Предопределённость

Перевод
R
Завершён
203
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
375 страниц, 144 943 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
203 Нравится 16 Отзывы 79 В сборник

Главы 1 — 3.

Настройки

Глава 1. Возвращение домой

Северус Снегг толкнул ногой деревянный ящик с пустыми стеклянными флаконами и окинул проницательным взглядом полку в хранилище зелий. Подняв палец, он молча пересчитал пригодные пузырьки со Сдувающим напитком. Он записал число на куске пергамента и сложил флаконы с истёкшим сроком годности в коробку для надлежащей утилизации. Северус вздохнул, проводя левой рукой по своим длинным волосам. Эта рутина приводила его в ужас, но необходимо было убедиться, что в лазарете и на занятиях по зельеварению у студентов были под рукой надлежащие зелья, мази и крема. Тихий звук волочащейся по грубому камню мантии нарушил концентрацию Северуса. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Директор; никто другой не потрудился бы спуститься в подземелья, чтобы побеспокоить его. У всех остальных профессоров были свои дела, которые нужно было закончить до начала семестра, или они были слишком заняты общением друг с другом, чтобы утруждать себя поисками его. Не то чтобы Северус возражал. Он предпочёл бы остаться со своими книгами, чем выслушивать бесконечную болтовню других профессоров. — Ах, Северус, я вижу, ты усердно работаешь! — искренне воскликнул профессор Дамблдор. — Тебе следует закончить здесь и провести время снаружи. Озеро прекрасно в такие жаркие летние дни, — сказал профессор Дамблдор. Северус закатил глаза и поставил баночку противоожоговой мази на полку. Он обернулся и ответил: — Я сомневаюсь, что найду время для такой ерунды. Здесь ещё многое требует моего внимания. — После долгого молчания, в течение которого двое мужчин просто смотрели друг на друга, Северус продолжил: — Вам что-то было нужно от меня, директор? Профессор Дамблдор улыбнулся и кивнул. — Действительно, да. Я не уверен, что ты в курсе, но в этом семестре я нанял ещё одного профессора по чарам. Профессор Флитвик попросил выделить ему немного свободного времени, чтобы сосредоточиться на личных исследованиях и отдохнуть от преподавания в хоре. Мне нужно, чтобы ты был свободен сегодня днём, чтобы поприветствовать экипаж и нашего нового профессора. Она приедет около двух часов. Северус сохранял нейтральное выражение лица, но внутри он негодовал. Мало того, что он каждый год преподавал здесь зелья кучке тупиц, теперь ему ещё и приходилось выступать в роли швейцара? Он знал, что Дамблдор нанял ещё одного сотрудника. Об этом много говорили в учительской, поскольку Дамблдор отказался разглашать личность нового профессора. Это было источником большого смятения для таких, как МакГонагалл и Трюк. Может быть, подумал Северус, он мог бы использовать эту дополнительную обязанность в своих интересах. Возможно, Дамблдор предоставит ему личную информацию об этом новом профессоре. Тогда Северус мог бы хвалится своими знаниями и поддразнить этим Минерву пару часов. — Я, конечно же, могу поприветствовать нового профессора, — ответил Северус. — Что я должен знать о ней, чтобы убедиться, что она чувствует себя желанной гостьей? — вкрадчиво спросил Северус. — Я не думаю, что какая-либо информация будет необходима, — сказал Директор с огоньком в своих ярко-голубых глазах. — Но ты прав. Я хочу, чтобы она чувствовала себя как дома, и я рассчитываю на то, что ты предоставишь это, Северус. Я уверен, что у тебя не возникнет никаких проблем с тем, чтобы быть радушным. На самом деле, я уверен, что ты посчитаешь её довольно очаровательной, — сказал профессор Дамблдор с улыбкой, развернулся и пошёл прочь. Северус наблюдал, как фигура Дамблдора удалялась по коридору подземелья. Фыркнув, он повернулся обратно к шкафу с припасами. Очаровательной? Директор наверняка сошёл с ума, если думал, что Северус Снегг посчитает какую-либо девушку очаровательной. «Скорее, по-королевски надоедливой», — иронично подумал Северус, поднимая коробку с просроченными зельями. Он вышел из кладовой и закрыл дверь своей волшебной палочкой. Направляясь в класс зелий, он лениво задавался вопросом, сможет ли он должным образом избавиться от коробки и всё ещё влезть в душ до двух часов.

