Часть 5
6 июня 2022 г., 20:17
– Добрый день, миссис Дурсль. Мистер Дурсль, – девушка слегка наклонила голову в знак приветствия, – Я прибыла сразу как только смогла. Не могли бы Вы ещё раз рассказать что случилось? А то по телефону, я не очень поняла...
***
Спустя несколько минут Хелена уже со слегка приоткрытым ртом пораженно смотрела на внушительную дыру во внешней стене дома, открывающей вид на заставленную коробками небольшую спальню.
– Та-а-а-ак... Мда-а-а... – протянула она разглядывая дыру, – Так, ладно, – повернувшись чете Дурсль, она продолжила, – Вы сказали: это был летающий голубой Форд Англия, – и, дождавшись кивков, сказала, – Но машины сами не летают даже в волшебном мире. Кто-то был за рулём, внутри машины?
– Да! Внутри были три мальчишки, – ответил мистер Дурсль.
– Мальчики? Это были дети? Не взрослые? – нахмурившись, уточнила Хелена.
– Да, – на этот раз слово взяла миссис Дурсль, – Двое постарше, на вид лет четырнадцати-пятнадцати, и, как мне показалось, они были одинаковыми как близнецы. Ещё один был поменьше, видимо младше. Думаю, ему где-то лет двенадцать.
– Угу. Ещё что-то?
– Да. Они были рыжеволосые.
***
– Кхм! Рыжеволосые? – очень удивилась девушка.
– Да. У всех троих были рыжие волосы, – подтвердил мистер Дурсль.
– Хм-м, – Хелена задумалась и перевела взгляд обратно на дыру, нахмурилась и сунула руку во внутренний карман чёрного приталенного пиджака. Достав оттуда специальным образом скреплённую узкую пачку бумаги и ручку. Черкнув что-то, она оторвала бумажку и протянула чете Дурсль. Когда же те взяли и изучили «бумажку», то так застыли на месте, не в силах пошевелится. «Бумажка» оказалась банковским чеком с очень большим количеством нулей.
– Это компенсация за неудобство. Ремонт, моральный ущерб и тому подобное. Я бы, конечно, просто восстановила всё это, но, пожалуй, это привлечёт много внимания – соседи-то наверняка уже видели эту дыру. Мальчики же вас больше не побеспокоят. Я об этом позабочусь.
***
Рано утром Артур Уизли открыл дверь в свой кабинет начальника Сектора по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов. Прекрасно ориентируясь в своем кабинете даже в темноте, он прошел до стола, поставил свой портфель рядом, сел за стол и только после этого щёлкнул кнопкой магловской настольной лампы. Ему нужно было разобрать документы.
Мягкий, рассеянный свет лампы тут же слегка подсветил женский силуэт сидящий в кресле для посетителей пододвинутым к стене недалеко от двери. Девушка сидела закинув ногу на ногу, поставив правый локоть на подлокотник и опираясь подбородком о кулачок правой руки. Она расслабленно покачивала мыском чёрной туфельки и вообще вела себя как хозяйка положения, ни сколько не заботясь, что кабинет вообще-то не её.
– Доброе утро, Артур, – негромко произнесла девушка и мужчина оставил бумаги и дальше лежать на столе.
– Доброе, Хелена. Рад тебя видеть, – он помедлил и продолжил, – Полагаю спрашивать, как и как давно ты попала в мой кабинет бессмысленно.
– Именно. Да и не имеет это значения. Я здесь по куда более важному делу, – она легко поднялась, подошла к столу и опёрлась руками уже на него, – Вчера мне позвонила тётя Гарри Поттера и рассказала о довольно интересном происшествии. А именно о том, что к ним прилетал – да-да, именно прилетал – голубой Форд Англия и оторвал решётку с одного из окон второго этажа. Вместе с куском стены, – она ненадолго замолчала, давая мужчине переварить услышанное, но всё же продолжила, – Мистер и миссис Дурсль утверждают, что внутри машины они видели трёх рыжеволосых мальчиков. Двух одинаковых, лет четырнадцати-пятнадцати и одного по-младше, лет двенадцати, – она закончила говорить, сложила руки на груди, перестав нависать над столом и с лёгкой насмешкой смотрела на собеседника.
