Томмари: сборник

R
В процессе
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 52 страницы, 12 791 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 17 Отзывы 24 В сборник

Кролик

Настройки
Примечания:
(pov Том) Я до последнего вздоха Надеюсь на чудо, Из на двоих оказался Ребёнком не ты. В твоих глазах больше Не плещется ненависть, Мне страшен твой взгляд - Ты жалеешь меня. Как смеешь таким быть Ко мне милосердным, Беспощадность моя - Это ведь не игра. Каким бы ни стал я, Ты враг мой навечно, Тебя убеждаю Или себя. - Вы не можете оставить его здесь! - профессор трансфигурации в школе чародейства и волшебства "Хогвартс" Минерва Макгонагалл возмущена. Из-за того, что она сейчас пушистая, серая кошка, её гнев не страшнее окрика ребёнка. Пожалуй, этот факт можно было отнести к немногочисленным минусам последствий анимагии. - У меня нет выбора, - Дамблдор печален. От этой затянувшейся войны он ожидал любого исхода. Но то, что произошло с маленьким Гарри... - это было концом любого плана. - Но, Альбус! - зашипела Минерва, непроизвольно выпуская когти. Словно вторя её настроению, единственный фонарь на Тисовой улице начал интенсивно мигать, грозя потухнуть. Это было бы совсем некстати. - Сделайте же что-нибудь, Альбус! - профессор Макгонагалл вперила в директора немигающий жёлтый взгляд. - Люмос! - пробормотал себе под нос Дамблдор. И фонарь засиял ярче прежнего. Директор поправил одеяльце на малыше. Тот смешно сморщил носик, нахмурил бровки, но не проснулся. - У меня нет выбора, - повторил Дамблдор. Но уже обращаясь не к своей коллеге, а к спящему мальчику. - Я хочу защитить тебя. Лоб мальчика разгладился. Шрам в виде молнии стал заметнее. Дамблдор с горечью отметил про себя этот знак судьбы. Где-то ухнула сова. Царила ночь, но утро было не за горами. Следовало покинуть это место. - Нам пора, Минерва, - Дамблдор взглянул на Макгонагалл поверх своих ужасных очков-половинок. - Гарри будет здесь плохо. - Гарри - сквиб. Вся его волшебная сила исчезла вместе с изумрудной вспышкой Авады. И его тётя - теперь его единственная опора и защита. Воландеморт возродится, я убеждён. И он придёт за Гарри.... Директор ушёл в свои мысли. Серая кошка, коей была сейчас профессор трансфигурации, мягко спрыгнула с толстой ветки раскидистого дуба, что одиноко стоял, возвышаясь над кустарниками, что были разбросаны тот тут, то там на Тисовой. - Любая семья с радостью его примет, - кошачьи усы Минервы встопорщились. Она была по-настоящему разгневана. - Любая волшебная семья. - Гарри больше не принадлежит миру волшебников, - скорбно проговорил Дамблдор. - Он лишился своей волшебной силы, когда смертоносное заклятие Воландеморта достигло своей цели. Он - мальчик-который-выжил и вместе с тем он мальчик, что теперь абсолютно беззащитен. - Вы совершаете ошибку, Альбус, - Минерва придерживалась своего мнения. Но, по мнению Дамблдора, это не могло быть ошибкой. Это был виток судьбы. Судьбы Гарри Поттера. ********** Петунья от души раздала нелюбимому племяннику тумаков. Щёки Гарри были мокрыми от слёз. Но эти слёзы не были способны разжалобить его тётю. Может быть, потому что Гарри уже вырос. Когда ему было пять, тётя, порой, заходила в его чулан и, словно извиняясь, аккуратно клала на его постель тарелку с горкой её фирменных, вкуснейших, рассыпчатых печений и стакан тёплого молока. Грубовато, но всё же и заботливо меняла его простыни, чтобы постирать. Но шло время, и Гарри мало-помалу вытягивался и превращался в копию своего