ID работы: 11621215

may i stand unshaken

Гет
NC-17
В процессе
123
автор
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 103 Отзывы 25 В сборник Скачать

part 7

Настройки текста
Примечания:

1899 год.

      Солнечные лучи просачивались сквозь окна, мягко касаясь моего лица. Я невольно сморщилась, сильнее укутавшись в одеяло. Кровать оказалась самым комфортным местом во всём мире, и я не хотела его покидать. Вместо этого мечтательно нежилась под солнцем. Тёплая ладонь мягко коснулась обнажённой ноги и медленно повела вверх. Я непроизвольно улыбнулась, старательно делая вид, что всё ещё спала. — Жизнь на ранчо слишком тебя расслабила.       Этот немного хриплый голос заставил меня издать тихий смешок. Его какой-то южный акцент с примесью деревенского говора периодически заставлял меня внимательнее прислушиваться. Иногда я не понимала, что он говорит. Осознав, что меня раскрыли, я сладко потянулась, промычав что-то невнятное, и, не открывая глаз, прильнула к мужскому телу рядом, прижавшись щекой к его груди. Он по-доброму рассмеялся и, приобняв меня за талию, притянул ближе к себе. Я сбросила одеяло, и утреннее солнце обдало теплом спину и ноги. Мозолистые пальцы нежно перебирали рыжие пряди. — Ну же, пора просыпаться.       Я что-то пробурчала и сильнее прильнула к нему. Крупный, широкоплечий. Мужские пальцы коснулись моего лица и приподняли за подбородок, оставив мягкий поцелуй на кончике носа. Я приоткрыла один глаз. Уставилась на его бороду, за которой скрывался шрам на подбородке, голубоватые глаза, которые иногда в другом свете становились серыми, густые каштановые волосы слегка растрепались. Он улыбался, прищурившись. Взгляд, полный тепла и ласки. Я не думала, что он мог быть таким. — Артур?       Я снова открыла глаза. Отрешенно уставилась на солнечные лучи, пробивающиеся сквозь окно напротив. Давящая тяжесть в груди и пустая кровать. Артура здесь не было. Медленно выдохнула, чтобы унять дрожь в руках. Коснулась ладонями лица, надавила пальцами на глазницы и помассировала. По всему дому стоял запах кофе и жареного мяса. Я опустила ноги на деревянный пол и осмотрелась. Для меня спальня казалась огромной, а для Ричи она была небольшой и обычной. Ему пришлось перебраться из дома родителей и приобрести новое ранчо, чтобы жить со мной. Если говорить точнее, ему не пришлось, он сам этого хотел. Ричард считал, что я заслуживала находиться в доме с кроватями, собственной ванной и кухней, а не спать в палатке на земле и мыться в ближайшей речке. Двуспальная кровать была, как мне казалось, слишком огромной для нас двоих. Посередине расположился большой тёплый ковёр. В углу стоял шкаф, а у другой стены — комод с длинным зеркалом над ним и свежим букетом цветов в вазе. Я накинула на плечи белую мужскую рубашку и, потянувшись всем телом, открыла слегка распахнутую дверь. За ней находилась большая гостиная, совмещенная с кухней, от которой и исходил вкусный запах завтрака. В камине трещал огонь. — Доброе утро, — произнесла я, приобняв мужчину со спины. — Привет, милая, — с улыбкой сказал Ричи, не отрываясь от дела. — Садись, завтрак почти готов.       