~***~

Мириам Магоуэн ловко сошла с Хогвартс-экспресса на крошечную платформу станции Хогсмид. Она поставила свою клетку с совой и кошачью переноску у своих ног. Ван Хутен посмотрел на неё своими печальными круглыми глазами, в то время как Носферату рычал из-за несправедливого обращения с ним. — О, тише, — предостерегла Мириам своего фамильяра. — Ты скоро выйдешь. Мириам улыбнулась, окинув взглядом всё вокруг. Ей нравилось, как выглядела станция летом, как пышные зеленые листья на деревьях выделялись на фоне холма. Это напомнило ей о молодых днях, когда она была студенткой и каждый сентябрь возвращалась в Хогвартс. Она остановилась на мгновение и позволила своим чувствам охватить все вокруг. Мириам закрыла глаза и вдохнула в лёгкие запах земли и скошенной травы, почувствовав, как горячий ветерок обдувает её обращённое к небу лицо. Открыв глаза, Мириам отвела взгляд от пейзажа и посмотрела на платформу, когда кондуктор начал разгружать её чемоданы. — Милли, — сказала Мириам. Рядом с ней раздался слабый хлопок. — Хозяйка звала Милли? — пискнул домашний эльф. — Да, Милли. Проследи, чтобы на моих чемоданах всё ещё было облегчающее заклинание, которое я наложила на них, и чтобы они были должным образом загружены в экипаж, — заявила Мириам. Милли сделала глубокий реверанс и исчезла с хлопком. Мириам ухмыльнулась и слегка покачала головой. Милли и кондуктор какое-то время будут заняты этой задачей. Мириам тщательно упаковала свои вещи, чтобы приехать в Хогвартс, поскольку надеялась, что эта новая глава в её жизни приведёт к обретению более постоянного места жительства. Это означало, что пять больших чемоданов (с заклинанием незримого расширения) необходимо было погрузить в карету, которая доставит Мириам в Хогвартс. Мириам взяла свою сову и кошку и начала спускаться по платформе к депо и долгожданной тени. Она и забыла, какой жаркой может быть Шотландия. Оказавшись в прохладе депо, Мириам остановилась, услышав знакомый звук больших крыльев, рассекающих воздух. Она положила свою охапку и, завернув за угол, увидела школьную карету, запряжённую большим чёрным фестралом. Мириам замерла и глубоко вдохнула тяжёлый летний воздух. Несмотря на то, что она знала, чего ожидать, вид фестрала всегда интриговал и пугал Мириам. В белых глазах и скелетообразных телах зверей было что-то такое, что вызывало у неё тревогу до глубины души. Мириам уставилась на существо, завороженная его неземным видом, пока звук упавшего на землю багажа не заставил её подпрыгнуть. Она яростно огляделась, чтобы посмотреть, не застал ли её кто-нибудь в задумчивости, и отошла с пути проводника. Как только карета и пёстрая команда из ведьмы, кошки, совы и домового эльфа оказались на дороге в Хогвартс, мысли Мириам обратились к её противоречивым эмоциям. В её теле трепетала смесь удовлетворения и нервного предвкушения. Мириам знала, что чувство удовлетворённости исходило от знакомой обстановки и приятных воспоминаний, связанных с Хогвартсом, когда она была студенткой, но нервозность была чем-то незнакомым. Конечно, это был её первый опыт обучения таких юных учеников магическому искусству чар, но она была уверена в своих способностях и знаниях в этой области. Мириам также знала, что она не нервничает из-за того, что вернулась в замок, будучи теперь наравне с некоторыми из своих старых профессоров. На самом деле, она с нетерпением ждала этого. Мириам рассеянно забарабанила пальцами по окну кареты, позволив своим мыслям блуждать. Было бы замечательно снова увидеть МакГонагалл и Дамблдора. Они выразили абсолютную заботу и поддержку, когда Мириам приехала в Хогвартс из Шармбатона на пятом курсе. Мириам видела в них почти что родителей; они давали советы в тот период её жизни, когда их катастрофически не хватало. Благодаря их наставничеству Мириам нашла свои сильные стороны и направила свою энергию в правильное русло, что помогло ей стать успешной ведьмой, которой она была сегодня. Они также поощряли её к социальному росту, поиску друзей и дополнительным занятиям вне учёбы. Поначалу Мириам не видела необходимости ни в чём, кроме академических кругов и своих книг. В конце концов, она научилась ценить время, проведённое в хоре и на поле для квиддича, играя за ловца в команде Слизерина. Когда дорога к замку начала огибать озеро, лицо Мириам осветилось — в поле её зрения появились крылатые кабаны, которые стояли на страже у ворот замка. Карета продолжила движение по гравийной дороге и остановилась перед огромными дубовыми дверями. Мириам посмотрела туда, где сидела Милли. Эльф одарила свою госпожу лучезарной улыбкой, на которую Мириам не смогла не ответить. Мириам едва пригладила свой шиньон и заправила локон за ухо, придав своему лицу нейтральное выражение. Она медленно выдохнула и открыла дверцу кареты. Мириам была дома.

