать тебе «доброе утро» и пожелать удачи, только и всего.. Она ведь тебе точно понадобится сегодня. — Обиженно хмыкнул брюнет.       — Сказал? Теперь можешь быть свободен. — Она жестом указала парню на дверь, этим самым намекая, чтобы он убрался, и в конце концов оставил её в покое. — И будь добр, дай я уже спокойно соберусь!       — Ну хорошо-хорошо, — Юноша выставил руки перед собой, как бы сдаваясь, и немедля прошмыгнул к выходу.       — «Мерлин, как же ты порой бесишь, Ади…» — Только и успела подумать кареглазая, как в дверном проёме снова показалась чёрная макушка.       — Люблю тебя, сестрёнка. — Произнёс вернувшийся братец, прежде чем опять скрыться, но в этот раз насовсем.       Хоть большую часть их совместной жизни он и вёл себя раздражительно, сестра всё же любила его, и долго злиться на юношеские проделки попросту не могла.       — И я люблю тебя, Ади. — С лёгкой улыбкой ответила Каролина, раскрывая дверцы шкафа, чтобы наконец, без каких-либо помех, выбрать себе наряд на сегодняшний день.

***

      Спустя примерно полчаса, шатенка, уже собранная, спустилась в столовую, где её ожидали остальные члены семьи.       — Доброе утро, пап. — Как только эти слова вырвались из её уст, темноволосый мужчина тут же поднял на неё взор своих глаз, чёрных, как трещина в скале, заканчивающаяся неведомо где.       Регулус Блэк — чистокровный волшебник, который так же, как и его жена, придерживается теории о господстве Слизеринцев и ненавидит магглов. Это мужчина лет 35-ти, однако на первый взгляд ему всегда почему-то дают меньше. Его смоляные волосы никогда не бывают в порядке, они всегда выглядят небрежно, но это ничуть не портит чопорности его внешнего вида, а скорее наоборот — добавляет в него некую изюминку. Черты лица Блэка тонки и аристократичны. Вообще, есть в его внешности какой-то шарм и загадка, притягивающая словно магнитом.       Регулус хотел было сказать что-то дочери в ответ, но жена бесцеремонно его перебила. Это не очень понравилось Каролине, но такое поведение уже было неотъемлемой частью Доны, и давно пора было привыкнуть к таким её особенностям.       — Каролина, присаживайся за стол. Мы с Регулусом хотим сделать небольшое объявление перед тем, как начать завтрак.       Девушка послушно села на своё обычное место — рядом с братом. Ади крепко сжал её ладонь в своей, этим жестом как бы говоря: «Не беспокойся, всё будет хорошо. Я рядом.» Она подняла взгляд на него, и действительно увидела в его бездонных синих глазах поддержку и заботу — братскую любовь со всей её нежностью. Благодарно улыбнувшись ему, Блэк снова посмотрела на мать, которая к этому моменту как раз уже начала свою речь.       — Как мы все прекрасно знаем, Каролину не так давно исключили из Шармбаттона из-за одной пренеприятнейшей ситуации, — Женщина сделала длинную паузу, которая сопровождалась осуждающим взглядом на девочку. Та почувствовала на себе сильное давление и стыдливо прикрыла глаза. Каролина всегда старалась делать всё, чтобы оправдать ожидания матери, но, по всей видимости, требования Доны к ней были слишком высоки. — Но, хочу сообщить, что теперь эта проблема решена. — Уступив мужу закончить новость, Дона замолкла. — Регулус.       — Отныне, Каролина, ты будешь учиться в Хогвартсе вместе с Ади. — Каролине даже показалось, что бархатистый голос Регулуса звучал как-то радушно. Да, наверное он был горд, ведь знал, что его дочь последует семейным традициям и непременно поступит на Слизерин.       Саму Каролину эта новость тоже приятно удивила. Подумать только, она наконец будет учиться со своим любимым, хоть порой и несносным, братом! Весь завтрак они с Ади переглядывались, улыбались и показывали друг другу какие-то жесты, понятные только им одним, а когда же утренний приём пищи был окончен, она чуть ли не галопом побежала к себе в комнату собирать вещи.

