ID работы: 11630738

видишь меня? (я жду подходящего момента)

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
94
переводчик
Johnny Axles бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
721 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 43 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

***

Джози медленно открывает глаза, пытаясь привыкнуть к солнечному свету, направленному прямо ей в лицо. Она хмурится, чувствуя, как начинает болеть голова от похмелья. Ей определенно следует принять аспирин, если она не хочет выглядеть как труп в свой первый день стажировки. Блядь. Её первый день. Она быстро садится на диван и оглядывает гостиную вокруг себя. Затем она замечает девушку с каштановыми волосами, лежащую на полу, ее обнаженная спина обращена вверх, ее прикрывает только голубое одеяло. Джози встает, медленно стягивает с девушки одеяло, чтобы прикрыть собственное обнаженное тело, и пытается улизнуть на цыпочках. Однако она не заходит слишком далеко, потому что девушка на полу начинает напрягаться, а затем просыпается и зовет брюнетку, прежде чем та успевает исчезнуть наверху. — Уезжаешь так скоро? Разве тебе не хочется повторить вчерашнее? Девушка поворачивается, подперев голову рукой, и смотрит на брюнетку, уверенно ухмыляясь, в то время как Джози, честно говоря, задается вопросом, как вообще зовут эту девушку. — Эм… Нет, — Джози поднимает голову и улыбается, — но спасибо. Джози пытается прервать разговор, желая избежать ещё большей неловкости. Они встретились в баре. Они переспали. На этом все. Такими были свидания Джози. Она не хочет никаких обязательств. Сначала ей нужно подумать о своей будущей карьере врача. Кстати, об этом… Она смотрит на время. 6:30 утра. Ее первый день стажировки должен начаться через полчаса. И она все еще голая. — Слушай, извини, но мне действительно нужно… идти, — она начинает собирать свою одежду с пола как можно быстрее. — Полагаю, ты знаешь, где находится дверь. С широкой ухмылкой на лице девушка протягивает ей комплект розового белья. — Ты ничего не забыла? Джози смотрит на нее, а затем на трусики, с которыми девушка играет пальцами. Она неловко улыбается и хватает их. — Тебе действительно пора. — Ну же, всего разок, а потом, если все действительно так плохо, ты меня больше никогда не увидишь. Джози на мгновение задумывается об этом. Единственное, что она помнит, это то, что накануне вечером она испытала настоящий оргазм. Так что нет, конечно, было не так уж плохо. Но затем она быстро отбрасывает эту мысль. Нет. — Серьезно. Ты должна идти. Я опаздываю. А это не то, чего хочется в свой первый рабочий день, так что…  — У тебя милый дом. Большой. Должно быть, у тебя и сосед по комнате есть. — Да, я… сейчас в поиске. Я только что переехала сюда. Моя мама купила этот дом для меня, прежде чем она… — она внезапно замолчала. Зачем она вообще рассказывает так много подробностей о своей личной жизни незнакомке? Девушка все еще явно ждала, когда она закончит предложение. Но потом Джози решила не делать этого и неловко хихикнула, сморщив нос. — Нам необязательно делать… это. — Разговаривать? Я не просила тебя рассказывать. На самом деле, я хотела освежить твою память, чем мы занимались вчера, — девушка снова улыбнулась. Джози на мгновение задумалась, сколько тепла излучала улыбка девушки. Она казалась из тех, в кого легко влюбиться. Нет. Соберись. Ты опоздаешь. — Ладно, слушай, я собираюсь подняться наверх и принять душ, хорошо, а когда я вернусь сюда, тебя здесь не будет, так что, эм, прощай… эм… Джози подалась вперед, чтобы протянуть девушке руку на прощание, но как раз в тот момент, когда она собиралась это сделать, поняла, что все еще не помнит имени девушки. — Хоуп, — произносит девушка негромким голосом, слегка пожимая руку Джози. — Хоуп. Точно. Я Джози, — она неловко улыбается. — Джози. Милое имя. — Да. Хм… — Джози хихикает и идет назад, пока не натыкается на дверной косяк. — Пока, — она разворачивается и бежит в ванную наверху, чтобы быстро принять душ, оставляя девушку все еще обнаженной в своей гостиной. Что ж, это была катастрофа.