Глава 2. Магический круг

Северус поднялся по лестнице на главный этаж замка, его чёрные одежды развевались позади него. Он всё ещё чувствовал себя несколько расстроенным из-за того, что его оторвали от своих дел на целый день. Ему нужно было повидаться с мадам Помфри и получить у неё список припасов, которые ей понадобятся для больничного крыла. Затем Северусу нужно было спуститься в теплицы за свежими ингредиентами, прежде чем он мог даже подумать о том, чтобы что-нибудь сварить. Он сдержал рычание, когда его большие шаги быстро привели его к большим дубовым дверям. Он планировал встретить карету для Дамблдора, проводить нового профессора в её комнату так быстро, как только сможет, не проявляя при этом враждебности, и продолжить свой день. Северус вышел в августовскую жару, когда карета остановилась у подножия лестницы. Он прищурился, когда защёлка на дверце кареты щёлкнула и открыла ему зрелище, которое не каждый день можно было увидеть в волшебном мире. Из-за двери выглянула туфля, и даже при полном отсутствии знаний о моде Северус знал, что это была не просто туфля. Эта туфля была сапфирово-голубой и сделана из атласного материала на небольшом каблуке. Носки были открыты, а верх украшала маленькая сверкающая пряжка. Взгляд Северуса проследил за линией туфли туда, где подол чёрного дорожного плаща закрывал дальнейший обзор. Когда владелица туфли ступила на землю из кареты, её плащ откинулся, обнажив голую ногу до колена. Северус приподнял бровь, осматривая изящную лодыжку, и позволил своему взгляду подняться вверх по гладкой, подтянутой икре. Когда новый профессор вышла из кареты, Северус позволил своему взгляду жадно путешествовать по остальной части её тела, поскольку она была занята другим. Северус мог видеть, что она была среднего роста — на каблуках она была примерно на дюйм ниже него. Она была стройной, а её тёмно-шоколадные волосы были собраны в причудливую прическу, открывавшую очень длинную, мягкую шею. Дорожный плащ скрывал женственные изгибы её тела, но не скрывал того факта, что она была хорошо одета. Как раз в тот момент, когда Северус задавался вопросом, что новый профессор носит под своим плащом, она повернулась и посмотрела ему в глаза. У Северуса перехватило дыхание. Его губы приоткрылись, но не издали ни звука, когда он обнаружил, что смотрит в пару холодных серых глаз. Он узнал бы эти глаза где угодно. — Миа, — выдохнул Северус. Ведьма перед ним мягко улыбнулась. — Привет, Северус, — поприветствовала Мириам. — Конечно, ты не… — Северус замолчал, когда улыбка Мириам стала шире. — В своём последнем письме ты ничего не говорила об этом. — Я надеялась, — сказала Мириам, встав перед Северусом, — что мой приезд станет сюрпризом. Кажется, я добилась успеха. — Мириам на мгновение положила руку на предплечье Северуса и сказала: — Рада видеть тебя, Северус. Северус посмотрел на обращённое к нему лицо Мириам в полном замешательстве. Его разум всё ещё пытался осмыслить стоящую перед ним ведьму. Северус и Мириам стали… хм, друзьями в конце пятого курса. Она изо всех сил пыталась найти своё место в Слизерине, а Северус поссорился с Лили. Их прилежные личности и сдержанный характер были схожи, но её стремление к величию противоречило желанию Северуса вписаться в общество. Тем не менее, из Северуса и Мириам сложилась отличная пара — они подталкивали друг друга к академическим успехам и так же успешно дискутировали и спорили на любые темы в общей гостиной до окончания учёбы. После того, как оба покинули Хогвартс, Мириам всё же нашла способ поддерживать связь с Северусом. За последние три года, которые она провела в Татсхилл, они часто писали письма друг другу. Их обдувал горячий ветер. Он слегка развивал кудри, обрамлявшие лицо Мириам, и заставлял её плащ развеваться вокруг ног. Северус резко прервал свои размышления и вернул своё внимание к настоящему. Он слегка ухмыльнулся и ответил: — Я тебя тоже. Затем Северус посмотрел вниз и потянулся за её кошачьей переноской, когда Мириам наклонилась, чтобы забрать свою сову. — Прошу, — произнёс Северус, указывая на лестницу. Он чувствовал себя несколько виноватым за то, что пялился на неё раньше, и был благодарен, что она этого не заметила. Мириам кивнула и пошла в ногу с Северусом, когда он повёл её вверх по лестнице и через большие двери. Оказавшись внутри замка, Мириам остановилась и окинула взглядом вестибюль. Северус пристально наблюдал за ней своими тёмными глазами, пока Мириам кружилась и разглядывала каменные стены и доспехи. Закончив, она посмотрела на Северуса с довольным выражением лица. — Всё выглядит точно так, как я запомнила, — мечтательно проговорила она. Северус уже собирался