***

      Как только девушка закрыла последний наполненный чемодан, словно из ниоткуда перед ней появился брат-близнец.       — Ты рада? — С явным нетерпением поинтересовался он.       — Ещё как! — Восторженно воскликнула шатенка, заключив парня в свои чуткие объятия. — Мы наконец будем учиться в одной школе и сможем больше времени проводить вместе!       В эту же секунду в комнату вошёл глава семейства, который поднялся сюда за тем, чтобы помочь дочери вынести багаж.       — Ну что, готовы? — Подхватив самый тяжёлый чемодан, спросил Регулус.       Каролина согласно кивнула, а Ади, уже высвободившийся из нежных рук сестры, взял на себя оставшийся саквояж¹. Спустившись со второго этажа, они увидели, что Дона уже ждала их в гостиной. Когда все приняли позу и были готовы к перемещению, супруги переглянулись и, без лишних разговоров, всё семейство трансгрессировало на платформу 9 и ¾.

***

      Вокзал был наполнен звуками различной природы. Громкие голоса людей; постукивание, исходящее от проезжающих мимо локомотивов; звонкое пение горластых птиц; шум тёплого ветра, развивающего мантию — всё это смешалось в единую какофонию, которая является не иначе, чем отражением всего первого осеннего утра учеников Хогвартса.       При помощи трансгрессии Блэки быстро оказались на нужном им месте. Пока мать и отец отвлеклись на диалог с каким-то полным и статным на вид мужчиной, который по всей видимости уже ждал их тут, Каролина покрутилась на месте, осматриваясь. До этого она никогда не была на платформе 9 и ¾, поэтому её интересовало совершенно всё, что происходило вокруг. Девушке была любопытна даже такая мелочь, как крыса, которая только что вырвалась из рук рыжего конопатого мальчишки и рванула в неизвестном направлении. Однако, от этого увеселительного зрелища её отвлёк сиповатый голос и чьё-то лёгкое прикосновение на плече.       — Дона сказала, чтобы дальше мы шли сами. У них возникли какие-то неотложные дела с дядей. — Конечно же это был никто иной, кроме как Ади. Новость, оглашённая им сильно расстроила Каролину — она надеялась, что родители будут с ней в этот волнующий день, но теперь нет возможности даже нормально попрощаться с ними. Заметив столь резкое изменение в настроении сестры, темноволосый приобнял её за плечи и ободряюще произнёс: — Ну ты чего? Не расстраивайся так. Я уверен, что когда они закончат с работой, обязательно отправят письмо.       — Да, конечно.. — Вздохнула Каролина, снимая с себя руки заботливого брата. — И что Тому всё время от них надо? Наверняка за последний месяц они были в особняке Реддла больше раз, чем в своём собственном доме. — Рассерженно добавила она перед тем, как взять у Ади свой чемоданчик и пойти к вагонам только прибывшего Хогвартс-Экспресса.       Парень устало выдохнул, и схватив оставшиеся багажи, поспешил догнать её.

