Томмари: сборник

R
В процессе
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 52 страницы, 12 791 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 17 Отзывы 24 В сборник

Волшебник и псих

Настройки
Примечания:
(pov Том) Как смеешь ты бросать меня, Когда ты сам пришёл ко мне, Открыл так безрассудно дверь, А вот теперь ты взял - ушёл? От ярости горит лицо, Мне хочется уничтожать, Хочу я слышать, как кричат, Хочу на боль и кровь смотреть. Ты обещал или молчал? Какая разница, ведь ты Сам отворил чужую дверь, Ты сам ко мне тогда пришёл. Гарри бежал со всех ног. Противный смех Дадли и его дружков ударял в спину как камень. И если его поймают... "Он поколотит меня. Он сломает мне все кости. Он сам так сказал. Он обещал." А обещаниям Дадли Дурсля можно было верить. Во всяком случае, всё, что кузен обещал Гарри, он исполнял всегда. Хорошее качество. Но для Гарри - это лишь означало много боли и унижения. "А потом ещё и дядя добавит", - вот этого он боялся больше всего. Дадли, конечно, мог его побить весьма сильно, но Гарри мог это стерпеть. А вот высокий, грузный мужчина с перманентно красным лицом багровел в приступах ярости и никого не слушал. Даже тётя Петунья была в такие моменты бессильна. Дядя Вернон желал уничтожать. И Гарри был его целью. "Он меня покалечит, - черноволосый мальчик с изумрудными глазами ускорился. Хотя ноги заплетались. Старые ботинки не по размеру были не лучшим подспорьем в этой гонке. - Дядя меня убьёт." - Вот он! - завопил Пирс - крысоподобный тощий мальчик - подхалим и подпевала Дадли. - Я зайду слева. А ты, Дадс, стой тут. Я его сейчас изловлю. Гарри задыхался. Его окружили. То есть почти... И спасения нет? - Не уйдёшь! - завопил Дадли. Противный маленький кузен бесил его всегда. Да сколько можно от него бегать? Гарри совсем отчаялся. "Вот бы телепортироваться как тот парень", - он вспомнил кино, которое подглядел за спиной Дадли. Родители брата тогда уехали за покупками. И в спешке забыли запереть Гарри в чулане. Как они обычно делали перед любым отъездом. Потом Гарри и Дадли, конечно, подрались. Гарри кинулся к мальчику, который шёл словно окруженный туманом. Это была та часть дороги, которая вела к озеру. - Помоги! - вслихпнул он. - Помоги мне! - Что? - незнакомый мальчик обернулся. Он был высоким как кузен, но стройный и красивый. Ничего похоже на "свинью в парике", как иногда про себя зло шутил Гарри, никогда не решаясь произнести дерзких слов вслух. - Кто ты такой? Мальчик говорил так властно, что, наверное, будь Гарри не так испуган Дадли, он бы тотчас понял, что обратился явно не к тому. Незнакомец не был "спасителем". Но, может быть, прямо сейчас он им был. Гарри ринулся вперёд, на мгновение погрузившись в этот оказавшийся таким густым туман вокруг мальчика, и нагло ухватился за рукав чужой рубашки. - Прости, - пробормотал он. - Но мне нужна твоя помощь. Гарри в тревоге обернулся. И остолбенел. Никого не было. Дадли испарился со своими несносными друзьями как по волшебству. - Ты собираешься меня отпускать? - незнакомый мальчик вернул его в реальность. Гарри с всё ещё приоткрытым ртом посмотрел на него. - А..Э..А.. - Ты больной? - в синем взгляде проявилась брезгливость. - Что с тобой? - Я здоров! - вспыхнул Гарри. И тут же лающе закашлялся. Похоже, его самовылеченный бронхит, на самом деле, ещё не прошёл. Мальчик усмехнулся. - Я вижу. А теперь будь добр, отпусти мою руку. - А..