отца - по словам его тёти. - Такой же, как этот треклятый Джеймс, - Петунья бросала на него быстрые, короткие взгляды. - Убийца, выродок, - это также относилось к его умершему отцу. Но Гарри принимал это на свой счёт. Неудивительно, что к деcяти годам он начал стыдиться себя. - Нечего слоняться по дому. Иди прополи грядки, - тётя брезгливо посмотрела на него. Неотвратимо приближался день рождения Гарри, и женщина становилась по отношению к нему всё злее. Разумеется, подарков он не ждал. Лишь бы не трогали. Одолев последнюю грядку, Гарри вытер пот со лба и со стоном выпрямился. Пока он работал, тётя со своим мужем Верноном и сыном Дадли уехала в город за покупками. Судя по отсутствиям звуков в доме, они ещё не вернулись. Можно было бы пробраться к холодильнику и как следует поесть. Но Гарри решил прогуляться. Стояла жара, а он слышал от соседских мальчишек, что неподалёку есть речка. Он всё же взял с собой бутерброд, состоявший из двух кусков подсохшего хлеба, одного ломтика ветчины и одного ломтика сыра - на большее у Гарри не хватило смелости, и хлебнул немного апельсинового сока, оставшегося в кувшине на столе. Простой воды он уже и так напился - украдкой направляя дядин шланг для полива к себе в рот во время огородных забот. Гарри весело жевал свой небогатый ужин и направлялся к речке. По дороге он столкнулся со странным мужчиной. Его лицо было вытянутое и чем-то смахивало на морду крысы. - Сейчас... - громко шептал себе под нос мужчина. - Два оборота, я помню. И всё вернётся на круги своя. Мой хозяин...Мой повелитель... В голосе незнакомца прозвучали нотки обожания. Гарри удивлённо посмотрел на него внимательнее. Он что какой-то раб? Гарри этой весной закончил третий класс и уже немного изучал историю. Рабовладельческого строя давно не существует. Его отношения с тётей и её семьёй - это другое. Гарри просто не повезло. Но этот мужчина был взрослым и, кажется, вполне состоятельным. Какой ещё "хозяин"? - Два...Два оборота... - мужчина крутил в руках какой-то странный предмет. Украшение? Золотая цепочка, а на ней висел круг, в котором были заперты песочные часы. "Как красиво". - восхитился Гарри. - Извините, - робко спросил он. - Можно мне посмотреть? Мужчина резко поднял на него глаза, до этого целиком сосредоточенные на украшении. Увидев Гарри, он ахнул. - Ты!!... - ему как будто не хватало воздуха. Гарри не успел отскочить. Мужчина накинулся на него. Завязалась борьба. Гарри не хотел умирать. - Два оборота! Ты! Гарри ничего не понимал. Воздуха не хватало. Мужчина схватил в кулак его футболку, таща его к себе и слегка придушивая. Гарри извернулся и со всей силы укусил его за ладонь. Мужчина заорал и отпустил его. Блестящее украшение выпало из его пальцев, и Гарри тут же схватился за него. Наверное, он что-то задел в нём. Потому что Гарри рывком куда-то затянуло. В чёрную дыру? ********** Тому Реддлу было уже двенадцать, но он не поэтому не был плаксой. Плаксы не выживают в приюте. А именно в приюте он и жил. - Ты заплатишь за это! - Билли Стаббс - его ровесник и его враг - ожесточённо тёр свой вспухший, покрасневший нос. Тому ни капельки не было его жаль. Однако, его злорадное превосходство длилось недолго. - Чего это вы тут двое устроили?! - миссис Коул - старшая воспитательница и помощник директора приюта Вула по совместительству строго прикрикнула на них. Билли засопел носом. А Том лишь ухмыльнулся. Миссис Коул быстро сделала выводы. - Снова ты, - она с неприязнью оглядела Реддла. - Марш в свою