***

      Ещё издалека Блэк увидела тоненькую фигурку, так хорошо знакомую ей. Вскоре, прилично сократив расстояние, она убедилась в том, что зрение не подвело, и это была та самая девушка, с которой Каролина провела всё своё детство, не считая родни. Обрадовавшись долгожданной встрече, она не раздумывая бросилась к ней, а когда приблизилась к девушке вплотную, тут же крепко обняла её.       Доминик Сайкс — чистокровная волшебница, одногодка и по совместительству лучшая подруга Каролины. Обладательница прекрасных шёлковых волос цвета чистейшей нефти, по-аристократичному изящных черт лица, тонких бровей и ухоженных губ, от которых всегда пахло спелой вишней. Сияющий взгляд её небесно-голубых глаз не оставит равнодушным никого, а её грациозная и по-настоящему женственная фигура покорит любого, кто только посмотрит на неё.       — Угадай кто? — Каролина прикрыла глаза Доминик ладонями, чтобы она не могла увидеть, с кем говорит.       — Хм.. это очень сложно. Придётся применить все мои экстрасенсорные способности. — Шутливо бросила в ответ Сайкс, при этом состроив гримасу полную серьёзности. — О, знаю! Наверное, это... — В задумчивости повторяя одни и те же слова, Дом медленно поворачивалась так, чтобы её собеседница этого не заметила. А когда шатенка уже застала её врасплох, то девушка игриво ущипнула подругу за щёку и залилась звонким смехом.       — Мы та-а-ак давно не виделись! Я очень соскучилась по тебе, Доминик. — Снова заключив девчонку в свои нетерпеливые объятия, протянула Блэк.       — Да, но если бы мои родители не разъезжали все каникулы по балам и светским вечеринкам, мы виделись бы гораздо чаще этим летом. — Дом в раздражении закатила глаза. Она никогда не любила посещать подобные мероприятия, но, к своему сожалению, вынуждена была это делать.       — О, так ты теперь у нас светская львица? — С мягкой улыбкой спросила девушка.       Доминик заливисто рассмеялась и шуточно пихнула её локтем в бок. Пока подруги весело хохотали и пускали шутки, взгляд Доминик случайно упал на Ади, стоящего в стороне.       — О, чёрт.. Как же я могла забыть о тебе, красавчик? — Стукнув себя по лбу, брюнетка оставила Каролину и поспешила к её близнецу, чтобы поприветствовать и его.       — Да уж, стыдно забывать о таком.. — Отчитывающе произнёс Ади, позволяя Сайкс обнять себя. — Теперь весь учебный год будешь заглаживать вину за это.       — Эй! А губа не треснет? — Возмутилась девушка.       — Доминик, ты готова? Хогвартс-Экспресс отбывает уже через полчаса, а твой багаж до сих пор не погружен! — Внезапно к компании плывущей походкой подошла женщина. Её грация и элегантность, внешность — да всё в ней напоминало Доминик. Поэтому Блэк сразу же узнала в ней маму подруги.       Минди Сайкс (Розье) — мать Доминик. Изящная леди, отличающаяся чудесной модельной внешностью, которую унаследовала от неё и дочь. Роскошные длинные волосы цвета ночи раскинулись на её стройных, белых как снег плечах; гладкая и безупречно нежная кожа поблёскивала на солнечном свету; прямые брови искусной формы; густые и пушистые ресницы, из-под которых виднелись бездонные карие глаза; голливудская улыбка прямых рубиновых губ — её внешность настолько обворожительна и настолько сильно манила к себе, что сопротивляться этому магнитизму становилось просто невозможным. Несмотря на то, что снаружи Минди кажется достаточно милой и простой женщиной, она как и Винда, её предок, является опасной и сильной тёмной волшебницей. Эта госпожа не любит ничего больше, чем своих мужа и дочь. Хотя, порой может слишком увлечься погоней за идеальной жизнью.       Услышав голос матери, Доминик моментально отстранилась от юноши и обернулась.       — Мерлин, кого я вижу! Это же детишки-Блэк! — Не успела девушка вставить и слова, как Минди полностью переключила своё внимание на Блэков.       — Здравствуйте, Миссис Сайкс. — Прекрасно знающие, что эта женщина терпеть не может неучтивость, хором произнесли близнецы.       — Рада, что Доминик не придётся скучать одной в новой школе, — Розье расплылась в ослепительной улыбке, в то время как Дом обиженно нахмурилась, скрестив руки на груди.       — Мне бы в любом случае не пришлось скучать, мама. Я бы быстро обзавелась новой компанией, даже если бы Каролину отправили в Дурмстранг или Колдовстворец.       — Конечно, милая. Я и не сомневаюсь в этом, — Женщина любовно погладила дочь по плечу, но та небрежно и даже как-то грубо стряхнула с себя её руку и отошла в сторону. — А где же Дона и Рег? — Минди продолжила говорить как ни в чём не бывало, однако Каролина заметила, как на её совершенном лице проскользнула мимолётная тень грусти. Несмотря на все её стремления сложить близкие и доверительные отношения со своим любимым чадом, Доминик почему-то всегда отвергала мать. Каролина искренне не понимала поведение подруги, и тем не менее, никогда не говорила с ней об этом прямо, не считая нужным вмешиваться в чужую жизнь. Кто же знает, возможно у Сайкс действительно были причины поступать так?       — У них возникли срочные дела на работе, которые не требуют отлагательств. — Ответил Ади на вопрос, пока его сестра была занята попытками успокоить свою грусть и злость, возникшие от очередного упоминания о выходке родителей.       — Что ж, ясно.. — Сочувственно протянула Миссис Сайкс. — Знаете, Оливер, к сожалению, сегодня тоже не сможет проводить Доминик. На прошлой неделе произошёл несчастный случай: когда мы возвращались домой с бала в замке Димитреску, он упал с метлы! — Судя по тому, с каким скорбным выражением лица Минди рассказывала это, она действительно переживала за мужа. И неудивительно, ведь такую великую любовь как у супругов Сайкс несомненно можно было бы поставить в качестве примера идеальных отношений. — Сейчас он находится в Больнице Святого Мунго — бедняга переломал себе почти все кости...       — Миссис Сайкс, мне жаль… Ваш муж в скором времени обязательно поправится. — Искренне желая поддержать её, промолвила Каролина, которая уже сумела справиться с нахлынувшими на неё эмоциями.       — Конечно поправится! Его ведь лечат лучшие целители Англии! — Как бы не было это абсурдно, Розье быстро забыла о своей безмерной любви к мужу при одном лишь упоминании красивой жизни. Теперь же она пустилась в долгие россказни о том, каким многочисленным богатством обладает семейство Сайкс, и какие дорогостоящие блага они могут себе позволить.       Остальной разговор был бессмысленным и никчёмным. Никому из присутствующих не хотелось слушать двухчасовую пустую болтовню Минди, поэтому при первой удобной возможности ребята сбежали от родительницы Доминик под предлогом того, что боятся опоздать. Зато поездка до школы прошла очень даже увлекательно. Всю дорогу Ади рассказывал девушкам о Хогвартсе и о том, как там всё устроено, а Каролина и Доминик, в свою очередь, мечтательно строили планы становления королевами (в крайнем случае, принцессами) Слизерина.