Конечно, - пробормотал Гарри, сильно краснея. Его пальцы разжались. Мальчик, получив свободу, принялся отряхиваться. Гарри медленно отошёл от него, надеясь, что незнакомец не станет его преследовать. Но его переживания не оправдались. Высокий мальчик вскоре исчез за деревьями, спустившись к озеру. Гарри побрёл домой. ********** "Дядя меня убьёт", - думал он обречённо. Но всё равно шёл по направлению к дому №4 по улице Тисовая. Гарри, может, и был "ненормальным ребёнком" со слов своих родственников, но одного у него было не отнять - его послушания или даже смирения. Гарри всегда возвращался после бегства от Дадли. Хотя и знал, что ничего хорошего его дома не ждёт. Но был ли у него другой выбор - вот в чём вопрос. Гарри не хотел быть один. Дом стоял там же, где и всегда. Но Гарри с отчаянно колотящимся сердцем знал, что всё здесь не так. Дом был четырёхэтажным, а не двухэтажным. Тёмного-серого унылого цвета, а не бледно-розового - цвет, который тётя Петунья обожала. У Дурслей была весёлая калитка с пчёлами и цветами - чтобы никто и не подумал, что на Тисовой проживают угрюмые взрослые, издевающиеся над малолетним ребёнком, а не холодные белые ставни с потрескавшейся краской. Гарри осел на землю. Стало страшно до слёз в глазах. - Ты заблудился? - женщина лет пятидесяти склонилась над ним. Над головой у неё был потрепанный кружевной зонтик. А одета она была в пышное платье с воротником. - Это Тисовая улица, 4, мэм? - робко спросил Гарри. - Да, мой милый, это Тисовая улица. Но не скажу тебе, какой дом - нумерацию ещё не ввели. Военное положение. - Военное? - нижняя губа Гарри задрожала. Женщина нахмурилась. - Где твои родители, мальчик? - У меня нет родителей, - Гарри приказал себе не плакать. Но было стыдно до дрожи - он заблудился! В его то возрасте. Дядя будет орать на всю улицу, и Гарри тогда, может, вообще не переживёт эту ночь. - Ты - сирота? - лоб женщины разгладился. - О, мой милый, теперь понятно, почему ты в такое время здесь один. Тебе повезло - у нас как раз освободилась кровать. Бедный Билли упал с лестницы, заработав себе перелом и лихорадку. - Он сейчас в госпитале, - незнакомка улыбнулась на вопросительный взор Гарри. - Когда он выздоровеет, то, конечно, вернётся. Но ты не беспокойся - к тому времени привезут ещё кровать. Гарри приобняли за плечи, подталкивая к неизвестному ему зданию. Новая жизнь началась. ********** - Что ты тут делаешь? Надменный тон говорившего напугал Гарри. Он поднял голову и увидел, что над ним стоит мальчик, невольно спасший его от Дадли. - А.. - он вдруг понял, что не знает, что сказать. - Я..Э.. - И снова как пещерный человек. Ты что в подвале жил? - В чулане, - Гарри сгорбился. - Что? Серьёзно? - мальчик хмыкнул. - Только психа мне для полного счастья не хватало! Он плюхнулся на свою кровать с недовольным стоном. Гарри посмотрел на него украдкой из-за отросшей чёлки. Мальчик поймал его взгляд. - Чего уставился, придурошный? - Я не придурошный, - Гарри весь сжался. Дурслям он позволял так с собой обращаться, но это же был мальчик его возраста! Мисс Коул рассказала ему про Тома Реддла - его соседа - всё, что смогла. Так что Гарри знал. - Нет, ты именно такой, - Том закинул ногу на ногу. И смотрел так нагло, что аж желудок сжимался. Том усмехнулся на звонкое бурление соседа по комнате. - Что не по нраву приютская каша? - Заткнись, - Гарри с тревогой положил ладонь на живот. Он, кажется, переел. А с его обычной "диетой" у Дурслей это грозило катастрофой. - Ой! - вскрикнул он. Знакомая боль в кишечнике. Гарри вскочил. - Куда же ты? - Том развеселился. Гарри кинулся из комнаты, не обращая на него внимания. Туалет для воспитанников располагался на улице. Разумеется, у каждого имелся и свой ночной горшок. Но Гарри не станет делать этого при дурацком Томе. Ни за что! Гарри было плохо весь день. На следующий день за завтраком он с опаской возил ложкой по тарелке. Овсяная каша с каплей сливочного масла выглядела аппетитно, но Гарри боялся рецидива. - На твоём месте я бы всё равно поел. Обеда сегодня не будет. А работы - море. - Работы? - рассеянно отозвался Гарри. Том, непонятно как оказавшийся за столом рядом с ним, ухмыльнулся. - А ты думал, тебя бесплатно