Часть 2
10 января 2022 г., 21:52
Девочка спустилась к маме.
-Касси, смотри что тебе пришло, — таинственно улыбаясь, мама достала из-за спины конверт.
Увидев ЧТО находится в руках у мамы, Кассиопее показалось, что у неё в голове устроили фейерверк. Прошло несколько минут, прежде чем она радостно подбежала к маме, с криками:
-Ура! Ура! — повторяла девочка пока открывала конверт.
Конверт был сделан из желтоватого пергамента, запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орёл, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
Девочка начала читать написанное на конверте: «Мисс К. Поттер, графство ***, , город ***, улица ***, дом ***». Адрес был написан изумрудно-зелёными чернилами. Марка на конверте отсутствовала.
Раскрыв письмо, девочка прочитала:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
ИСКРЕННЕ ВАША, МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА!
«Как пафосно. Кавалер ордена, бла бла.» — подумала девочка.
-Ну что там? — наконец сказала мама.
-Тут приложен список покупок. — ответила воодушевленно девочка, начиная читать:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Форма
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (черных).
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл
«История магии». Батильда Бэгшот
«Теория магии». Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку,
1 котел (оловянный, стандартный размер № 2),
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,
1 телескоп,
1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
-Ну тогда давай сначала позавтракаем, а потом пойдем в Косой переулок, — предложила мама.
-Хорошо! — радостно сказала девочка, побежав к накрытому столу.
Смотря на дочь, женщина и сама начинает улыбаться.
«Как же она похожа на Сириуса.....» Грустно думала миссис Блэк и пошла вслед за дочкой.
***********
-Так, Касси, не забудь, что далеко отходить от меня не надо, — давала указания мама.
-Ну, мааааам, я все знаю, пошли скорее, — поторапливала девочка маму.
-Ну хорошо, пошли, — посмотрев на дочь, ответила мама.
Подойдя к дочери и взяв ее за руку, миссис Блэк трансгрессировала.
— Вот мы и на месте, — произнесла миссис Блэк, остановившись. — «Дырявый котел». Как ты себя чувствуешь? —обеспокоенно спросила женщина.
—Все хорошо, — успокоила девочка маму.
Зайдя в бар, девочка оглядела уже знакомое помещение. Они часто ходили в детстве через «Дырявый котел», потому что мама боялась, что камин может повредить Кассиопее.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Конечно миссис Блэк все знали, ведь она член Международной конференции магов. С ней все здоровались, улыбались и махали руками, а бармен протирал стаканы со словами:
—Добрый день, миссис Блэк.
Кивнув в знак приветствия, миссис Блэк вместе с дочерью вышла из здания, оказавшись на улице. Маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
Не желая оставаться в этом месте, она трижды коснулась стены волшебной палочкой.
Кирпич, до которого она дотронулась, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее могли пройти люди. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.
Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — прочитала Кассиопея. Несколько мальчишек примерно её возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.
— Смотри, — донеслось до Кассиопеи, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.
Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Кассиопея никогда не видела. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны…
— Ну что, надо бы купить тебе форму, — сказала миссис Блэк, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — А потом уже займемся остальным.
*******
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Кассиопея успела объяснить ей цель своего визита. — Вы пришли по адресу.
Мадам Малкин поставила Кассиопею на скамеечку.
Миссис Блэк решила пока присесть на небольшой диванчик.
Подойдя к девочке, мадам Малкин стала снимать мерки с девочки, после чего отошла в соседнюю комнату.
Спустя 5 минут мадам Малкин сказала:
— Все готово, — произнесла она.
После этого они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было очень много книг, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы.
Девочка была тут была много раз, поэтому не растерявшись, она пошла в нужные ей отделы. Проходя мимо книг про историю Хогвартса, Кассиопея случайно с кем-то столкнулась.
-Оу… Простите, — потирая ушибленное место, сказала Кассиопея.
-Ой, это ты извини, я так увлеклась, что не заметила тебя, — робко ответила незнакомая девочка.
-Я Кассиопея, для друзей Касси, — протянула руку для рукопожатия, представилась Кассиопея.
-Очень приятно, а я Гермиона, — улыбнувшись, протянула руку девочка.
Поболтав ещё немного, девочки договорились встретиться в поезде.
Набрав огромное количество разных книг, Кассиопея подошла к продавцу.
-Здравствуйте, мне пожалуйста это и ещё стандартный набор книг для первокурсников, — попросила девочка.
-Хорошо, — ответил продавец улыбнувшись, — с вас 27 галеонов.
-Вот, -протянула девочка монеты, — спасибо! До свидания.
-До свидания! — ответил с улыбкой продавец.
Сложив все книги в заранее приготовленную сумку с чарами облегчения веса и расширения пространства, девочка подошла к маме, которая что-то обсуждала с незнакомой женщиной.
«Ничего себе, прошло так много времени» — удивившись, подумала Кассиопея.
Дойдя до кафе Флориана Фортескью, девочка уже увидела там свою маму.
-Ну что, много книги купила, — с понимающей ухмылкой сказала мама, — скоро нам придется создавать свою библиотеку.
—Я все, — привлекая внимание мамы, сказала девочка.
Попрощавшись со знакомой, женщина обратилась к дочке:
—Ну, что, — сказала женщина, — весь магазин скупила?
