***
- Спасибо за покупку! Приходите ещё раз, у нас будут новые комплекты рубашек и безрукавок! Я вышел из приличного магазинчика, где была большая толпа. Я был не против простоять в очереди и подождать, но толпа зверолюдей тут же узнала во мне Великого (о Господи, за что мне это сходство) и пропустила вперед. Ну и вот, сейчас я вышел в простой белой рубахе с кожаным поясом и джинсах. Мне вот очень понравилось. Я направился в доки, искать Сириона. Но пройдя мимо первого парома, я не заметил корабля Берни. Я бы мог увидеть и издалека его корабль, но не будь у большинства кораблей зелёных парусов в сетку! Приходится по названию искать. Пройдя ещё два парома и поглазев на три брига, я наконец то нашел его. И как бы невзначай, зайдя на первые ступеньки парома, передо мной резко появился Сирион, сидя на колене. - Не советую идти туда, Великий, - произнес он. Я, тут же начал оборачиваться и тихим голосом сказал своему слуге следующее: - Не смей меня так называть! Зови лучше вот... Просто Рима, пока никто не знает. - Слушаюсь и повинуюсь вашим желанием, - произнёс Сирион, и встал с мокрых досок парома. - А в чем дело, скажи на милость? - спросил я. - Барии проиграл корабль в карты и теперь сидит в баре и выпивает. В мою душу ударила сокрушительная молния, но я не подал виду. Единственный шанс! И при этом незаметный! Уплыл... С яблочным ромом Берни. Но я не расстроился. И сейчас, начав тереть подбородок, начал думать. Думаю, что Сирион не будет силён в разговоре между новым капитаном, и скорее взорвет корабль вместе с экипажем и моим хотением. Лучше отправить его за Берни, чтобы он привел того в чувство и привёл ко мне на его корабль. А самому идти к капитану и, по возможности, отбить его боем или словом. - Сирион, приведи сюда капитана Берни и приведи его в трезвые чувства. А я поговорю с капитаном насчет корабля. - Слушаюсь вас, Рима-сама, - сказал Сирион и быстро, как ниндзя, исчез. А я, глубоко вздохнув и преисполнившись уверенностью, пошёл на палубу корабля. Интересно то, что на палубе в солнечном зените, никого не было видно. Я посмотрел на верх и никого тоже не увидел. - Ты кто такой? В команду больше не нанимаем! - произнёс старческий, но грозный голос. - Ой, правда? - изображая неловкого человека и его тон, произнёс я, - я думал, что он всё ещё идёт. - Тогда ты понял, что его больше нет. Иди! - сердито сказал капитан. Это был одноногий дед, который был одет в черное пальто, и черную треуголку. Чем-то он мне напомнил Черную Бороду, но думаю, мне просто кажется. И теперь настало время моего "любимого" действия разговора. - Но мой капитан думает иначе, - произнёс я, таким же неловким тоном. - Ах, ты человек капитана Берни, - со смешком произнёс старик, - а то то думаю, что ты похож на... На... - Римуру Темпест! - резко донеслось из ближайшего трюма, рядом с которым я стоял. Я мигом среагировал. - Ч-что? Я не он! Хоть я и родился похожим на него, но я с ним никак не связан! - Врешь, хватит врать ты вылитый он, - воскликнул сердито старик и тыча в меня тростью. - Но ведь... - пытался драться до конца я, но ничего не получилось. Подойдя ко мне в упор, капитан ткнув в меня тростью, сказал: - Тем более таким, rankeruta как ты нет места на палубе! Ясно?! Вали от сюда, пока я людей не поднял! Тут мой взгляд нахмурился настолько сильно, что я даже сам не заметил этого. Rankeruta - это слово, переводящееся, как трансгендер или, что ещё хуже, голубой или опущенный. Я меня даже само название трансгендер, меня очень сильно бесит и я могу легко выйти из под контроля. - Зря ты так сказал, друг мой, - сказал я. И ударил этого прохвоста в область живота. Тот попятился, сжавшись и держась за живот, он выкрикнул: - Тревога, у нас тут враг! Немедля всем на палубу. Услышав, как по первому ярусу