тут будут держать? Ну и простофиля. Два мальчика напротив них неприятно захихикали. - Что, Том, как тебе соседушка? - долговязый шатен с мышиными глазками смотрел на Реддла. - Лучше Билли? - Кто такой Билли? - тут же спросил Гарри. Том не удостоил его вниманием. - Отвали, Гойл. Не суй нос не в свои дела. - Слышь, Крэбб, - Гойл толкнул приятеля в бок. - У Тома теперь свои дела. - Да уж, - Крэбб - толстячок с нелепо свиным носом почти что хрюкнул. - Он нас использовал, а теперь кинул. Как считаешь, рассказать мисс Коул то, что мы видели? - Не знаю, - протянул с ленцой Гойл. Он жадно следил за реакцией Тома на сказанные ими слова. - А что мы видели? - И что же вы видели? - Том с холодом, который Гарри почувствовал всем телом, уставился на старших мальчишек. - Скажите мне. Гойл вдруг забеспокоился. - Пошли, Крэбб. Том сегодня не в духе. Новый сосед, верно, залез к нему в зад. Мальчики встали и направились к двери. Всё было спокойно, учитывая, как сильно Том сжал зубы. И вдруг - хлоп! и не съеденная каша Гарри оказалась у приятелей за воротничками их воскресных рубашек. А на его тарелке остался только смазанный жирный след. Гарри открыл рот от удивления. - А..Ты..А.. - Снова мозг отключился? - Том дёрнул подбородком. - Бесишь. - Это ты, - наконец, совладал с собой Гарри. Он говорил шёпотом, сам не зная отчего. - Это ведь ты. - Как я и сказал: псих, - небрежно бросил Том и оставил Гарри одного с его догадками. Позже всех детей собрали на первом этаже и объявили план на день. Как новичка Гарри назначили на задание с минимальной отвественностью - прополка сорняков на заднем дворе. ********** Гойл прижал его к стене за горло. - Что ты вякнул, козявка?! - угрожающим тоном рявкнул он. - Не трогай её, - повторил Гарри. Горло уже болело. И не только от хватки. У Гарри с утра наметились першение и жар. Хроническая ангина дала о себе знать. Он добавил, надеясь, что это образумит старшего. - Она же ещё маленькая. И она - девочка. Зачем ты её обижаешь? - А что нельзя? - у Гойла появился нехороший прищур. - Нельзя, - Гарри смело посмотрел в ответ. Крэбб за спиной приятеля зашёлся в смехе. - Заткнись, - разозлился Гойл. - Что гогочешь? - Так это... - веселился Крэбб. - Сопля учит тебя...Ха-ха! - Достал, - Гойл перенёс всё накопившееся в нём раздражение на Гарри, приложив его голову о твёрдость стены. - Сначала Том, теперь это...Что ты теперь наш хозяин или что? Гарри ничего не видел. Слёзы от удара мешали. Мало того, что и без того у него зрение было неважное. Подходящих очков из благотворительных ящиков ему не нашли. "Дорого покупать", - сочувственно подытожила мисс Коул. И больше этот вопрос не поднимался. Работать то Гарри мог и обслуживать себя тоже - так что не так всё и плохо. - Так нельзя просто... - прохрипел он. - Нель-зя, - передразнил Гойл. - Святоша нашёлся. Пожалуй, я тебя из окна выброшу, и проблема решена. Глядишь, и Том прозреет. А то носится с тобой как наседка. А ты ведь даже не девка...Тьфу! Гойл сплюнул на Гарри. Слюна склизко осела на его губах. Гарри стало очень неприятно. Но он и не подумал отступить. - Больше не трогай Джинни, - предупредил он. - А иначе я всё расскажу мисс Коул, и она за такое тебя выгонит. И то была правда - задирать юбки девочкам во время мытья полов и называть их грязными шлюхами, наваливаясь на них - да Гойл вылетит отсюда в ту же секунду, как главная воспитательница услышит об этом. Тем более, что на Джинни он давно нацелился. - Мисс Коул сдашь, а Тому что сказал? - Гойл пережал гортань. И просиял, поняв по глазам Гарри, физически не способного ответить на вопрос после такого, что мальчик не поделился с другом. - Ты же не хочешь ползать, маленький Гарри? - Гойл дико улыбался. - Да и кто хочет? Все мы хотим летать. Так я тебе помогу, пупсик. Гарри вздёрнули вверх лапищи с