комнату. Наказание узнаешь позже. Том высоко поднял голову. Это было уже не первый раз, когда его наказывали. И причём наказывали только его. А ведь он не был зачинщиком. - А как же Билли? - с издёвкой протянул он, с обещанием посматривая на Стаббса. Высокий и тощий Билли бесил его до невозможности. Наверное, это от того, что этот мальчик не был сиротой. Родители не отказывались от него. Как хвастался сам Билли - "всего лишь финансовые затруднения". Его отец ушёл на фронт, а мама не могла потянуть шестерых детей в одиночку. Сам Том не верил в эти сказки. Предавший однажды - предаст всегда. Тупой Билли никогда не вернётся домой. - Я сказала: марш в комнату! - миссис Коул не была на его стороне. Когда Том был уже на лестнице, воспитательница бросила ему в спину. Голосом, не терпящим возражений. - Привезли нового мальчика. С этого дня ты будешь делить свою комнату с ним. ********** Том не замечает Гарри. Мальчик с дурацкой фамилией Поттер - убогий и застенчивый. Глаза, правда, хороши. Ярко-зелёные. Том бы даже сказал - изумрудные. Но на этом достоинства соседа заканчивались. Маленький коротышка, который только занимает место в его комнате. Хотя ещё, пожалуй, внимание привлекал его шрам на лбу. То ли буква, то ли зигзаг, то ли молния. Хотя, чего тут интересного? Шрамами могли похвастаться абсолютно все в приюте. У кого на коленке, у кого на спине. А вот у этого - на лбу. - Куда ты? - Гарри приподнялся на своей кровати. Подслеповато щурясь из-за темноты в комнате, он тем не менее в упор уставился на Тома. - А тебе зачем знать? - Реддл усмехнулся. - Собираешься мне помешать? - Но миссис Коул говорила и мисс Эббот тоже... - Говорила, говорили, - передразнил его Том. - А своя голова у тебя есть на плечах? - Впрочем, мне всё равно. Просто не лезь ко мне, - Том быстро зашнуровал ботинки. Куртку он не накинул, хотя прохладно. Шуршит. - И только пикни кому-нибудь. Урою, - пообещал Том. Билли уже поджидал его в зарослях у серого забора. - Принёс? - белобрысый мальчик сощурил свои противные, светлые глазки. О, как же Том его ненавидел! - Губная гармоника? - улыбчиво произнёс Том. - Конечно, принёс. А ты, я вижу, кролика за собой всюду таскаешь. Серо-коричневый кролик Билли по кличке Принц таращил на Реддла свои карие глазища. - Ну давай, - протянул за гармоникой руку Билли. Том прищурился. - А шкатулку мою отдать не хочешь? Целиком. От широкой улыбки Билли ярость начала подниматься к горлу. Том уже знал, что Стаббс ему скажет. - Шкатулку отдам. А вот содержимое было похоже на мусор. Я и выбросил его. Ты же знаешь, как воспитательницы относятся к мусору в наших комнатах. Том с бешеным воплем набросился на Билли. Но Билли за последние полгода набрал немало мышечной массы. И теперь официально был самым сильным мальчиком в приюте. - Это тебе за мой разбитый нос, - напомнил Билли, с удовольствием растаптывая шкатулку Тома, прыгая по ней и прижимая тяжёлой подошвой. - А это, - забирая губную гармонику - последнее сокровище Тома - и засовывая её в свой карман. - Это моё. Кролик, спустившийся на траву во время драки мальчиков, взобрался по штанине Билли обратно к нему на плечо. - Пойдём, Принц, - Билли был доволен собой. - Уже поздно. Нам обоим пора спать. ********** - Его зовут Принц? - Гарри ласково склоняется над кроликом. Гладит его мохнатые, длинные уши. Билли разрешает. На самом деле, ему нравится зеленоглазый, всегда молчаливый Гарри Поттер. Иногда Билли думает о нём, когда замечает, как младший мальчик покорно сидит