Оставив на его плече быстрый поцелуй, я опустилась за небольшой стол в ожидании. Оказалось, Ричард любил готовить и делал это хорошо. Для получения еды больше не надо было охотиться, теперь мы просто ездили в город за покупками. К слову, ранчо располагалось среди засушливой пустыни в регионе Нью-Остин, недалеко от границы с Вест-Элизабет. Место для жилья, конечно, Ричард выбрал не очень удачное. Здесь банды терроризировали местное население ещё сильнее, чем вообще где-либо. Иммигранты, мексиканцы, испанцы — для них это было просто высушенное поле мародерских возможностей. Но Ричи лишь хотел уйти подальше от всех. Родители его создали свою нефтедобывающую компанию, успех которой в один момент стал превращаться в крупную прибыль. Они были неплохими людьми, но со своими заморочками богачей, которые не передались их сыну. Ричард хоть и выглядел, как человек при деньгах, и вёл себя соответствующе, но имел совершенно другие жизненные ценности. Я, соответственно, тоже не была избалована роскошью, поэтому дом на нашем ранчо был одноэтажным и деревянным, простым и уютным, но сама территория была достаточно большой. Помимо Ринго в загоне бродил ещё один конь, который принадлежал Ричарду. Его звали Аями, и он был значительно большего моего. Мужчина объяснил эту странную кличку. Когда-то он встретил шаманов, которые рассказали ему о духах-предках каждого человека — Аями, они наставляли, учили и указывали, иногда являясь в виде животных. Это показалось Ричи интересным.       С уже нынешним мужем мы встретились снова через несколько недель после моей попытки его обокрасть, и с этого момента прошло почти два года. Казалось, что он преследовал меня. Ричард был настойчивым и не прекращал удивлять меня всякими неожиданностями. Цветы, сладости, красивые места, о которых знал только он, прогулки на лошадях в горы, откуда открывался захватывающий вид на облачное небо и реки, маленький пикник. Такого ухаживания я не видела никогда. Ричи был весёлым, улыбчивым, находчивым, первое впечатление о его ветрености и беззаботности было ошибочным. Он работал в компании своих родителей, руководил людьми и относился к этому со всей ответственностью. Романтик из самых глубин своей души, любил книги, музыку и театры. Девочки в лагере хихикали и радовались, когда заставали Ричарда, пытающегося ещё чем-то меня зацепить, а мужчины скрипели зубами. Артур был чернее самой чёрной тучи в мире. Я боялась, как бы Ричи не встретился с ним лицом к лицу. После того, что произошло между мной и Морганом, отношения ухудшились. Знаете, возможно, если бы он был более настойчив, не упрямился, показал мне, что его чувства правда искренние, я бы отказала Ричарду. Но Артур не действовал. Поэтому спустя какое-то время Ричи сделал мне предложение, и я согласилась.       Позже я подошла к Датчу и Хозии и сообщила о своём решении оставить банду и попробовать строить жизнь по-другому. Они, конечно, расстроились, но всё равно были рады. Особенно Хозия. Он всегда радовался за меня больше всех, по-настоящему, искренне. И только ему, Эбигейл, Карен и Сьюзан я рассказала о месте моего нового дома. Я не хотела, чтобы другие знали или искали.       Недалеко от нашего ранчо построили ещё нефтяную вышку, за которую Ричард и отвечал. Он возмужал, стал серьёзнее, раньше любил развлекаться, а сейчас резко понял всю ответственность, которая оказалась на его плечах. Эти несколько лет с ним казались мне раем. Не знаю, чем я его зацепила, но Ричард отпечатался в моём сердце навсегда. Он смотрел на меня с вожделением и любовью в глазах, которую я никогда не видела. В последнее время во взгляде Артура я видела лишь сомнение и ревность, будто я уже его, хоть сам он никогда не заикался об этом. Знаете это отношение, когда вы с человеком не вместе, но он всё равно не даёт никакому другому мужчине и подойти ближе, словно вы уже принадлежите друг другу? Ни себе ни людям, как уж говориться. Однако с Ричардом всё было по-другому. Он не связывал меня с прошлым и вёл за собой в новое будущее.       