обеих сторон - на помощь Гойлу пришёл верный ему Крэбб. А потом быстро открылось широкое окно, и Гарри полетел. Вниз. ********** - Ты дурак? - Том тряс его за плечи. - Совсем больной, да? Какого чёрта ты меня не позвал? Не сказал? Не закричал: "На помощь"? Не сообщил?! - Ты - придурок, да скажи что-нибудь! Гарри счастливо улыбнулся. - А говорил, что не волшебник, - он извернулся в руках Тома. А потом умудрился обнять друга. - Ты меня спас, - выдохнул он куда-то в грудь Тома. Что сказать - Гарри так и остался ниже своего ровесника несмотря на регулярное питание. Хотя, может, ещё рано судить - он жил в приюте только второй год и ему только-только стукнуло 12. Тому же уже в декабре исполнится 13 лет. - Опять твои бредни, - проворчали Гарри в макушку. - И в кого ты такой сказочник? - Я знаю, что это правда, - Гарри не обвинял. Том сам признается, когда будет готов. Гарри подождёт. - А что с Крэббом и Гойлом? - забеспокоился вдруг он. - Ты же...Ты же простишь их? - Так это были они? - проговорил Том сквозь зубы. - А..Э.. - Гарри стало стыдно. Он думал, что Том знал. Гарри же не навлёк сейчас никакой беды, нет? - Не начинай, - Том прижал его к себе. - Псих. - Сам такой, - Гарри стало тепло. - Я - волшебник, ты сам сказал, забыл? А ты - псих. Гарри тихо рассмеялся. - Вот ты и подтвердил. - Нет, ну точно крыша сдвинулась, - проворчал Том и стиснул Гарри ещё крепче. - А ты - волшебник! - Да-да. Тем же вечером в одной из комнат случился пожар. К утру были известны имена воспитанников, находившихся в ней и задохнувшихся в ней от густого дыма - от огня заблокировались окна и двери, как сообщил полицейский. Это были Крэбб и Гойл. После ужасного происшествия Гарри начали сниться кошмары. Он подозревал друга и боялся произносить что-то вслух. Сам Том делал вид, что он ни при чём и даже промокнул глаза носовым платком на похоронах. - Это же не ты? - решился спросить Гарри. Они лежали на одной кровати - Том на спине, а Гарри на боку, лицом к нему. Привезли новых воспитанников, а в приюте теперь было на одну комнату меньше. Спальных мест не хватало. - Что я? - Том лежал с закрытыми глазами. - Ты не делал ничего, ведь так? - Гарри повысил голос. - О чём ты говоришь? Гарри не хватало взгляда друга. А ещё его честности. Казалось, что это было так давно. Когда всё между ними было безоблачно. Гарри повернулся на другой бок. - Смерть - это волшебство, по-твоему? - Том прижался к нему со спины, перестав приворяться сонным. Гарри молчал, зажмурившись. - В смерти нет чуда. Нет ничего особенного или того, чем можно было восторгаться. Разве я не волшебник, Гарри? Так почему ты кричишь по ночам, встречая меня в своих снах как чудовище? - Гарри, - Том коснулся жарким ртом Гарриной щеки в невинном прикосновении. - Я же волшебник. Я - волшебник для тебя, Гарри. Да? - А я - псих, - Гарри слабо улыбнулся. - Мой фантазёр, - чувствовалось, что Том тоже улыбнулся. Всё было хорошо. Или нет. ********** Билли с прихрамывающей правой ногой стал сенсацией приюта. Все дети столпились вокруг него. Ведь он был единственным воспитанником приюта Вула, которого усыновили, а также единственным, которого вернули после обратно. - От тебя отказались? - Майкл - в некотором роде староста среди старших - не церемонился. - Что ты натворил? Билл сплюнул ему под ноги. - Сигарета есть? Майкл покачал головой. Его тонкие губы были напряжены, как и острый взгляд умных карих глаз. - Значит, слухи про тебя были правдивы. - Какие слухи? - Билл, уже давно не являющийся маленьким пронырливым Билли, сдвинул брови. Ему ответил Натан - прыщавый пятнадцатилетний подросток, когда-то приятельствовавший с ним. - Что ты хотел столкнуть Реддла с лестницы. - Реддла? Тома Реддла? - голос Билла зазвенел. - Ублюдок ещё здесь? - Что за столпотворение? - уже миссис, а не мисс, Коул вошла