Мужчина какое-то время смотрел на девушку, а после тяжело и как-то обречённо вздохнул.
– Все целы? – спросил он, потирая переносицу.
– Да, никто не пострадал. Скажу больше: я уже выплатила чете Дурсль компенсацию. И нет, я здесь не за деньгами, Артур. Я здесь, чтобы сообщить тебе об этом происшествии, – и, видя, что он собирается что-то ответить, добавила, – Нет, Артур, послушай. Я понимаю: дети и всё такое. Но, Артур. Сегодня они учудили это, а завтра что? Этот случай, считай, замят, благо никто не пострадал. Но завтра они могут выдать что-нибудь такое... И ладно, если они просто попадутся, а если ещё и пострадает кто?
– Я всё понимаю, Хелена. Спасибо тебе. А Гарри...
– Гарри ещё не знает о том, что произошло. Вот уже несколько дней мальчик гостит у меня. Вместе с моей горячо любимой племянницей, Гермионой Грейнджер. У него всё в порядке: мы планируем дополнительные занятия и поход по магазинам.
– А профессор Дамблдор знает?
– Без понятия.
– Но ведь Гарри был в безопасности...
– О, брось, Артур! Значит, сейчас он в ещё большей безопасности. Мой дом окружен многоуровневой барьерной защитой плюс охрана. Под моей защитой, ему даже Сам-знаешь-кто не угрожает. Уж я-то об этом позабочусь. Он в безопасности, Артур. В куда большей, чем когда был у тёти и дяди, в их магловском доме. Сам подумай.
– Да, но... Я думаю... Мне кажется, всё же стоит сообщить профессору Дамблдору... – не уверено произнёс Артур.
– Сообщай, – безразлично фыркнула она в ответ и, попрощавшись, покинула кабинет, а после и само Министерство Магии.
***
– Вот как. Спасибо, Артур, – задумчиво произнёс директор Дамблдор, – Да, это очень тревожные новости. Очень.
– Но почему, директор?
– Возможно, Гарри грозит опасность. И большая.
– Как, директор? Почему? Ведь дом Хелены очень хорошо защищён!
– Всё дело в кровной защите... – и он поведал Артуру Уизли почему так важно, чтобы Гарри жил у родственников.
– Да, теперь я понимаю почему это так важно. Похоже, мальчику действительно стоит вернуться к тёте и дяде. Но Хелена...
– Я сегодня же поговорю с Хеленой и всё ей объясню. Уверен, я смогу её убедить.
***
– Привет, дети.
– Добрый день, леди Хелена – Привет, тётя, – поздоровались Гарри и Гермиона в один голос.
– Тебя не было на завтраке, тётя, – заметила Гермиона.
– Да, были кое-какие дела. А вы что делаете? Читаете? Молодцы! Это хорошо. Очень хорошо, – похвалила она их, – Однако, на сегодня у нас другие планы, – хитро прищурившись произнесла она.
Дети заинтриговано переглянулись и в ожидании посмотрели на Хелену.
– Сегодня мы...
– Леди Хелена! Леди Хелена! – это кричала симпатичная девушка в светло-сером брючном костюме, в правой руке у неё был ежедневник в кожаной тёмно-синей обложке. Она быстрым шагом, иногда переходя на бег, направлялась к беседке, где находились Хелена, Гермиона и Гарри.
– Ну, что ещё, Анита? – устало спросила Майклсон в ответ, – Я же уже тебе сказала: меня на сегодня ни для кого нет!
– Да, но... Один господин изволит настаивать, – девушка быстро заглянула в ежедневник и сообщила, – Директор Альбус Дамблдор требует немедленно его принять. Он говорит, что это очень важно, – беспомощно сказала Анита.