ответить, когда увидел приближающегося директора. Со своей длинной бородой, очками-полумесяцами, тёмно-фиолетовой мантией и такой же шляпой Альбус выглядел как волшебник из детской магловской книжки с картинками. Северус сделал всё, чтобы не закатить глаза от этого зрелища. Альбус подошёл к ним и заключил Мириам в крепкие объятия. — Мириам! — воскликнул Альбус. — Как хорошо, что ты здесь. Дай мне взглянуть на тебя. С этими словами Дамблдор немного отстранился — достаточно для того, чтобы получше оглядеть Мириам. Он поджал губы и сказал: — Ты, кажется, похудела с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Мириам нахмурилась, глядя на пожилого волшебника. Она наклонилась, как будто собиралась прошептать секрет, похлопала рукой по животу Альбуса и ответила: — Да, а вы, похоже, набрали. Альбус усмехнулся: — Я надеюсь, твоя поездка была удовлетворительной? — Когда Мириам кивнула в знак согласия, он улыбнулся. — Хорошо, хорошо! И я надеюсь, что приветствие было также гостеприимным? Мириам взглянула на Северуса, который выгнул бровь, глядя на них. — Конечно, — подтвердила Мириам. — Северус был невероятно любезным и гостеприимным хозяином, — добавила она, подмигнув. Голубые глаза Альбуса блеснули. — Я знал, что Северус был идеальной кандидатурой для этой работы, — сказал он. — Теперь, прежде чем мы забежим вперёд, есть несколько незначительных деталей, о которых тебе следует знать. Твои покои находятся на втором этаже за портретом Магического Круга. Пароль — болтрушайка. Я уверен, Северус знает, о какой картине я говорю? — После кивка Северуса Альбус продолжил: — Ужин для персонала сегодня в семь вечера в большом зале, что напомнило мне… — Альбус замолчал и перевёл взгляд своих голубых глаз на Милли. — Я полагаю, что у нас есть кое-какие незаконченные дела, связанные с ней, хм-м-м? Мириам кивнула и опустилась на колени так, чтобы её глаза были на одном уровне с домашним эльфом. — Милли, пока я живу в Хогвартсе, я ожидаю, что ты по-прежнему будешь мне полезна. Ты должна позаботиться о стирке моей одежды, уборке в покоях и о любых других потребностях, которые могут возникнуть. Однако я также знаю, что у тебя есть определённые навыки, которые ты хочешь отточить, не так ли? — спросила Мириам. Милли кивнула и не сводила своих больших глаз с лица Мириам. — Вот почему я договорилась, чтобы ты помогала на кухне, когда ты мне не нужна, — заключила Мириам. — О! — воскликнула Милли, переводя взгляд с Дамблдора на Мириам и обратно. — Вы имеете в виду, что Милли поможет с едой здесь, в Хогвартсе? — Верно, — подтвердил Дамблдор. — На самом деле, я договорился о том, чтобы сегодня днём ты встретилась на кухне с эльфом, который возьмёт тебя под своё крыло, так сказать, чтобы научить тому, что тебе нужно знать. Думаю, нам стоит отправиться туда сейчас и ознакомиться с делом, — предложил Дамблдор. — Спасибо, сэр! — сказала Милли. Она повернулась к Мириам и спросила: — Хозяйке что-нибудь нужно от Милли? — Нет, — ответила Мириам. — Только будь свободна к окончанию ужина. Дамблдор улыбнулся и продолжил: — Тогда мы увидимся с тобой в семь вечера. Я оставляю тебя в надёжных руках. Подмигнув, он повернулся и направился на кухню, Милли нетерпеливо следовала за ним. Пара наблюдала, как Альбус уводил Милли. Северус тихо прочистил горло и спросил: «Ты готова?» — Абсолютно, — кивнула Мириам. Путь до покоев Мириам был коротким. Мириам комментировала то, что она находила необычным или интересным, а Северус подробно отвечал на все её комментарии, используя информацию, которую он уже почерпнул, будучи частью преподавательского состава. Вскоре они оказались перед большой картиной с изображённой на ней волшебницей, стоящей над дымящимся котлом и рисующей на земле огненный круг. Пока Северус и Мириам смотрели на портрет, ведьма оглядывала их с властным выражением лица. — Как очаровательно, — выдохнула Мириам. Северус не мог не заметить сходство между Мириам и ведьмой на картине. Оба были сильны в своём искусстве и требовали значительной степени уважения к своим навыкам. Картина даже внешне напоминала Мириам, с густой массой тёмных кудрей ведьмы, уложенных на макушке и подчеркивающих её стройное телосложение. — Болтрушайка, — сказала Мириам. Портрет распахнулся, и Мириам вошла внутрь, а Северус последовал за ней. Северус понятия не имел, чего ожидать от замка в отношении декора комнат, но Хогвартс не разочаровал. Гостиная излучала тепло и роскошь, начиная с тёмных деревянных полов и светлых каменных стен, заканчивая декоративной деревянной мебелью и богатыми тканями, украшавшими подушки. Большие книжные полки занимали одну стену, а на другой были большие окна, с видом на окрестности. Самый