бегают множество людей, я на рефлексе произнёс заклинание "Клей". И оба трюма были закрыты моей слизью, которая быстро застыла. - Теперь они тебе не помогут, - сказал я и начал подходить к старику, тот уже успел закрыть дверь в свою каюту. Но его это не спасло. Я без всяких проблем выбил с ноги одну из дверей вместе с замком. Тот в ужасе сел под стол, но я поднял этот самый стол к потолку при помощи слизи. Тот было поглядел на секунду в окно, но повернувшись обратно увидел лишь только мою Катану перед горлом. - Где документ капитана Берни? - сердито спросил я, продолжая держать сердитые брови. - Какие документы? О чём вы, Великий? - Которые ты выиграл у меня в карты, жулик мелкий! Я резко обернулся и увидел самого Берни. Он выглядел слишком уж потрёпанно. Его темно-зелёная форма уже была запачкана грязью и порвана во многих местах, а его каштановые волосы растрёпаны в разные стороны. - Ты нанял этого ranke... И тут же старик остался без руки. Я нацелился прямо в его нос. - Ещё раз скажешь это слово, отрежу и язык! Тот в адских муках повалился и что-то хотел промямлить. Но я хотел было добить бедолагу, так как он вызывал у меня и желание прикончить его и пощадить его. И пока я решал, что буду делать с ним, Берни воскликнул: - Лорд Римура! Я нашёл бумагу, теперь можем выкидывать этого мошенника на паром! Я убрал свою катану в ножны и взял за выворот старикана и повлёк его на пирс. Все же, несмотря на его словечки, я вывел его по человечески, не швырнув его по лесенке, а спустив его на мокрые доски и оставив его либо умирать, либо страдать. Увы, ничего больше с ним я не хотел делать. Я поднялся на палубу и меня встретил радостный Берни. Он смотрел на меня, как на героя. - Ваш слуга, Сирион, как он мне представился, помог мне прийти в трезвость после Темпеского Яблочного рома. - На то мой брат и сказал, что это новая разработка яблочного спирта в Темпесте. А я его не совсем тогда понял. - Вы хотите вернуться к своему ремеслу, мой Лорд? Я повернулся к перилам борта корабля и облокотившись на них, я тяжело вздохнул. - Что-то не так? - Нет, капитан Берни, ничего особенного, - ответил я, - но я просто по приказу своего брата здесь. - Правда? А зачем вы... О-о-о! Я понял, вы хотите найти Остров Наследия? - Читаешь, как открытую книгу, - улыбнулся я. - Здесь каждый хочет купить билет на него, но никто не знает маршрута до него. - Но как тогда о нём стало известно, если к нему не прокладывали маршрут? - удивительно спросил я. Берни подошёл и встал рядом со мной, тоже облокотившись. Разило от него Господи помилуй. - Бе. - выбросил я из своих уст. - Ничего, я привык, - улыбнулся Берни, - главное, что мы вновь встретились. - И то правда, - сказал я, - когда отплываем на Осирис? - Через день, если вы сможете угомонить мою команду от бунта. Я улыбнулся ещё шире и готов был засмеяться во все горло, но сдержался. - Хорошо, уговорил, я с Сирионом с ними разберусь. А тебе порекомендую делать заметки на картах и проверить маршрут. На этом Берни решил сразу заняться делом. А я вот решил просто постоять и насладиться пением чаек или как их тут называют птарухами. Ведь их больше не увидишь в море. - Великий? Есть указания? - А ты не устал ли, Сирион? - спросил я. - Нет, и не смею, пока вы не будете довольны, Великий. - Тогда успокой команду корабля или испугай их до той степени, пока они не будут подчиняться капитану Берни. Сирион улыбнулся и немедля направился в трюм, снимая мою слизь с краёв.Часть 1. Поручение. Глава 3.
25 марта 2022 г., 14:17
- Великий, Великий! - говорил голос.
Кто-то меня дёрнул за плечо несколько раз. Я открыл глаза и увидел перед собой сидящего молодого человека.
- Что случилось, Сирион? - спросил я, сидя в "пафосной" позе, держа одну сторону головы указательным пальцем.