***

      Через некоторое время Хогвартс-Экспресс остановился, и поездка подошла к завершению. На выходе учеников встретил огромный великан с густой курчавой бородой. Как сказал Ади, его звали Хагрид, и он являлся преподавателем ухода за магическими существами.       — Первокурсники и новенькие добираются до Хогвартса в лодках, а остальные — в каретах, — Пояснил Ади.       Ещё раз обняв Доминик и чмокнув сестру в щёку на прощание, он вместе с какой-то блондинкой, незнакомой Каролине, ушёл к каретам. Блэк проводила пару пристальным взглядом. Совершенно неуместная ревность закралась в душу, заставляя её чувствовать себя муторно³.       — Эй, ты чего? — Заметив столь резкую перемену в настроении подруги, спросила Дом. — Неужели, ревнуешь? — Казалось, сложившаяся ситуация забавляла брюнетку, ведь в её мелодичном голосе были слышны нотки задора.       — Ревность? Что ещё за глупости, Дом? Он мой брат! Какая тут может быть ревность? — В ошеломлении округлив глаза, выпалила Каролина. Она была в ужасе от того, что Доминик вообще могла подумать о чём-то подобном.       — Да уж.. Врать ты определённо не умеешь, — Со вздохом произнесла Сайкс.       — Пойдём уже, — После долгого неловкого молчания, наконец выдала девушка, и не дожидаясь подругу, поспешила в сторону того самого великана, чтобы прослушать инструктаж и продолжить путь. Доминик шумно выдохнула и неохотно поплелась за ней.       Когда Хагрид закончил рассказывать правила и меры предосторожности для безопасного пересечения озера, ученики начали рассаживаться по резным лодочкам, пришвартованным к берегу. В одну лодку помещалось четыре человека, поэтому Каролина плыла до Хогвартса с Доминик и ещё двумя девочками приблизительно такого же возраста. Хагрид устроился один на отдельной лодке.       — Все расселись? — Прокричал мужчина, оглядывая студентов, чтобы убедиться, что все готовы к тому, чтобы отправиться в дорогу. — Тогда полный вперёд!       Флотилия заскользила по водной глади. Дети погрузились в полную тишину — никто не мог отвести глаз с огромного замка, терпеливо ждущего их впереди. Чем ближе они подплывали к утёсу, на котором он расположился, тем больше и могущественнее он казался.       По прибытии в знаменитую британскую школу магии и волшебства, Блэк тут же застыла на месте, заворожённо рассматривая здание Хогвартса. Это был великолепный каменный замок, окружённый горами, с большим количеством пристроев и многоэтажных башен, величественно возвышающихся над ним. Их вершины уходили далеко в небо и скрывались там за пушистыми густыми облаками. Фантастическая архитектура Хогвартса была настолько могущественна и монументальна, что от неё нельзя было и глаз оторвать! От замка веяло какой-то непостижимой загадкой. Он так и манил к себе.. Когда ученики в сопровождении Хагрида заходили на саму территорию школы, Каролина обратила внимание на массивные ворота, создающие впечатление полной неприступности. Внушительного вида колонны, на которых они держались, были увенчаны молчаливыми статуями крылатых вепрей², которые смиренно сторожили строение от зложелателей. Пройдя по длинной подъездной аллее, а потом и по широкой мраморной парадной лестнице, которая начиналась сразу за ней, учащиеся наконец оказались у двойных дубовых дверей, открывающих для них дорогу к бесценному источнику знаний — Хогвартсу. Обстановка внутри оставляла такое же необыкновенное впечатление, что и снаружи. Огромные залы с высокими потолками, антикварные портреты, украшавшие расписные стены, гигантские извилистые лестницы, ведущие невесть куда, и навесные люстры со множеством свечей — красота этого места не позволяла остаться равнодушным никого, кто ступал сюда.       В вестибюле новоприбывших встретила высокая черноволосая женщина пожилых лет, одетая в длинные изумрудно-зелёные одежды и широкополую чёрную шляпу. Черты лица волшебницы сразу выдавали её строгость и суровость. От одного лишь взгляда её лазурных глаз становилось не по себе, и появлялось непреодолимое желание провалиться куда-нибудь под землю, лишь бы скрыться от неё и поскорее.       — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники и новобранцы. Передаю их на ваше попечение, — Обращаясь к этой самой колдунье, сообщил Хагрид.       — Спасибо, Хагрид, — Сдержанно ответила преподавательница, поправляя своё одеяние. — Следуйте за мной. — Теперь уже обращаясь к ученикам, произнесла она и без промедления направилась куда-то вглубь замка. Дети послушно последовали за ней. В стенах школы было легко заблудиться, а девушкам этого вовсе не хотелось, поэтому они благоразумно посчитали, что им стоит поторопиться, чтобы не упустить проворного профессора и других ребят из виду.       Вскоре МакГонагалл провела их в просторное помещение, которое представили как Большой Зал. Он был освящён тысячами свечей, свободно парящими над четырьмя длинными столами прямо в воздухе! Сами столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор подвела первокурсников и новичков к этому столу, после чего приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам и другим ученикам, давно учившимся в Хогвартсе. Как оказалось, до школы они добрались раньше тех, кто плыл через озеро. Перед ними были сотни лиц, бледнеющих в полутьме. Среди этих лиц то здесь, то там мелькали светящиеся расплывчатые образы привидений.       Профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой студентов небольшой табурет, самый обычный на вид, и положила на него остроконечную Волшебную Шляпу. Головной убор выглядел как очень старый антиквариат. Потёртая, ужасно грязная и вся в заплатках, шляпа вдруг зашевелилась, и на ней образовалась дыра, похожая на рот. Минерва шагнула вперёд, держа перед собой длинный свиток пергамента.       — Когда вы услышите своё имя — подойдёте к Шляпе, оденете её на себя и сядете на табурет, — Скомандовала она. — Начнём с первого курса. Холл, Эмбер!       Светловолосая девчушка с большими зелёными глазами вышла вперёд, подошла к сидению и, надев Распределительную Шляпу, неуверенно опустилась на табурет.       — КОГТЕВРАН! — Торжественно прокричала Шляпа, как только оказалась на голове Эмбер.       Второй стол слева взорвался аплодисментами. Несколько студентов, сидящих за тем столом, даже встали со своих мест, чтобы поприветствовать и пожать руку присоединившейся к их факультету девочке.       — ПУФФЕНДУЙ! — Выкрикнула Шляпа, когда следующий ребёнок надел её на голову.       Некоторое время спустя распределение первокурсников завершилось, и к Волшебной Шляпе начали подзывать новичков. Примерно через пару человек очередь наконец дошла и до Доминик. Услышав своё имя, Сайкс многозначительно улыбнулась, будто уже знала, на какой факультет попадёт.       — СЛИЗЕРИН! — Едва коснувшись её головы, тут же заорала Шляпа.       После слов Распределительной Шляпы, её улыбка стала ещё шире. Вальяжной походкой она, словно по подиуму, направилась к столу, за которым по всей видимости сидели Слизеринцы. В это время студенты, сидящие за тем столом разразились радостными криками и весело захлопали в ладоши.       — Монтгомери, Кристофер!       — ГРИФФИНДОР!       От ответа магического артефакта Каролина испытала откровенную неприязнь. Несмотря на то, что буквально секунду назад девушка была заинтересована Кристофером, теперь она избегала даже смотреть в его сторону, считая подобное неприемлемым (Наверняка на такую позицию насчёт Гриффиндорцев повлияли многолетние внушения Доны о ничтожности Гриффиндора).       — Блэк, Каролина! — Раздался суровый голос профессора, выведший девушку из раздумий.       Весь Большой Зал погрузился в звенящую тишину. Шатенка неторопливо подошла к Шляпе, её шаги эхом раздавались по помещению. От волнения в горле пересохло. Руки предательски дрожали, когда Блэк надевала головной убор. Казалось бы, наследник самого Салазара Слизерина не мог иметь поводов для беспокойства, но в голову Каролины закралось дурное предчувствие... Оно не давало покоя, заставляя сердце биться медленнее. В свою очередь, Волшебная Шляпа только накаляла итак напряжённую атмосферу продолжительным молчанием. И вот, по прошествии двух минут мучительного ожидания, она наконец выдала ответ, который поверг в шок всех присутствующих.       — ГРИФФИНДОР!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.