Этим утром мы позавтракали, а после собрались в ближайший городок, хотя скорее маленькая деревня, за продуктами. Честно говоря, иногда я скучала, потому что заняться здесь было совсем нечем. Ричард хотел делать всё сам, за меня и для меня, как, по его мнению, должен делать мужчина, но я не могла сидеть, сложа руки, поэтому хотя бы за припасами я настаивала на том, чтобы Ричи брал меня с собой. На улице как всегда солнце стояло высоко в чистом небе, продолжая высушивать и так уже сухую землю. Почти пустыня. Мы оседлали лошадей и под обыденную беседу двинулись вперёд.       В Армадилло мы не осмеливались ступать. Хоть этот город и был крупнее некоторых ближайших, некогда успешно процветал, вспышка скарлатины его опустошила. Многие бежали, многие погибли. Недалеко от нас расположилось ранчо МакФарлейнов, но оно пустовало, потому что вся семья уехала из-за смерти близкого человека. А ехать в Тамблвид было далеко и опасно. Хоть и этот город тоже начал приходить в упадок, в нём хотя бы не умирали от хвори. Причиной стала железная дорога, построенная в Армадилло, которая обошла Тамблвид. Люди попросту не могли туда добраться. А ещё местный шериф Фримен. Тот ещё осёл. Суровый, безжалостный и одержимый собственными принципами и идеями. Убивает всех подряд, если человек, по его мнению, в чем-то виновен, и без какого-либо суда народа. Да и по пути можно было наткнуться на бандитов из Дель Лобос. К чёрту такое удовольствие.       Поэтому мы отправились в Вест-Элизабет, в Блэкуотер. Достаточно промышленно развитое население. Этот портовый город был примером урбанизации и модернизации на западе, состоящим из новых технологий. Я была бы не против перебраться туда и приобрести квартиру или дом, но Ричи уже не переваривал больших и густонаселённых мест. Иногда мы приезжали в Блэкуотер, чтобы развеяться, посещали театр, катались на лодке, глядели на воду с пристани под розоватым закатом. Но в этот раз, ещё даже города не было видно из-за поворота, а я уже почувствовала что-то неладное. Странное бесплодное волнение осело в груди. Сглотнула ком в горле и взглянула на Ричарда. Словно ощутив исходящее от меня беспокойство, он вопросительно посмотрел в ответ. Его конь вдруг начал громко фыркать, и это же поведение передалось Ринго. Будто в один момент в жилы каждого живого существа вокруг забралось чувство тревоги. В воздухе повисла тяжёлая тишина, казалось, что сейчас вот-вот произойдёт что-то катастрофически страшное.       Однако вместо этого из-за угла показался бегущий человек. Мы замедлились, и незнакомец, тяжело дыша, придерживая рукой падающую шляпу, со всех ног пробежал мимо, словно нас здесь и не было. Мы с мужем переглянулись. — Может, развернёмся и поедем в Строберри? — произнёс Ричард. — Вдруг кому-то там нужна помощь? — проговорила я, задумчиво уставившись вперёд.       Ричард вздохнул, но вынудил Аями двинуться. Знал, что иногда я могу быть упрямой, особенно в подобных случаях. Однако, когда мы оказались на дороге, ведущей прямо к Блэкуотеру, желание кого-то спасти убавилось. Люди бежали из города прямо к нам навстречу. Кричали, махали руками. Казалось, что они летели на нас одной волной и были готовы сбить с ног. Ричард резко спрыгнул на землю и схватил первого мимо пробегающего юношу за плечи, заставив того остановиться. — Что там происходит? — спросил он, встряхнув мямлящего парнишку. — Там стреляли! — воскликнул мальчик, кажется, позабыв, как правильно дышать. — Я не знаю, что произошло, но когда послышались выстрелы, я просто побежал за всеми! Там были мужики в чёрных костюмах, они тоже гнали всех из города!       