в круг, расталкивая собравшихся. - Билл, почему ты тут, а не в моём кабинете? Том с Гарри пропустили этот инцидент, а также собственно прибытие нового-старого воспитанника их приюта. Но у них была веская причина. Поднявшись в свою комнату после завтрака, они обнаружили в ней незнакомца. Это был старый, очень старый на вид мужчина. Борода и волосы на голове у него были белоснежного цвета. Выцветшие отчасти, но тем не менее всё ещё яркие голубые глаза блестели. - Том, - сразу перешёл к делу после небольшого приветствия Альбус Дамблдор - так оказывается звали мужчину. - Могу я переговорить с тобой наедине? Гарри стало жарко. Он, спотыкаясь, направился к двери. Том удержал его за руку. - Он останется здесь, - ничуть не смутился он. Дамблдор строго посмотрел поверх очков, нелепо лежащих ниже переносицы. - Это не обсуждается, Том. - Он со мной, - Гаррину кисть больно сжали. - Во всём. Всегда. - Хорошо, - помолчав, согласился странный старик. - Садитесь, мальчики, - кивнул он на соседнюю кровать. - Разговор будет долгим. Том, не отпуская руку Гарри, потянул его за собой к пока пустующей кровати. ********** Гарри с Томом шли по коридору. Гарри, жестикулируя, возбуждённо тараторил. - А я так и знал! Ты - волшебник! - Хогвартс, мир магии, - мечтательно продолжил он. - Везёт же тебе! Том улыбнулся. - Доволен теперь? - Не совсем, - на секунду обиделся Гарри. - Я хотел, чтобы ты мне сказал об этом сам, а ты! Том привлёк его за шею к себе. - Чтобы ты с ума сошёл окончательно? - Я не псих! Хватит меня обзывать! - Гарри надулся. - А кто безропотно спал десять лет в чулане? И обожает овсянку и кипячёное молоко? И прощает всех и каждого, считая, что все, на самом деле, такие хорошие. Гарри забесился. Том взъерошил его густые, и без того буйные волосы. - Отстань! Реддлу не дал сказать противный знакомый голос. - Томми... Синие глаза стокнулись с серыми. - Билли, - Том и бровью не повёл. Гарри с любопытством взглянул на незнакомого мальчика на несколько лет старше его самого. - Ты кто? - сорвалось непроизвольно. - Ты сейчас спишь на моей кровати, - Билли смотрел на свою замену и не верил глазам: и вот на такого Том променял его? Гнев разъедал его изнутри. - Она не твоя, - Том загородил Гарри собой. - Заблудился, Билли? Обратись к Майклу, он поможет. Билл усмехнулся. - Значит, вот так? Прекрасно, - но Билл не чувствовал себя хорошо. - Проехали. ********** - Том, - голос Гарри дрожал. - Не надо, Том. Билли повис на водосточной трубе, обмирая от ужаса. Том просто взмахивал руками, и бедолагу шкрябало по поверхностям. - Он разобьётся, Том. Пожалуйста. На лицо Реддла словно легла маска. - Он чуть не убил тебя, Гарри. Про это ты не забыл? - Но я же жив, - Гарри был совсем зарёванный. - Том, я с тобой. - Но что если бы я не успел? - глаза Тома влажно мерцали. - И не успею однажды. Из-за него. Из-за таких, как он. - Ты успеешь. Ты же волшебник, - Гарри приближался осторожно. - Ты ничего не понимаешь, - Том как будто разочаровался. В Гарри это отразилось глухой болью. - Ты меня не понимаешь. И ты был прав, Гарри, я притворялся. И я устал от этого. Билли изогнуло затылком к спине как спичку. Сквозь начавшийся дождь и сопровождающий его шум невнятный крик старшего мальчика уходил в землю. - Нет! - взмолился Гарри. - Ты же волшебник! - Именно, - впервые Гарри почуял в Томе опасность. Настоящую, предельную опасность. И это не то, какими должны быть триннадцатилетние подростки. И это не то, что мог выдержать Гарри. Том сделал очередной пас рукой в воздухе. Билли закричал. Гарри зажмурился. А потом всё исчезло. ********** Гарри, не зная, что ему ещё делать, постучал. Дверь распахнулась. - Гарри? - изрядно похудевший Дадли Дурсль моргал, уставившись на потерянного когда-то кузена. - Это, правда, ты? - Ага, - Гарри немного напрягся. Он