Сирион был чем-то похож на слугу Риумуру, Диабло. Те же короткие чёрные волосы, только вместо красного пучка на передней стороне волос, у него были жёлтые. Глаза у него были как у монстра. Чёрные глазные яблоки и жёлтый зрачок.
Одет он был, несмотря на мою непонятность в плане времени, в мужскую рубашку и чёрные плотные джинсы.
- Мы почти приехали, - ответил он и улыбнулся.
Я посмотрел в окно и увидел порт с множеством кораблей. Больше всего в гавани плыло мелких рыболовных судёнышек. А из больших был и корабль Берни "Альтернатива", с большими зелёными парусами, которые обмотаны на парусах.
- Великий, вы не забыли, что хотели сделать в начале поездки? - льстивым голосом сказал он.
Сразу видно, дальний родственник Диабло. Такой же льстивый, таинственный и такой же красивый.
- Нет, не забыл, - сказал я и указал на мой чемодан с вещами, - подай мне зеркало.
Сирион открыл чемодан и, покопавшись в вещах, достал зеркало с голубым орнаментом вокруг. Я взял его и посмотрел в него.
- Ну, неплохо выгляжу, - улыбнулся я, посмотрев на себя.
Всё тот же образ. Интересно, а что будет, если... И я переложил зеркало в правую руку, а левой провёл по волосам.
И на пару секунд они ожили и зашевелились, как щупальца. Через минуту они приняли нужную мне форму.
Теперь я выглядел по другому. А сделал я это для того, чтобы жители этого порта не думали что я — их спаситель от армий Клеймана.
Я укоротил волосы, но не столь сильно, и добавил фиолетовые блики к ихней верхушке. Так же я расположил косу с правой части моего лица.
- Неотразимы, - прошептал с удивлёнными глазами Сирион.
- Ты у своего двоюродного научился так льстить? - серьёзным взглядом, спросил я.
- Извините, - сказал Сирион, подняв указательный палец вверх, - но Диабло, мой прадедушка.
- Ах, Да-да, - кивнул я, вспомнив просьбу самого Диабло.
Дело в том, что Римуру решил предоставить мне такого же мощного слугу, как у него. Ну... Я же его брат, как никак.
И вот Диабло призвал Сириона, как он сказал, своего двоюродного брата. Но сам Сирион только в пути сказал мне правду. Он человек, который был рождён от обычной женщины, но имея пару способностей от самого Диабло. Давным-давно Диабло был ещё юн умом и поэтому вёл себя как обычный подросток. Прям как я, но лично я исключение. И вёл за нос кучу молодых девиц, в числе которых была и бабушка Сириона. Но его презирали за сходство с дедом, и поэтому должного внимания Сирион был лишён.
Но разве это смогло его остановить? Нет, он был условно-бессмертным человеком, который не мог умереть от старости и поэтому он решил кому-нибудь достойному послужить. И так он скитался более чем век. До этого момента.
Отчасти он был недоволен, что он был призван своим дедом, но ведь он дал возможность служить кому-то достойному. Диабло исполнил мечту своего внука. Повторюсь, отчасти.
- Великий Рима, разрешите обратиться? - произнёс он, гордо.
- Слушаю тебя, - не снимая пальца с бока щеки, сказал я, - надеюсь, мы уже приехали.
Смотреть в окно мне было почему то лень. Впервые в жизни мне стало лень что-то сделать! Но всё же Сирион попросил рассказать о моих похождениях по морю, но я отказался. Пока что.
Карета остановилась в самой гуще толпы зверолюдов. Это была площадь, которая кем только не заплонена. Другими каретами и телегами, строителями, что восстанавливают здания после войны и многими другими.
Я кинул прибережённый мешочек с золотыми и кинул его кучеру. Он забрал его и поскакал обратно.
- Сирион, - властным тоном произнёс я, - найди мне капитана "Альтернативы" Берни. И немедля!
- Слушаюсь, мой владыка, - поклонился тот и исчез во мгновение ока с свистящим звуком.
А я пошёл смотреть себе новую одежду, которую мне было суждено надеть один раз.