впечатляющий предмет мебели занимал целый угол гостиной — маленький рояль из богатого красного дерева, стоявший под углом перед комплектом книжных шкафов. Северус наблюдал из дверного проёма, как взгляд Мириам скользнул по окружению. Мириам грациозно подошла к роялю и с любовью провела рукой по изгибу крышки. С довольным вздохом Мириам повернулась и прислонилась спиной к роялю, снова устремив взгляд на Северуса. — Ты всегда можешь изменить декор комнаты в соответствии с твоими потребностями, если тебе что-то не понравится, — сказал Северус Мириам. — О, я оставлю всё как есть на несколько недель, прежде чем подумаю о внесении каких-либо изменений. Кроме того, пока всё это кажется удовлетворительным. Здесь достаточно места для моих книг, моих картин, и это, — сказала Мириам, сделав широкий жест рукой над роялем, — даже больше, чем мне нужно. Мириам отошла от рояля и подняла руки, чтобы расстегнуть свой плащ. Северус украдкой наблюдал, как плащ соскользнул, обнажив тёмно-синее платье. У него был округлый вырез, а рукава были короткими, подчёркивая её ключицы. Платье облегало талию, расклешаясь далее и заканчиваясь немного выше колен. Северус чётко видел изгиб её груди и немного изгиб спины под тонкой тканью. Он также заметил, как покрой платья подчёркивал тонкую талию Мириам и мягко ниспадал на бёдра. «Когда у неё появились такие изгибы? — подумал Северус. — Конечно, я бы заметил, если бы Мириам так выглядела в школе», — продолжил он про себя. Северус боролся со своими сокровенными мыслями; часть его находила Мириам визуально привлекательной, в то время как другая часть ругала себя за то, что думала о ней в такой плотской манере. В конце концов, они были друзьями. Его взгляд скользнул вниз по её телу и снова остановился на икрах. Глаза Северуса снова вспыхнули, когда он услышал, как Мириам прочистила горло. Мириам выгнула бровь, глядя на Северуса. Чёрт возьми, она поймала его. Северус немедленно перешёл к обороне. — Это стандартная дорожная одежда в Уэльсе? — огрызнулся Северус. Он почувствовал, как напряглось его тело, а лицо нахмурилось. Мириам поджала губы, безуспешно пытаясь скрыть своё веселье. — Нет, — ответила она. — Это всё мой собственный выбор, большое тебе спасибо. Но если ты настаиваешь на обмене колкостями, я предлагаю тебе сначала принести пару прохладительных напитков. — Мириам пренебрежительно указала в сторону камина, наклонившись, чтобы взять свою сову. Северус продолжал хмуриться, когда Мириам отвернулась от него и начала вытаскивать Ван Хутена из клетки. Он подошёл к камину и использовал сеть, чтобы запросить с кухни чайный сервиз. Когда Северус встал, Ван Хутен сидел у открытого окна со своим угощением, а Мириам уговаривала Носферату покинуть его переноску. Северус сел на мягкий диван и наблюдал, как фамильяр выскользнул из переноски и с безразличием оглядел свой новый дом. Он немедленно занял место на коврике перед камином и начал вылизывать свой длинный чёрный мех. Принесли чайный сервиз, и Мириам присоединилась к Северусу на диване. Вскоре они уже обсуждали события последних нескольких недель. Мириам рассказала Северусу о своём уезде из Татсхилла. Северус поверхностно упомянул проекты, над которыми он работал в замке, а Мириам спросила, читал ли он последний выпуск «Ежеквартальных Зелий». После этого они вступили в оживлённый обмен мнениями по поводу опубликованной там статьи. Во время паузы в разговоре Мириам зевнула и взглянула на часы над каминной полкой. — Мерлин! — воскликнула Мириам. — Неужели уже так поздно? Северус удивлённо поднял глаза и заметил, что часы показывали пять. Он снова перевёл взгляд на Мириам и встал. — Я должен идти — тебе стоит отдохнуть перед ужином, — сказал Северус. Мириам кивнула и встала, чтобы проводить Северуса. Пока ноги несли его в подземелья, Северус погрузился в глубокие раздумья. Хотя поначалу Северус был удивлён, узнав, что Мириам стала новым профессором заклинаний, он также был втайне доволен. Было бы интересно иметь в замке единомышленника, если бы он нуждался в компании. Слизеринская натура Северуса также задавалась вопросом, в какую игру играл Альбус, нанимая Мириам на эту должность, поскольку в действиях директора всегда был более глубокий смысл, чем то, что казалось на первый взгляд. Жизнь в замке должна была стать ещё более захватывающей, когда в его стенах поселится Мириам Магоуэн. Редкая искра оптимизма зажглась глубоко в груди Северуса, маленькая надежда на то, что ему больше не придётся вести такое уединённое существование. Подойдя к двери своих покоев, Северус внезапно вспомнил, что его дневной список дел был почти забыт. Как ни странно, он понял, что ему всё равно.