Ричард на секунду прикрыл глаза, потом, хлопнув лохматого и перепуганного парня по плечу, отдал ему небольшую плитку шоколада, указав успокоиться и беречь себя. Мальчишка судорожно закивал и поплёлся дальше, в этот раз уже медленнее. — Боюсь, я вынужден настаивать поехать в Строберри, Джо, — со вздохом произнёс Ричи, залезая обратно на коня. — Я хочу взглянуть поближе, — сказала я, и Ринго рысью поскакал к городу, пропуская напуганных жителей вперёд. — О боже, — мужчина недовольно вздохнул и последовал за мной. — Ты бываешь невыносима. — Я знаю, милый, — я быстро взглянула на него и натянуто улыбнулась, всё ещё ощущая в груди странный сгусток напряжения.       Как только мы приблизились к ближайшим постройкам, на глаза попались те самые «мужики в чёрном» — детективы из агентства Пинкертона. Чёрными были их костюмы и шляпы. Двое из них вышли вперёд, перегородив проезд. — Блэкуотер заблокирован, — произнёс один из них, а где-то за его спиной слышались крики и выстрелы. — Что происходит? — спросила я, свысока разглядывая местность позади двух мужчин. — Все подробности вы узнаете в газетах, — ответил детектив, взмахнув рукой. — Прошу, покиньте территорию.       С тяжёлым вздохом, я хотела было пустить Ринго обратно, как увидела двух мужчин, за которыми бежали Пинкертоны. Один был с длинными светлыми волосами, покрытыми белой шляпой, в чёрном плаще и красной рубашке. Он бежал с криками, полными нецензурной брани, от которой уши вяли, стреляя по преследователям. А рядом с ним, путаясь в собственных ногах, бежал рыжеволосый юноша, потерявший свой головной убор, явно моложе второго. Пинкертоны нагнали его и схватили, толкнув на землю. Мы следили за происходящим, словно были зрителями на театральной постановке, разве что только челюсть моя лежала прямо на земле от изумления и полного непонимания. — Видите, вам не стоит волноваться, — произнёс один из детективов, довольно скрестив руки на груди. — Но один же всё равно сбежал, — проговорила я, став свидетелем того, как светловолосый мужчина исчез среди деревьев, оставив парня на съедение Пинкертонов. — Это ненадолго, — сказал второй, усмехнувшись.       А потом этот рыжеволосый выстрелил одному детективу прямо в голову, а второму в живот. Я удивлённо ойкнула и чуть было не рассмеялась на глазах у этих детективов, но прикрыла рот рукой, сдерживая рвущийся наружу ироничный смешок. Они недовольно покачали головой, и тогда Ричард указал в обратную сторону. Я кивнула в ответ, ведь, останься мы здесь ещё, нервы этих законников лопнули бы, и они бы и нас заключили под стражу. — Что ж, детективы, удачного вам дня, — произнёс муж, махнув им рукой. — И спасибо за захватывающее зрелище.       В Строберри мы наконец-то закупились всеми нужными продуктами. Это поселение служило «столицей» Большой долины, расположенный примерно в юго-центральной части штата Вест-Элизабет. Он был основан как небольшой лесозаготовительный город, но недавно здесь появился новый мэр, и я слышала, что он обещал сделать город туристическим, с большой культурой и красивой архитектурой. Многие здания были построены исключительно в бревенчатом стиле, река Хоукс Ай-Крик делила Строберри на две части, а сам городок находился в окружении гор разной высоты.       Возможно, если бы я полностью не отдалась этой жизни, то была бы более внимательна.