за обеденным столом рядом с гадким Томом. Реддл всегда был одиночкой. И, по мнению Билли, друзей не заслуживал. А Гарри из боязни не смеет перечить установленному распорядку. Хотя мог бы нажаловаться воспитательнице. Или просто попросить другую комнату. Гарри был очень отзывчивым мальчиком. Хорошо учился, помогал с домашкой. Никогда не отлынивал от работы в огороде. Мыл полы, посуду. Чудо, а не ребёнок. Его любили все. Ну или могли полюбить все. Но Гарри был таким незаметным, что даже сам Билли, порой, забывал о его существовании. - Да, - Билли улыбнулся. Он слыл хулиганом, но с Гарри проявлял терпение. Тем более, Поттер так открыто восхищался его Принцем... Ну как тут не растаять? - Ты можешь взять его на руки, если хочешь, - милостиво разрешил Билли. Гарри засиял. Он любил животных. У тёти Петуньи их не было, но через дорогу от дома тёти жила старенькая миссис Фигг, которая иногда его подкармливала. И у неё было целых семь замечательных кошек. Они приятно мурлыкали и тёрлись о ноги Гарри, когда он приходил. Гарри скучал по своему прошлому. Не по дяде с тётей, но по тем моментам, когда он был счастлив. Но Гарри не знал, как вернуться. Он сразу понял, что что-то не так, когда очутился в центре Лондона. Дома были другими, люди были другими, даже воздух был другим. Свистели бомбы, гудела сирена. И Гарри повезло, наверное, стоять на виду. Высокий солдат с суровым взглядом кинулся к нему. - Мальчик, что ты тут делаешь? - закричал он и схватил его за руку, в которой Гарри до сих пор сжимал необычное украшение в форме песочных часов. Крысоподобного незнакомца, напавшего на него, поблизости не наблюдалось. Пальцы Гарри невольно разжались, и часы упали, чтобы остаться забытыми после на грязном песке. - Где твои родители? Они мертвы? - Да, - честно ответил Гарри. Суровость во взгляде мужчины окрасилась печалью. Солдат притянул Гарри к себе. - Проклятая война, - проговорил он себе под нос. И обращаясь к Гарри. - Всё будет хорошо, мальчик. Я знаю один гостеприимный дом, который с радостью тебя примет. Вот так Гарри и оказался в приюте Вула. Его поместили с довольно пугающим мальчиком, не сильно старше его. Том Реддл был высоким, стройным и недружелюбным. Гарри старался не мешать ему, чтобы не навлечь на себя неприятности. Он не страдал от недостатка общения. У тёти он привык быть погружённым в самого себя. Кроме того, он усвоил, что недостаточно интересен для окружающих. "Просто делай своё дело. И не путайся под ногами", - тётя Петунья повторяла это так часто, что эти слова словно вырезались у Гарри на мозгах. Неудивительно, что для воспитательниц приюта, высоко ценящих прежде всего усердие, послушание и полезность, он стал золотым мальчиком. Может быть, поэтому Том и избегал Гарри. Ведь сам Реддл считался весьма проблемным воспитанником. - Нравится? - голос Билли Стаббса вернул Гарри в настоящее. Поттер часто заморгал. Ему следует быть повнимательнее. - Очень, - кролик был поистине волшебным. Гарри забывал все свои страхи, когда гладил этот доверчивый, пушистый, живой комок. - Спасибо, Билли. Стаббс залип на солнечной, открытой улыбке младшего мальчика. Ему исполнилось тринадцать - раньше всех других детей, раньше даже высокомерного Реддла. И он начал замечать за собой странные вещи. Например, кажется, ему нравились мальчики... ********** Том ничего не забыл. Он вообще никогда ничего не забывал. А уж нанесённой ему обиды... - Посмотрим, как ты запоёшь сейчас, - Том обвязал верёвкой сначала сами стропила, а