Глава 3. Ночь за круглым столом

Мириам открыла глаза и медленно потянулась под своим пледом. После того, как Северус ушёл, Мириам решила, что не помешает немного вздремнуть. Теперь, почувствовав себя отдохнувшей, Мириам окинула взглядом свою спальню. Она вынуждена была признать, что здешняя обстановка произвела на неё такое же впечатление, как и её гостиная. В комнате стояла большая кровать с балдахином, снова отделанная тёмным деревом и украшенная резьбой. Постельное бельё в комнате было тёмно-синего цвета с оттенками светло-серого. На полу также красовался серый ковер. Мириам откинула мягкое синелевое одеяло и подошла к большому шкафу, стоявшему у стены напротив изножья кровати. Открыв дверцу и осмотрев внутреннее пространство, Мириам уже планировала, куда положит свою одежду. Затем она подошла к окну и коснулась тяжёлых синих штор, оглядывая окрестности замка. Отвернувшись от окна через пару мгновений, она решила продолжить осмотр. Мириам обратила своё внимание на две закрытые двери, которые вели из её спальни. Первая дверь, которую она открыла, была большой гардеробной. Мириам одобрительно кивнула — с помощью пары изменений и благодаря количеству полок у неё будет предостаточно места для её мантий, платьев и обуви. Вторая дверь вела в ванную. В этой комнате был каменный пол и бежевые стены с медными и чёрными вставками. Там был большой душ и высокое круглое окно, которое обеспечивало естественное освещение и уединение. Мириам улыбнулась и подошла к центру комнаты — большой медной ванне с красивой изогнутой формой, стоявшей вплотную к полу. Мириам заметила, что в большой ванне легко могли бы разместиться два человека. На мгновение Мириам пришла в голову мысль о принятии ванны, но ради экономии времени решила быстро принять душ, чтобы у неё было больше времени на подготовку. После душа Мириам села за туалетный столик и запустила пальцы в свои влажные кудри. Пока её руки ловко выполняли свою работу, она позволила своим мыслям вернуться к событиям последних нескольких часов. Она улыбнулась, подумав о Милли и доброте Дамблдора. Мириам усмехнулась, вспомнив, как её появление повергло Северуса в ступор. Было приятно снова увидеть Северуса. Три года, которые она провела в Уэльсе, оставляли ей мало времени для неторопливых визитов. За это время Мириам и Северусу удалось встретиться только один раз. Мириам вздохнула и провела палочкой по волосам, слегка подсушивая их. Продолжая расчёсывать свои кудри, она задумалась о том, что Северус определённо оглядывал её. Судя по его реакции, Северус явно не хотел, чтобы его за этим поймали. Это случалось с Мириам и раньше; её просто удивило, что это был именно Северус. Ему потребовался целый год, чтобы сосуществовать на одном факультете, посещать общие занятия и работать в паре над проектами, чтобы хоть как-то проявить дружеские чувства к Мириам. Поскольку им потребовалось так много времени, чтобы стать друзьями, Мириам удивилась тому, каким энергичным и решительным был Северус сейчас. Руки Мириам замерли, а глаза закрылись. Она всё ещё чувствовала жар от его взгляда несколько часов спустя. Глубоко вздохнув, Мириам заставила себя открыть глаза и продолжила расчёсывать волосы. Мириам всегда знала, что Северус был язвительным, обладал острым умом и не менее острым языком. Нельзя было отрицать, что Северусу не хватало социальных навыков. «Чёрт возьми, — подумала Мириам, — он заставляет венгерского хвосторога казаться нежным и приятным». Несмотря на очевидные недостатки Северуса, Мириам была благодарна за возможность узнать столько об этом человеке под маской, насколько он позволил ей это. Она наслаждалась теми немногими моментами, когда видела проблески его низменной натуры; застенчивый и ранимый, с улыбкой, которая сглаживала резкие черты его лица. Мириам наслаждалась их разговорами, и каждое письмо, которое она получала от него, она прятала в коробку, чтобы перечитывать их на досуге. Северус был дорогим другом. Мириам поняла, почему поведение Северуса было удивительным для неё. Она всегда рассматривала Северуса как одного из своих ближайших друзей, и никогда как мужчину с потребностями. Но, рассудила она, поскольку он был мужчиной, очевидно, ему нужно было женское общество. Искал ли он когда-нибудь общества женщин? Мириам задавалась вопросом, что было бы, если бы их отношения изменились. Хотела ли она этого? Хотела ли она вообще этого сейчас в своей жизни? Потеряет ли она в этом процессе своего дорогого друга? В последний раз покачав головой, Мириам решила собраться с мыслями. Вероятно, она слишком много анализировала ситуацию и видела то, чего даже не было. Мириам обратила своё внимание на багаж у подножия кровати. Порывшись в нём, она вытащила длинное платье пыльно-сливового цвета с квадратным вырезом и длинными рукавами. Мириам очень нравилось, как выглядит это платье: как облегает лиф с заниженной талией, а юбка расклешена от бёдер до лодыжек. По подолу и вырезу была вышита кайма из виноградных лоз более светлого сливового оттенка. Мириам добавила пару потрясающих атласных туфель на каблуках, которые соответствовали цвету её платья, и чёрную преподавательскую мантию, чтобы завершить свой наряд. Она немного накрасилась и собрала волосы в низкий пучок на затылке, оставив много локонов, обрамляющих её лицо. Она обошлась без украшений, вместо этого выбрав маленький праздничный головной убор, украшенный чёрными и сливовыми перьями, чтобы объединить образ. Мириам бросила последний взгляд на своё отражение и направилась в большой зал, чтобы встретиться с коллегами.