***

      День близился к вечеру. Я задумчиво сидела напротив камина, поджав ноги под себя. Распущенные волосы едва касались плеч. К слову, об этом я позабыла рассказать. Момент вступления в брак с Ричардом казался мне шагом в новую жизнь, а мои длинные локоны всегда были болезненным напоминанием о прошлом — о маме, об отчем доме. Я не хотела больше оставаться там, где существовали лишь одни страдания.       Ричи расположился с другой стороны дивана с книгой в руках. Периодически я поглядывала на него, как внимательно глаза бегали по строчкам на пожелтевшей бумаге, как каштановый локон опускался ему на лицо, но он старательно делал вид, что не замечал его, аккуратно стриженная борода, которую он решил слегка отрастить, немного закусанная от волнения губа. Я мягко улыбнулась и протянула к нему одну ногу, которую он тут же перехватил рукой и принялся массировать длинными пальцами, не отрываясь от чтения. Усмехнувшись, откинула голову назад и прикрыла глаза. На секунду представила, что у нас с Ричи есть ребёнок. Хотела ли я вообще детей? В последнее время стала чаще думать об этом. Ричард — хороший мужчина, который мог бы стать прекрасным отцом, поэтому от него я бы хотела забеременеть. Но смогла бы я стать хорошей матерью?       В дверь вдруг громко постучали. Я вздрогнула от неожиданности, а Ричард даже выронил книгу на пол. Недовольно цокнув, он встал на ноги. — Кого принесло сюда так поздно? — раздражённо пробурчал он себе под нос. — Будь осторожен, — тихо сказала я, не отрывая глаз от двери.       Ричард схватился за ручку и распахнул дверь. Всего секунда, а казалось, что время замедлилось на целые часы. — Добрый вечер!       Следующее, что я услышала, был глухой звук удара. Ричи сдавленно застонал, схватившись за лицо. Я видела его лишь со спины. Сердце в груди словно остановилось, а потом запустилось с бешеной скоростью. Я вскочила на трясущиеся ноги, схватившись за спинку дивана. Ричард развернулся ко мне лицом, закрывая его ладонью, сквозь пальцы из разбитого носа текла алая кровь. Я перевела взгляд в сторону двери. Три мужчины заняли весь проём, закрывая чернеющее небо за своими спинами. Едкие улыбки на лице, у одного револьвер в руках, у двух других — ножи. — Как легко оказалось тебя найти, сестра.       Тот, кто стоял впереди, поднял руку с оружием и направил его прямо на меня. Игрался. Я задержала дыхание. Один его глаз бегал, цепляясь за каждую часть моего тела, с мерзкой ухмылкой на губах. — Джимми, — с нескрываемой дрожью в голосе сказала я, медленно подняв руки перед собой, будто это могло кого-то остановить. — Какого чёрта ты делаешь? — Увидел тебя в Строберри, — небрежно дёрнув плечами, ответил он, вальяжно ступая внутрь дома. — И, не поверишь, понял, что соскучился. А ты, оказывается, неплохо живёшь.       Под его тяжелыми ботинками скрипел пол. Спустя столько лет Джим не изменился, однако ростом он, скорее всего, догнал Томаса, слегка осунулся, тело казалось более худощавым и жилистым. Волосы были коротко стрижены, неряшливая щетина не скрывала старый шрам на подбородке, и чёрная повязка, закрывающая один глаз, сходилась на его затылке.       Но в моей голове судорожно бегали другие мысли. Я думала о том, как более безопасно схватить оружие. Оно было разложено в нескольких местах в доме: и на кухне, и в гостиной, и в спальне. Старая жизнь и привычки застряли в моей крови и в мозгу. Но вместо этого с места дёрнулся Ричард. Дуло пистолета и недовольное цоканье вынудили его остановиться. Кровь размазалась по всему лицу. Ричи не был бойцом. Он не размахивал оружием, не дрался с пьяными мужиками и бандитами, просто веселился и вёл беззаботную жизнь, а, повзрослев, стал так называемым бизнесменом. — Твой муж? — Джим осмотрел его с ног до головы и ухмыльнулся. — Как повезло тебе, милая, стать женой такого сладкого богача. — Я не рада видеть тебя, Джим, — произнесла я, и пока он глядел на напряженного Ричарда, яростно сжимающего кулаки, медленно двигалась в сторону камина. — Уходи и больше не возвращайся. — Но как же? — Джимми снова посмотрел на меня, пригвоздив к месту. — Я так соскучился по тебе, сестрёнка. Даже больше не злюсь на тебя за свою маленькую потерю. — Ты заслужил, ублюдок, — прошипел сквозь гневно сжатые зубы Ричи. — Ты мешаешь мне разговаривать со своей сестрой, — брат раздраженно выдохнул и кивнул головой в сторону двух других парней.       