– Дак передай директору Дамблдору, что у меня срочные дела и меня нет. И что принять я его смогу не раньше завтрашнего дня. Если, конечно, у меня снова не возникнут срочные дела. На этом всё, Анита, – с намёком твёрдо закончила она и девушка, торопливо кивнув, исчезла так же быстро как появилась.
– Директор Дамблдор здесь? – спросила Гермиона.
– Нет. Он в моей приёмной торчит. Анита моя ассистентка, секретарь и помощница в одном лице. Она следит за моим графиком, делами и встречами.
– А что нужно директору? – спросил уже Гарри.
– Подозреваю, ему сообщили о том, что ты, Гарри, гостишь у меня этим летом. И он очень хочет со мной об этом побеседовать.
– Но ты не очень хочешь с ним об этом беседовать, да, тётя?
– Нет, Миу. Я вообще не хочу с ним беседовать. О чём бы эта беседа ни была.
– Почему, леди Хелена?
– Потому, что Дамблдор мастерски умеет говорить обо всём сразу и ни о чём конкретном. Проще говоря, он мастерски умеет заговаривать зубы. Так что, я считаю разговоры с ним потерей времени. А я очень не люблю терять время.
– Леди Хелена, а разве то, что я здесь, плохо?
– Не знаю, Гарри. Я не вижу в этом ничего плохого. Кстати, Гарри, мне надо тебе кое о чём рассказать. Нет-нет, беспокоится причин нет, – торопливо сказала она, заметив беспокойство мальчика, – Видишь ли, вчера мне звонила твоя тётя и сообщила, что ночью к ним прилетал – да-да, именно прилетал – заколдованный голубой Форд Англия, зачем-то оторвал решетку от одного из окон второго этажа. Вместе с куском стены. Теперь там дыра.
– Ого...
– Невероятно... Но, тётя, разве машины могут летать?
– Сами – нет. А вот когда за рулём есть человек – да. Кстати, внутри этой машины сидело трое рыжеволосых мальчишек. Двое одинаковых, лет четырнадцати-пятнадцати и один помладше, лет двенадцати.
– Рон и Фред с Джорджем?
– Видимо, – безразлично пожала она плечами, – Сегодня утром у меня был разговор с Артуром Уизли по поводу всей этой ситуации.
– Ну, Рон с близнецами и натворили, – впечатлённо протянул Гарри
– Бедные мистер и миссис Уизли, – пожалела Гермиона, – Теперь ведь надо ремонт и моральную компенсацию оплачивать...
– Ой! Леди Хелена, это правда? Я готов сам всё оплатить! У меня в сейфе много золота! Леди Хелена!
– Тише-тише, Гарри. Не переживай, всё в порядке, я уже обо всём позаботилась, – успокаивающе произнесла Хелена в ответ, – Но, думаю, Рона и близнецов накажут. Но, вам, Гарри, Гермиона, думать об этом не стоит.
– Почему?
– Потому, что на сегодня у нас запланирован прогулка по городу и поход по магазинам. Я заметила, Гарри, что у тебя проблемы с одеждой, да и тебе, Миу, стоит прикупить что-то новенькое к новому учебному году. Осталось только город выбрать.
– Город? – удивлённо переспросил Гарри.
– Ну, да. Можем, конечно, и в Лондоне купить всё необходимое. А можем включить путешественников и отправиться покорять американские Нью-Йорк, Лос-Анджелес или Чикаго, или греческие Афины, или Прагу. В общем выбирайте.
***
– Спокойной ночи, Гарри, Миу, – с доброй усмешкой пожелала Хелена едва стоящим на ногах деткам и передала их в заботливые лапки домовиков. Как и пакеты с вещами.
Они вернулись поздно вечером, почти ночью, после насыщенного похода по магазинам и прогулки-экскурсии по городу. На первый раз выбрали Лондон. Насчёт остальных городов дети обещали подумать. И выбрать в какие города и в каком порядке они поедут смотреть.
Хелена ухмыльнулась ещё шире. Это обещает быть забавным.