~***~

Северус прибыл в большой зал пораньше, чтобы понаблюдать за реакцией на появление Мириам. Он подошёл к возвышению, на котором стоял большой круглый стол. Отойдя в сторону и наливая бокал вина, он украдкой оглядел тех, кто уже присутствовал. Стебель и Трюк сидели в дальнем углу, низко склонив головы, обсуждая Мерлин знает что, а Флитвик как раз прошёл через большие двери. Северус заметил Минерву и Альбуса, увлечённых дискуссией у ступеней на возвышение. Слева от него профессор Синистра тихо рассмеялась, и Северус обратил своё внимание на то, где она стояла. Глаза Северуса тут же сузились. Синистра вела глубокую дискуссию с профессором Защиты от Тёмных Искусств, Бертраном Биггинсом. Последние несколько недель Северус старался по возможности избегать общения с Биггинсом. Северусу казалось, что он высокомерный осёл: напыщенный и плохо подготовленный для преподавания Тёмных Искусств. Северуса всё ещё беспокоило, что Дамблдор не рассматривал его на эту должность. Он снова обратил внимание на Минерву и Альбуса как раз в тот момент, когда Директор сделал движение рукой в сторону Северуса, а затем на двери. Взгляд Минервы проследил за этим жестом, а затем снова остановился на Северусе. Минерва прищурила глаза и поджала губы, глядя на Северуса, когда Альбус жестом пригласил его присоединиться к их группе. — Альбус, Минерва, — сказал Северус, подходя. Он сделал небольшой глоток вина, пока Минерва, не теряя времени, высказывала свои досады. — Северус, Альбус только что сообщил мне, что сегодня днём ты познакомился с нашим новым профессором заклинаний, — заявила Минерва. — Познакомился, — подтвердил Северус. Минерва посмотрела на Северуса, явно ожидая от него уточнений. Северус едва ли взглянул на неё — пассивно и безмолвно; но внутри он ухмылялся. О, как Северусу нравилось вызывать гнев Минервы по пустякам. Минерва открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент двери открылись, и внутрь проскользнула фигура. Все разговоры на стороне прекратились, и несколько профессоров подошли ближе к краю возвышения. Северус сделал ещё один глоток вина и взглянул на Минерву. Северус наблюдал, как кошачьи глаза Минервы сузились, когда она увидела приближающуюся ведьму. Выражение лица Минервы внезапно сменилось с любопытства на узнавание; она сложила руки и поднесла их к губам. — О! — воскликнула Минерва, бросаясь вниз по ступеням к Мириам и заключая её в крепкие объятия. Северус наблюдал, как Мириам ответила на объятие; её лицо расслабилось, а на губах появилась лёгкая улыбка. — Боже, ну надо же. Кто у нас здесь? — протянул профессор Биггинс. Он скользнул на место рядом с Северусом во время появления Мириам. — Какая милая юная ведьма. Возможно, мне придётся потратить некоторое время, чтобы… как бы это сказать… узнать её получше, — сказал Биггинс с ухмылкой. Северус нахмурился и воздержался от ответа, наблюдая, как Минерва ведёт Мириам к возвышению. Северус признался себе, что Мириам выглядела очень мило. Её платье было хорошо сшито и облегало Мириам во всех нужных местах. С поднятыми волосами и перьями она выглядела как настоящая чистокровная ведьма. Однако Северусу не понравились замечания Биггинса — развратник был по меньшей мере на пятнадцать лет старше Мириам и не заслуживал её внимания. Мириам улыбнулась, пожимая руки и знакомясь с теми сотрудниками, которых она не знала; одним из первых был Биггинс. Она получила тёплые приветствия и несколько объятий от своих прошлых профессоров, пока Минерва, сияя, стояла в стороне. «Она похожа на наседку, которая нашла своего потерянного цыплёнка», — подумал Северус. Он собирался сделать ещё один глоток вина, когда Мириам бросила на него вопросительный взгляд. Он кивнул в ответ и наклонил голову в сторону стола. Мириам подошла и, подождав, пока Северус отодвинет её стул, села. Северус занял место слева от Мириам, а Минерва немедленно заняла место справа от неё. Остальные сотрудники заняли пустые места, и лёгкая болтовня возобновилась, когда на золотых тарелках появилось первое блюдо. Прежде чем Мириам успела приняться за еду, начались вопросы. Это