Они, довольно ухмыльнувшись, тут же обступили Ричарда с двух сторон и схватили его под руки. Он попытался выбраться из крепкой хватки, выкрикивая угрозы и ругательства, однако его ударили под колено, и мужчина осел на пол, и они скрутили его. Я не успела сделать ещё шаг в сторону, как Джим в два шага приблизился, угрожающе уперев дуло револьвера в мой живот. Запах пота и пороха резко ударил в нос. Он смотрел сверху вниз, облизывая сухие губы, и стоял почти вплотную. Сердце колотилось в моей груди со скоростью света. — Уходи, Джим, — проговорила я, неприязненно взглянув на него. — Пожалуйста. — Я хочу забрать тебя и ваши деньги, — вкрадчиво ответил он, склонив голову ближе. — Так забирай, — я упрямо сделала шаг вперёд, заставив его плотоядно улыбнуться, и дуло револьвера больно вдавилось под рёбра. — Джо! Не надо!       Крик Ричарда был резко прекращён сильным ударом по лицу, и голова неестественно дёрнулась назад, он обмяк, словно тряпичная кукла. Джим коснулся моего плеча, словно ничего не замечал, и мягко пробежался пальцами вдоль ключицы. — Только его не трогай, — проговорила я, сдерживая дрожь во всём теле. — Показывай, где деньги, радость моя, — сказал Джимми, большим пальцем напористо очерчивая мой подбородок.       Я взглянула на мужа. Два парня отпустили его и бросили тело на пол, а сами принялись вальяжной походкой бродить по дому, рассматривая фотографии, книги и украшения. Я сделала шаг в сторону спальни, словно согласилась вести брата за тем, что ему нужно было, и Джимми последовал за мной, как вдруг зацепилась взглядом за какое-то движение, лёгкий блеск. Всё происходило слишком быстро, но перед глазами время будто снова замедлилось. Ричард поднял руку с револьвером и выстрелил в того, кто стоял ближе к нему. Видимо, он смог вытащить оружие у одного из них. Пуля пролетела насквозь спину и грудь, и прихвостень Джима с грохотом свалился на деревянный пол, захлёбываясь собственной кровью. В этот же момент другой парень стремительно вскинул руку с оружием и выстрелил. Одновременно с этим я выхватила нож Джимми, висевший на его поясе, и, отскочив в сторону, бросила в другого бандита. Лезвие с хлюпающим звуком вонзилось в мужскую грудь. Позже я поняла, что Джим не стрелял в меня лишь ради того, чтобы посмотреть, что я буду делать дальше. Ему было плевать на своих людей. Пригнувшись, я бросилась к камину и из-за угла выхватила заряженный дробовик.       Резкий удар пришёлся по лицу. Меня повело в сторону, но я удержалась на ногах. Джим ударил даже не кулаком, а будто дал звонкую пощёчину своей тяжёлой рукой. Боль растеклась быстрой волной и осела в челюсти. Джим одной рукой схватил меня за запястье, а второй за горло, прижав поясницей к горящему камину. Принялся бить мою руку, заставив разжать пальцы и выронить дробовик ему в ноги. — Ну ты даёшь, Джо, — он хрипло рассмеялся, прижимаясь всем телом. — А ты изменилась. Наконец с тобой стало весело! Мы с Томасом ведь часто думали о тебе.       Он потянул меня за шею и со всей силы толкнул на пол. Я упала на ковёр перед диваном, ударившись локтями и коленями, а затем судорожно принялась ползти назад, перевернувшись на спину. Невольно взглянула в другую сторону и уставилась в тёмные стеклянные глаза. Ричард. Внутри будто что-то обрушилось. Треснуло, разбилось, сломалось. — Бедная, бедная Джоанна, — певуче произнёс Джим, приседая и резко хватая меня за ноги. — Не жизнь, а сплошное разочарование, не так ли? Но не бойся, со мной тебе будет хорошо.       