затем обмотал другой конец верёвки вокруг шеи кролика. Бедное животное почуяло неладное и затрепыхалось, издавая при этом смешные звуки. Что-то вроде "ааха" или "иихи". Впрочем, Тому было всё равно. Да и громкость этих звуков была смехотворна. Никто не услышит. И следовательно никто не помешает планам Тома Реддла. Тупой Билли обыскал сегодня огород раз сто, наверное. Искал своего ненаглядного питомца. Не зная, что Том ещё утром, когда Стаббс отлучился в туалет, приманил кролика морковкой. - Интересно, как быстро ты умрёшь, - Том прищурился. Он крепко держал кролика своими ладонями, сдавливая животному кишки. Что ж, осталось только выпустить того из рук, и дело сделано. - Что ты делаешь? - раздалось рядом. Том обернулся. Его сосед - миленький, всеми обожаемый Поттер испуганно смотрел на него. Злая улыбка легла на губы Реддла. - И откуда ты здесь взялся? - Я...- Гарри не хотелось говорить правду. - Я... - Ты - идиот? - подсказал Том насмешливо. - Я прятался под кроватью, - выпалил Гарри. Он мог бы позвать на помощь. Прибежали бы воспитательницы. Но он не желал стать ябедой. Том - такой же мальчик, как он. Значит, Гарри справится. К тому же, это и его кролик тоже. Гарри подружился с Билли. И тот часто давал ему поиграть с Принцем. И Гарри был виноват перед своим старшим другом: он видел, как Том с кроликом под мышкой убегал в сторону сарая. Но не сказал об этом Стаббсу. Гарри боялся драки, наверное. А, может, не мог поверить в то, что Том способен на что-то действительно плохое. В конце концов, они вместе жили уже больше года. - И давно? - Том прищурился. - Что давно? - затупил Гарри. - Давно ты здесь? - С ужина, - потупился Гарри. И быстро добавил, боясь передумать. - Я знал, что это ты украл Принца с самого начала. Я видел тебя. Я видел всё. - А я же говорил тебе мне не мешаться. Предупреждал? Так не вини меня, - синие глаза Тома стали внезапно чёрными, что ужасно напугало Гарри. - Внемли же мне, тьма, - Реддл одновременно сделал две вещи - отпустил кролика, и тот сразу же задёргался от жёсткой верёвки на его горле, что перекрыла доступ к воздуху, и поднял освободившиеся руки вверх. - Разрушай, - прошипел Том. И в Гарри полетел чёрно-фиолетовый сгусток. Мальчик напрягся всем телом и выставил вперёд ладони, пытаясь защититься от неведомого. Сильный удар. И темнота. А ещё смех Тома, что казался Гарри самой жуткой вещью, что когда-либо случалась с ним. ********** Гарри били по щекам. Он был во сне необычайно смелым и начал отбиваться. Попав во что-то тёплое и мягкое, он открыл глаза. Злой. Очень злой Том Реддл стоял над ним, потирая порозовевшую щёку. С правого виска его почему-то стекала кровь. - Кто ты такой? - вкрадчиво как змея спросил Том. Гарри начал озираться по сторонам. Он вспомнил про бедного кролика. А до глупых вопросов Тома ему не было дела. - Нет! - вырвалось у него, когда он заметил безжизненно висящего на верёвке Принца. - Нет! - Гарри вскочил, грубо отталкивая Тома в сторону. Реддла от такого обдало яростью. Но Гарри видел перед собой только погибшего кролика. - Что ты наделал...