отвык от побоев и вряд ли сейчас их стерпит. "Не полезет же он в драку. И где дядя?" - Солнце, кто там? - шаркающие шаги медленно приближались. Дадли, уставившись на Гарри, чётко произнёс. - Это Гарри, мам. Гарри Поттер. Послышался звон разбитой посуды. Вскоре показалась Петунья Дурсль. Осунувшаяся и неожиданно постаревшая. - Гарри? - плаксивые нотки были новинкой для Гарри. - Это ты? - Да, это я, - Гарри не знал, куда себя деть. Как же неловко. - Гарри, - тётя Петунья внезапно разрыдалась. И кинулась обнимать племянника. - Где же ты был?! Глаза Гарри совершенно округлились, когда и Дадли начал аккуратно похлопывать его по спине. Позже, в гостиной, казавшейся теперь далёким и даже как будто уже несуществующим прошлым, непонятное начало становиться понятным. - И вы вот так взяли и выгнали дядю Вернона? - Гарри был удивлён. - Почему? - Из-за тебя, - буркнул Дадли. Всхлипывающая мама была в данный момент не лучшим рассказчиком. - Ты пропал, а папа даже не думал тебя искать. А потом - пьянки, драки... Гарри вздрогнул, когда на него упала тяжёлая ладонь кузена. Он посмотрел на него. - Прости меня, Гарри, - Дадли был непривычно серьёзным. - Я был таким говнюком. Ты можешь ударить меня столько раз, сколько захочешь. Хочешь? Гарри растерянно улыбнулся. - Не хочу, - запротестовал он. - Давай как-нибудь без кулаков. - Давай, - Дадли бескомпромиссно ухватил его ладонь. - Давай начнём нашу историю заново. Ты же останешься с нами? Гарри некуда было идти. Поэтому он, конечно, остался. А потом - даже стал счастливым. Насколько это было возможно без Тома. ********** Гарри спустился кормить уток. Озеро было чистым и спокойным. Гарри исполнилось восемнадцать вчера, а сегодня он встречал первый день последнего летнего месяца. И это время было важным - осенью он отправлялся на учёбу в колледж. - Надеюсь, у тебя всё хорошо, Том, - Гарри, порой, казалось, что он всё это придумал. Всё это - всё, что было. - Надеюсь, что хорошо, - прошептал Гарри уже себе под нос и бросил в воду ещё горсть хлебных крошек. Он знал ответы на свои вопросы и не знал. Том Реддл был волшебником, а кем был он? Гарри вырос и не мог больше скрываться от правды - ведь это случалось с ним всё чаще и чаще. И он контролировал процесс. Гарри был путешественником во времени. Не волшебство, но что-то на него похожее. "Тогда почему я не вернулся? Потому что не знал, куда? Или..." Гарри помнил свой страх, превосходство Тома и стоны Билли. "Или к кому." Колледж встретил Гарри приветливо. А вот новый молодой преподаватель - нет. - Опаздываете, мистер Поттер, - синие глаза невозможно забыть. У Гарри подгибаются колени. Он с трудом выходит из аудитории, оставив валяться свой рюкзак, упавший с внезапно безвольной руки, на полу. У предпоследней лестницы его ловят за плечо. - Что вы себе позволяете, мистер Поттер? - при этом сам Том жадно ласкает его взглядом. - Я сошёл с ума, - Гарри не знает, за что ухватиться. Он страшится реальности, но и видений тоже. - Ты не можешь быть здесь. - Да? - Том нависает над ним. Так и оставшийся выше Гарри. Хотя, похоже, просто все выше него. Даже милая Эни с параллельного курса. - Но разве я не волшебник, Гарри? - А кто я? - Гарри запутался в этих лабиринтах. Том сжимает его с каким-то невероятным голодом, водит носом по шее, нюхает как зверь. - Ты? Ты, Гарри, псих. Позже они во всём разберутся. Разобидятся. Рассорятся. И вновь помирятся. И останутся вместе навсегда? Этого никто не знает. Даже время. А пока Гарри, и вправду, псих. Потому что, наплевав на собравшихся вокруг них студентов, он прямо в губы целует ошалевшего нового преподавателя, или нет - своего Тома. А позже... Путешествовать можно и нужно вместе. Как и творить волшебство. Как и прощать. И любить.
71 Нравится 17 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (3)