Я не могла оторвать от него глаз. Алая струя крови засохла на подбородке, белое лицо больше не морщилось от часто лукавой улыбки на губах. Оно мёртвое. Кислый ком застрял в горле, и я прислонила ладонь ко рту, сдерживая порыв подступающей рвоты. Даже не замечала попытки Джима поставить меня на ноги, как не ощущала и резкого запаха дыма. — Ой, кажется, что-то горит, — он говорил мне на ухо без перебоя, а я продолжала смотреть лишь на тело с кровавым пятном на белой рубашке. — Оказывается, нас было четверо, представляешь? Я оставил Марти приглядывать за домом снаружи и приказал сжечь его, когда он услышит выстрелы. Он, конечно, всегда был придурковатым, но хотя бы всё делает без вопросов. Ему лишь бы что-нибудь сжечь.       Я не могла двигать ногами, поэтому он раздраженно прислонил меня к стене, придерживая за плечо, чтобы я не скатилась вниз. — Я заберу деньги, и мы благополучно свалим отсюда, пока не сгорели, — он хлопнул меня по щеке, что отдалось ноющей болью, но я не заметила, словно оказалась под гипнозом.       Джим отстранился и исчез за дверью спальни. Запах гари ощущался уже сильнее. Завороженно оттолкнулась от стены и сделала шаг вперёд. Затем ещё один. Всё тело била дрожь. Влага скопились в уголках глаз. Трясущиеся ноги подкосились, и я рухнула рядом с его телом. Осторожно коснулась безмятежного лица, будто этим могла сделать ему больно, и слёзы потекли по моим щекам. Он ещё столько всего хотел сделать. А я так надеялась обрести счастье. Хоть что-то хорошее в этой жизни. Немного света и тепла.       Я взглянула на дверь в спальню, потом на тело другого бандита. Глубоко вдохнув, потянулась вперёд и резко вырвала нож из его груди. Брызнула кровь, окропив алыми пятнами кожу на руке. Перед глазами встала плотная пелена боли и гнева. Больше я ничего не видела и ничего не хотела. Шумно выдохнув через нос, я поднялась на ноги. До боли сжала пальцами рукоять. Дышать становилось труднее. Кашель рвался наружу от едкого дыма, но я молча подобралась к дверному проёму. Где-то под языками пламени уже трещало дерево. Послышался радостный голос Джима. Нашёл деньги. Показалась его тень. Когда он появился передо мной, я резко выбросила руку вперёд и со сдавленным рыком провела лезвием ножа по его животу. Джим удивлённо уставился на меня, из горла послышались хлюпающие звуки. Со стоном он схватился за живот, выронил сумку с купюрами, а затем заторможено потянулся к револьверу, который он успел вернуть в кобуру. Однако я вцепилась в его руку и со всей силы выбила оружие из вялых пальцев, затем за ворот куртки потянула брата на себя и опрокинула на спину. От боли и огромного количества крови Джим не мог защищаться. Он отмахивался руками, пытался схватить меня, но, до скрежета сцепив челюсти, я села сверху. Джим сплёвывал кровь и пытался вдохнуть. Воздух уже был полон гари и дыма. — Тварь, — прошипел он, хрипло вбирая воздух в лёгкие, и вдруг плюнул в меня.       Я невольно дёрнулась, а затем, задержав дыхание, с криком вонзила окровавленное лезвие во второй глаз брата. Он завопил от боли, и наши громкие голоса боли врезались друг в друга. Я выдернула нож и снова всадила его в мужское лицо. С рыком опускала и опускала холодный острый металл в уже превратившуюся в месиво из мяса и крови голову. Он кричал. Словно зверь, которого нагнал хищник побольше. Дёргался, в попытке остановить меня. Но перед глазами больше ничего не было, кроме алой, как кровь, пелены гнева, ненависти и горя. Не замечала огня, уже охватившего спальню позади меня. — Я уже не та сопливая девчонка, которой ты меня помнишь, сука!       