Всё сначала.

PG-13
Завершён
222
1
автор
Scay бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 19 894 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
222 Нравится 122 Отзывы 65 В сборник

Часть 11.

Настройки
— А твоя семейка знает, что ты купила себе жену? А, Кларк? — Финн громко кричал и сверкал тёмными глазами. — Сколько стоит ночь с тобой? Парень громко засмеялся, глядя на Лексу, и шатенка не выдержала. Быстро преодолев лужайку, она вплотную подошла к рэперу. — Похоже, в прошлый раз ты не понял. Отвали от нас! — Вудс говорила тихо, но её угрожающий взгляд не предвещал ничего хорошего для Финна. — Научилась махать руками, и всё? Думаешь, если ты баба, то я не ударю? А знаешь, мне похер! Финн резко оттолкнул Лексу, и она едва удержалась на ногах. Его губы скривились в ухмылке. — И как Кларк в постели? Такое же бревно, как со мной? И тут Вудс не выдержала — одним точным ударом она разбила парню нос. Замахнувшись ещё раз, Лекса остановилась. — Ты идиот, Коллинз. И если бы думал головой, а не тем, что у тебя ниже пояса, то никогда бы не променял Кларк. Убирайся. Кровь из носа залила светлую рубашку Финна. — Я расскажу всем. Весь мир будет знать, что их любимица Кларк Гриффин купила себе жену, случайную бабу. — Ты идиот! — Октавия швырнула в Коллинза несколько чистых салфеток. — Сначала бы узнал всё! Ты знаешь, что Лекса одним щелчком пальцев может завершить твою недокарьеру долбаного рэпера? Тебя даже в самый захудалый клуб выступать не позовут. — На миллионы Кларк, — смеялся Коллинз, вытирая разбитый нос, — можно грозить как угодно. Октавия протянула парню свой телефон, и лицо Финна вытянулось. — Что ж... Беру свои слова обратно. Гриффин оказалась самой расчётливой сукой на этой планете. Конечно, продюсер из Австралии… — договорить он не успел — Лекса вновь ударила его, но на этот раз в колено. — В следующий раз я не промахнусь. Вудс развернулась. Глаза Кларк были полны непролитых слёз, а её родственники шокировано смотрели на Лексу и стоящего Коллинза. Гриффин, не в силах сдержать эмоции, отвернулась. Лицо Титуса было суровым. Он не ожидал услышать такое о своей любимой внучке. Купить себе жену! — Пойдём в дом. И жену свою зови.

***

— Дедушка... — первой начала говорить Кларк, но Титус смотрел на Лексу пронзительным взглядом. — Коллинз не соврал, — шатенка смотрела в глаза Титуса, — всё так и было. Но он, видимо, забыл рассказать, почему Кларк вышла за меня. Извини, милая, — Лекса посмотрела на испуганную жену, — мы должны рассказать правду. Гриффин кивнула, и Александрия протянула ей свою руку. — Финн изменил Кларк за несколько минут до свадьбы, и это видео попало в интернет. Я, может, и оказалась случайной первой подвернувшейся, но всё, что случилось дальше, было настоящим. Я люблю Кларк, — Лекса сжала холодную ладошку жены, — и буду её защищать. От всех. Всегда. Поверьте, это не пустые слова. — Я вам верю, — голос Титуса прозвучал тихо, не как обычно, — и никто из нашей семьи не сомневается в ваших чувствах. Вы доказали это, когда проходили испытания. Думаешь, я не заметил, как моя внучка побледнела, увидев, как ты спрыгнула в море? Титус улыбнулся, и морщины на его лице на мгновение разгладились. — Вас свела судьба. Берегите друг друга.

***

Лекса смотрела на заходящее солнце, и сейчас её мысли находились далеко. Тёплые руки обвили её талию. — Хей. — Хей! — Шатенка улыбнулась. — Как ты? — Хорошо. Мой дедушка знает правду. Пусть и таким путём, но всё же. Это был мой главный страх. — Хорошо. Лекса продолжала смотреть на уходящее солнце. Продолжая свой путь по небосклону, оно отражалось в тёмной воде. — Вода светится благодаря солнцу. А моё солнце — это ты. — Лекса улыбнулась, почувствовав тяжесть на своём плече. Светлые волосы, разметавшиеся на ветру, щекотали её шею и нос. — Я не думала, что ты такая романтичная, — тихий голос Кларк убаюкивал. — Твой дедушка сказал правду. Наши отношения должны были случиться. Они точно написаны звёздами в нашей судьбе. — Я женилась на философе, — засмеялась Кларк, и её чуть хриплый голос заставил Лексу развернуться. Шатенка обняла голубоглазую, и та прижалась к желанному телу. — Утром мы возвращаемся домой. — Да, но у нас есть этот вечер и эта ночь. Давай посмотрим на закат? — А потом будем сидеть и смотреть на Луну? — И если кто-то хорошо будет себя вести, то, возможно, заслужит поцелуй. — Зелёные глаза скользили по лицу Кларк. — Обычно я хорошо себя веду! — Брови Кларк несколько раз взлетели вверх. — Хмм, ну я даже не знаю... Ты ругала меня утром. — А вообще тебя убить хотела. — Только если поцелуями. Смеясь, они не заметили стоявших в темноте Октавию, Линкольна и Титуса. Титус Папараццо улыбался, а Линкольн с Октавией, посмотрев друг на друга, смущённо отвели взгляды. — Что ж... — дедушка Кларк посмотрел на парня, — не буду вам мешать. Говорят, сегодня волшебная ночь. И если по-настоящему влюблённые проведут её рядом, то будут счастливы всю жизнь. Хотя кто сейчас верит в такое? — Кажется, ваша внучка и Лекса верят. — Линкольн махнул рукой, и Титус вновь улыбнулся. Влюбленные стояли, обнявшись, и смотрели на закат.
222 Нравится 122 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (3)