—Хаха, мам, очень смешно, — с сарказмом проговорила девочка, — у тебя у самой книг больше, чем у меня!
—Ну ладно, 1:1, — с ласковой улыбкой сказала мама.
—А у меня есть для тебя подарок, —улыбаясь, произнесла женщина.
—Да? — удивилась девочка, — и какой же?
—Вот, это тебе, — с этими словами женщина достала из-за спины среднего размера клетку, в которой находился чёрный ворон.
—Вау, спасибо, мам, — поблагодарила девочка маму.
—Ну, что, как ты его назовёшь? — поинтерисовалась женщина.
—Корвин, — ответила Кассиопея.
—Корвин? — сказала женщина, — в переводе с латыни — ворон, прекрасное имя, — похвалила она девочку.
—Ну что, мам, пошли, — сказала Кассиопея.
В следующем магазине они купили оловянный котёл, очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной медный телескоп. Затем они посетили аптеку, в которой все было так волшебно, что Кассиопея даже не обратила внимания на ужасный запах — там пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. На полу стояли бочки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Пока мама разговаривал с аптекарем — им нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, — девочка изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).
Выйдя из аптеки, мама сказала:
—Ну что ж, нам осталась лишь волшебная палочка.
Они направились в сторону лавки Оливандера.
Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который присела миссис Блэк в ожидании хозяина. Кассиопея рассматривала тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Она почувствовала, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и, казалось, издавали почти неслышный звон.
— Добрый день, — послышался тихий голос.
Девочка подскочила от неожиданности. Миссис Блэк же плавно поднялась со стула.
Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.
— Здравствуйте, — поздоровалась Кассиопея.
— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Кассиопея Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — Миссис Блэк, добрый день. Кажется, только вчера вы были у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.
Мистер Олливандер приблизился к Кассиопее почти вплотную. Девочке ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ей стало не по себе.
—Мисс Поттер, дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку?
— Я правша! — ответила девочка.
— Вытяните руку. Вот так.
Старичок начал измерять правую руку девочки. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.
Кассиопея внезапно осознала, что линейка сама её измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.
— Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.
Кассиопея взяла палочку в правую руку и, немного помахала ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из его руки.
— Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.
Девочка попробовала — хотя едва она успела поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.
— Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее.
Девочка пробовала. И снова пробовала. И еще раз попробовала. Она никак не могла понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.
— А вы необычный клиент, мисс Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное —черное дерево, сердечная жила дракона, 8 дюймов, гибкая, — сказав, дал волшебную палочку Кассиопее.
Кассиопея взяла палочку, которую протягивал ей мистер Олливандер. И внезапно пальцы её потеплели. Она подняла палочку над головой, со свистом опустила ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.
— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно…
Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:
— Любопытно… очень любопытно…
— Извините, — спросила миссис Блэк, — что именно кажется вам любопытным?
—Понимаете ли, мисс Поттер, — сказал Оливандер — Черные, как смоль палочки из этого дерева имеют эффектный внешний вид и репутацию подходящих для всякой боевой магии и Трансфигурации. Черное дерево лучше всего чувствует себя в руке того, у кого хватает смелости быть самим собой. Часто нон-конформисты, индивидуалисты или те, кого устраивает статус аутсайдера — владельцы палочек из черного дерева были как в рядах Ордена Феникса, так и среди Пожирателей Смерти. Согласно моему опыту, палочки из черного дерева идеально подходят тем, кто будет держаться за свои убеждения независимо от внешнего давления и кто не отступится от своих целей. Что же касается сердечной жилы дракона, то палочки с сердцевиной из жилы дракона имеют тенденцию к более быстрому обучению, нежели палочки с другой сердцевиной. Хотя они могут изменить в верности своему первоначальному хозяину, в том случае, если были у него выиграны, но с нынешним владельцем они всегда имеют сильную связь.
Палочки с драконовой сердцевиной, как правило, легче всего склоняются к Темным искусствам. Хотя палочка не будет тянуться к ним по собственной инициативе. К тому же, сердечная жила дракона является самой склонной из трех сердцевин к несчастным случаям, так как она несколько темпераментна.— ответил мистер Оливандер.
-Простите, -обратилась женщина к Оливандеру, — вы сказали склонность к темным исскусствам? — спросила она.
-Да, миссис Блэк, — ответил Оливандер, — но это не значит, что волшебник, обладающий этой палочкой, станет темным волшебником. Отнюдь, немногие знают, что темные искусства раньше были куда «свободнее». — с каким-то намеком ответил Оливандер.
-Да, пожалуй вы правы, — согласилась женщина, — ну что ж, мистер Оливандер, сколько стоит эта волшебная палочка? — спросила миссис Блэк.
-Миссис Блэк, — обратился он к женщине, — эту палочку сделал еще мой прадед. А с тех пор прошло немало времени, а палочка так и никому не подошла. Поэтому, я не возьму денег за эту палочку. — ответил Оливандер.
-Хорошо, спасибо, мистер Оливандер, — с улыбкой ответила женщина, — всего хорошего.
Уже уходя, они услышали тихие слова мистера Оливандера:
-Интересно, мисс Поттер. Что же вы выберете? Сможете ли справиться с безумством Блэков?
Примечания:
https://pin.it/455wsqQ Так я представляю палочку Кассиопеи.