было всё равно что быть объектом расстрельной команды. Хагрид хотел знать, когда он может ожидать Мириам к чаю. Профессор Флитвик хотел знать всё о её обучении и о том, когда они смогут собраться вместе, чтобы обсудить учительские обязанности. Конечно, Минерва захотела, чтобы Мириам показала свою форму анимага на занятиях по трансфигурации у третьего курса. Мадам Трюк, в свою очередь, надеялась, что Мириам помнит свою метлу, и ожидала увидеть её на поле в ближайшее время. Мириам с изяществом справилась с потоком вопросов, которые ей задавали, и изо всех сил старалась съесть вкусную еду на своей тарелке до того, как блюдо сменится. Несмотря на то, что шквал вопросов был утомительным, самым неприятным аспектом ужина для Мириам был, безусловно, профессор Биггинс. Мириам искренне не нравилось, как он продолжал смотреть на неё, — как будто она была призовой индейкой в мясной лавке. Она сразу поняла, что он относится к тому типу волшебников, которые рассматривают женщин как сувенир, игрушку, с которой можно развлечься. Биггинс с ухмылкой выслушал список вопросов, которые были у профессоров к Мириам, и дождался затишья. — Итак, профессор Магоуэн, — начал Биггинс. — Я вижу, вы не теряли времени даром после окончания вашего обучения и до того, как вас опубликовали. Мириам слегка напряглась. Однако она встретила ухмылку Биггинса спокойным взглядом и ответила: — Что-то в вашем тоне, профессор, наводит на мысль, что вы не имеете в виду статью, которую я написала для «Добросовестных Чар», так что, возможно, вы уточните? — Вообще-то я имел в виду, что вы были в «Ведьмином досуге», — ответил Биггинс. — Я полагаю, что это был «Топ-25, младше 25», если мне не изменяет память. — Верно, — подтвердила Мириам. — Я полагаю, вы читали статью? — Читал. Впечатляющая удача для ведьмы вашего возраста — попасть в список волшебников такого калибра, — сказал Биггинс. — Боюсь, вам придётся ввести некоторых из нас в курс дела, дорогая, — пропищал Флитвик. — Не все из нас читают этот журнал. Мириам вздохнула. Лучше покончить с этим здесь и сейчас. — Вкратце, в статье были представлены двадцать пять выдающихся волшебников или ведьм в возрасте до двадцати пяти лет из-за их состоятельности, гуманитарной деятельности или достижений в волшебном мире. Я заняла семнадцатое место. Я также была единственной ведьмой в списке, — закончила Мириам. — Не забывайте, что вы также украсили лицевую обложку, — должен сказать, довольно красивое фото, — сказал профессор Биггинс с улыбкой. — Мне кажется, я так много узнал о вас, прочитав статью. Мириам сохраняла нейтральное выражение лица, но выгнула бровь, глядя на профессора, сидящего напротив неё. Он действительно начинал действовать ей на нервы, но она не собиралась показывать этого. Вместо этого она ответила: — Возможно, вы читали статью, но вы не знаете моей истории. Вы слышали, что я сделала, а не то, через что я прошла. Биггинс наклонился вперёд и спросил: — Есть ли кто-нибудь, кто действительно знает Мириам Магоуэн? Мириам сжала губы в тонкую линию: — Очень немногие избранные. Неловкое молчание воцарилось за столом. Профессор Дамблдор увидел возможность облегчить дискомфорт и взял дело в свои руки. — Что ж, я рад, что вы здесь, и мне не терпится увидеть всё прекрасное, что совершит группа людей, собравшихся сегодня здесь, — сказал профессор Дамблдор, поднимая свой бокал. — Верно-верно. Стол поднял тост за сентиментальное высказывание Директора. Мириам ненадолго погрузилась в раздумья, пытаясь понять, во что играет Биггинс. Сделав небольшой глоток вина из своего бокала, Мириам посмотрела на Северуса. Выражение его лица, как всегда, было непроницаемым, но в его глазах Мириам видела раздражение из-за этого разговора. Она мягко улыбнулась ему и заметила, как его взгляд немного смягчился. Он слабо кивнул ей и вернулся к своей тарелке. Мириам сделала мысленную пометку о том, чтобы в ближайшее время поговорить с Северусом о Бертране Биггинсе. Но до тех пор она сделает всё возможное, чтобы избегать его, чтобы у неё не возникло соблазна заколдовать его.
203 Нравится 16 Отзывы 79 В сборник