Что ты сделал?! - Гарри заплакал. Лихорадочно вытирая слёзы со своего лица, он, посмотрев на пальцы, вдруг обнаружил, что они окрашены в красный. Видимо, он тоже был ранен. Они что подрались? Но Гарри не помнил столкновения с Томом. - Ты не ответил на мой вопрос, - Реддл навис над ним. - Кто. Ты. Такой. - Я - Гарри, - Гарри сквозь слёзы видел плохо. - Я - Гарри Поттер. А вот ты - убийца! Том побледнел. Ему, в конце концов, было только тринадцать. Исполнилось недавно. И поэтому он был ещё ребёнком, хоть и отрицал это. У него не было своего дома, и он жил на государственных дотациях. Приют Вула - единственное место, что терпело его присутствие. - Нет, - процедил Том. - Ты не разрушишь мою жизнь. Ты не сломаешь меня! Гарри, обнимавший убитого Принца, отшатнулся было, но Том схватил его. Так яростно, сжимая его хрупкие от частого недоедания кости. - Ты никому не скажешь о том, что тут произошло. Ты поможешь мне избавиться от трупа. - Никогда, - замотал головою Гарри. - Мне убить Билли? Твоего любимчика и защитника? - Том сверкал глазами. Больше не чёрные, но обыкновенные синие. Но на Гарри набросились гниль и разложение в его взгляде. - И кто тогда станет убийцей? Том видит его молчание как покорность и успокаивается. - Ты теперь мой сообщник. Ты - мой, Гарри. - Как... - слова застревают комком внутри. - Как ты это...Как ты это сделал, Том? Гарри задаёт какой-то идиотский вопрос. Кролик убит простым способом - он повешен. Но Гарри спрашивает Тома...о другом? Том отходит от него к мутному окну, проверяя, не прячется ли кто за ним в ночной темноте, нарушая его планы. - Как? - Том надменно смотрит на своего соседа сверху вниз. Он прекрасно понял, что Гарри имеет ввиду, даже не осознавая этого. Гарри наверняка ощутил его мощь и силу, пусть и каким-то образом не только избежав травмы, но и отчасти отразив атаку Реддла в него же самого. И Том непременно разберётся с этим позже. А что касается того, что Гарри почувствовал... Том прочитал все книги, что ему были доступны. А ещё он всегда был умён. Не трудно сложить два плюс два. - Я - волшебник, Гарри. ********** Гарри не плачет, нет. Он уже достаточно нарыдался. Слёз нет, он их не чувствует. Но щёки мокрые снова и отчего видится как сквозь завесу. - Если... - слова застревают в горле. - Если ты - волшебник...Если ты - настоящий волшебник, Том...Пожалуйста, пожалуйста, исцели его. Гарри тут же понимает, что сморозил глупость, ведь кролик мёртв, а не болел. Воскрешение. Разве это не за гранью? Даже если это волшебство. Или волшебство может всё? Или же Том, что смотрит на него так черно, может всё? - И что мне за это будет? - Том не скрывает торжества. - Я... - Гарри дрожит. Но он желает, чтобы дрожал и кролик, как за минуту до своей гибели. Ведь тогда это будет означать, что кролик жив. - Я... Том ждёт, и Гарри скорее на инстинкте, чем в полном осознании того, что обещает, выпалил в отчаянии. - Я...Я буду любить тебя! Глаза Тома вспыхивают торжеством. "Только тебя", - незримо проскальзывает между ними. И Тому, кажется, ничего больше и не нужно было. И Гарри страшно, что Том хочет этого. Правая ладонь Реддла скользит в карман пижамных брюк, и Гарри чудится, что она возвращается на свет с продолговатой, длинной волшебной палочкой. Он видел такую однажды в своём сне. Но пальцы Реддла пусты. - Оживляй, - мягко произносит Том. С его пальцев вылетает светло-сиреневый сгусток. И накрывает всё тело Принца словно облаком, увеличиваясь при контакте с шерстью в размерах. Кролик дёргается в бешеном приступе. А потом замирает и - открывает глаза. Жалобный, тихий писк, и Принц очумело бросается под ту же самую ржавую кровать, под которой ранее прятался Гарри, поджидая Тома. Это волшебство? Это магия? Это чудо, за которое нужно заплатить. Гарри закрывает глаза, трусливо желая вернуть всё назад. В то время как в глазах Тома впервые загораются алые всполохи.
71 Нравится 17 Отзывы 24 В сборник