Одним резким движением провела вдоль его горла. Кровь ударила горячей струей. Джим захрипел, словно это было единственной возможностью выжить. Его тело ещё несколько раз дёрнулось и обмякло насовсем. Руки, пытающиеся меня схватить, упали на пол. Я вытерла окровавленное лицо. Посмотрела на него в последний раз и поднялась на ноги. Тело больше не тряслось. Я глубоко вздохнула, но горло саднило из-за удушливого дыма. Оглянулась вокруг себя и только в этот момент осознала, что дом уже почти весь был объят пламенем. Я вскочила на ноги, схватила с пола револьвер и сумку с деньгами, не обратив внимания на обжигающий от огня металл. Набросила первое попавшееся пальто, ещё не съеденное языками пламени, и, бросив быстрый взгляд на Ричарда, выбежала на улицу.       Там холодный свежий воздух окатил меня с головой. Я рухнула на колени, задрав голову к небу. Перед глазами всё кружилось. Слёзы несдерживаемым потоком лились по щекам. Грудь затряслась от истеричных рыданий, и я согнулась пополам, прислонив голову к земле. Громкий крик вырвался из горла, и я со всей силы быстро застучала кулаками по собственным ногам. Деревянный дом горел за моей спиной, освещая всю пустыню вокруг.       Неожиданный мужской возглас и оглушающий выстрел заставили меня дёрнуться. Я приподняла голову, и вдруг чьи-то руки коснулись моих плеч. Резко оттолкнула их от себя и, упав на спину, выставила вперёд револьвер, из-за которого на ладонях остались красные ноющие пятна. — Эй, эй… Это я, милая, всё в порядке.       Я моргнула несколько раз, шумно вдыхая воздух в лёгкие. Пелена перед глазами сошла, открыв взору тёмно-синее звёздное небо за мужской спиной. Он смотрел на меня своим привычно мягким взглядом, смешанным с жалостью и состраданием. — Хозия…       Облегчённо выдохнула. Истеричный смех подкрался незаметно, и теперь я хохотала, прикрыв глаза, одновременно не сдерживая громкие всхлипы, рвущиеся из грудной клетки. — Девочка моя…       Мужчина обвил руками мои плечи и прижал к себе. Я вцепилась руками в его рубашку, притягивая ещё ближе. Такой родной человек. Как давно я его не видела. Руки мягко гладили меня по волосам. Он что-то успокаивающе шептал, крепко прижимая к груди. — Пойдём со мной.       Хозия осторожно потянул меня наверх и, придерживая, повёл к своему коню. Сквозь слёзы я взглянула на загон с фыркающими лошадьми и тут же отстранилась от мужчины. Он не сказал ни слова, позволив мне сделать то, что я хотела. Приблизившись, я вошла внутрь и распахнула ворота. Взглянула на Аями и подошла ближе. Трясущимися руками сняла его снаряжение, а затем, нежно погладив по чёрной морде, с вскриком хлопнула его по крупу. Конь с громким звуком ринулся вперёд, в чистое поле. Теперь он был свободен, как и его хозяин.       Вздохнув, я оседлала Ринго и направила его вперёд, в очередную долгую дорогу. Взглянула на сумку с купюрами. Теперь внутри осталось лишь чувство пустоты, словно меня вывернули наизнанку. Дом рухнул, огонь продолжал бегать по тлеющим деревяшкам. Хозия уже сидел на своем коне и смотрел на меня. Думаю, он хотел сказать что-то ещё, но у меня было лишь одно желание — больше не открывать рот и не издать ни звука, и мужчина это понимал. Он всегда меня понимал, поэтому просто был рядом. Мне хотелось лечь и никогда не просыпаться. Глаза зацепились за ещё одно мёртвое тело. Поджигатель Марти. Равнодушно мы проехали мимо, и Ринго последовал за лошадью Хозии. Пора было уезжать. Больше меня здесь ничего не держало. — Не знаю, слышала ли ты про то, что случилось в Блэкуотере сегодня, но знай, что это были наши, — произнёс Мэттьюз, взглянув на меня. — Я знаю, где они осели, поэтому мы отправимся к ним.       Я отрешённо кивнула. Что же случилось с бандой Ван дер Линде за это время, что они оказались в подобной ситуации? Во что превратилась моя семья?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.