***

Джози входит в одну из операционных больницы Мистик Фоллс. Она, как и другие стажеры, бродят по комнате, чувствуя прилив адреналина, бегущего по их венам. Вот оно, самое начало всего, о чем она мечтала с детства. Пойти по стопам своей матери. Стать врачом. Если она всегда заботилась о своей семье, то на то была причина. Вероятно, спасать жизни было ее призванием, как и призвание ее матери. Одной мысли о том, чтобы представить себя на самом деле выполняющей операции и спасающей жизни в этой же комнате, что и её мать, было достаточно, чтобы дать ей необходимый толчок, чтобы пройти через это. Неожиданно лечащий врач доктор Дориан Уильямс, который проводил им экскурсию по больнице, остановился в углу комнаты, скрестив руки на груди, и начал говорить. — Каждый из вас приходит сюда с надеждой. Желание поучаствовать в игре. Месяц назад вы учились в медицинской школе, где вас обучали врачи. Сегодня вы — врачи. Семь лет, которые вы проведете здесь в интернатуре, будут лучшими и худшими в вашей жизни. Вас будут доводить до критической точки. Оглянитесь вокруг. Поздоровайтесь со своими конкурентами. Некоторые из вас перейдут на более легкую специальность. Другие сломаются под давлением. А я думаю, что еще больших из вас попросят уйти. Это ваша отправная точка. Это ваша арена. Насколько хорошо вы играете? Всё зависит от вас. Что ж, может, ей нужно было что-то большее, чем толчок.

***

Джози была в раздевалке интернов, переодевалась в форму, когда вошел врач, чтобы позвать группу интернов следовать за ним. Джози поднимает глаза на стажера-азиата, стоящего перед ней. — Только шесть женщин из двадцати. Вы можете в это поверить? — Я знаю, верно? Я слышала, что одна из них — модель. Нас так вообще всерьёз воспринимать не будут. — Это моя сестра. Девушка на мгновение замирает, но, кажется, её это мало волнует. — Ой. — Ты, ведь, Алисса? — Да. А Ты Джози. Довольно известная в здешних краях, да? Щеки Джози вспыхивают, но она пытается это скрыть. — Я правда не хочу, чтобы люди думали, что у меня могу быть какие-то привилегии или что-то в этом роде, — шепчет она. — Поздно. К какому ординатору ты приписана? У меня Беннетт. — Та самая Беннетт?! Ту, кого они называют нацистом? У меня тоже. — Вас двоих прикрепили к нацисту? И меня. По крайней мере, нас будут пытать вместе, да? Я, э-э, я Лэндон Кирби, — он пожимает Джози руку, которую она с радостью и улыбкой принимает, затем переводит взгляд на Алиссу, — а ты, должно быть, Алисса. Может быть, ты меня не помнишь, но, эм… мы встретились в кафетерии этим утром. На тебе было то черное обтягивающее платье, э-э… оно прям… очень кстати, должен сказать, — он нервно хихикает. Две девушки обменялись хмурыми взглядами. — О! я… я не гей. Неужели ты подумала, что я такой? — и снова нервный смешок. — Хм… — она смотрит на него в последний раз с выражением отвращения на лице и уходит. — Нет… подожди, это просто… — он бормочет свои последние слова, когда понимает, что Алисса уже ушла, — ты… ты очень красивая… — он встречается взглядом с Джози, которая смотрит на него с сожалением. — Кирби, Чанг, Паркер один и два, — их вызывает врач. Все они идут по коридору в поисках доктора Беннетт, которая ждала их в конце коридора, читая медкарты. — Я думал, нацист - парень, — сказал Лэндон. — Может, у нее усы, — говорит Джози. — А может, это профессиональная ревность. Может быть, она гениальна, и они называют ее нацисткой, потому что завидуют. Может быть, она милая, — из ниоткуда уверенной походкой появляется Лиззи рядом с ними, привлекая внимание Алиссы. — Дай угадаю, ты модель, — говорит Алисса с легкой ноткой раздражения. Блондинка бросает на нее быстрый ненавидящий взгляд, прежде чем сосредоточить свое внимание на ординаторе, стоящую перед ними, которая теперь смотрела на блондинку, прислонившуюся к ней рукой. — Привет. Я Лиззи Паркер. Так приятно познакомиться с вами, доктор Беннетт. Женщина оглядывает девочку с головы до ног и не отвечает. Она просто разворачивается и начинает идти, ожидая, что четверо стажеров просто последуют за ней без вопросов. — У меня есть пять правил. Запомните их. Правило номер один, не утруждайте себя подлизыванием, я априори ненавижу вас, и это не изменится, — она указывает на какие-то графики в холле, — здесь протокол травмы, списки телефонов, пейджеры. Медсестры будут вызывать вас, вы отвечаете на каждый вызов бегом. Это правило номер два. Ваша первая смена начинается сейчас и длится сорок восемь часов. Вы интерны, а это значит, что вы никто, низ хирургической пищевой цепочки, вы проводите анализы, пишете назначения, работаете каждую вторую ночь до упаду и не жалуетесь! — она открывает дверь в коридоре, — комнаты отдыха. Посещаете их, спите, когда можете, где можете, что подводит меня к правилу номер три: если я сплю, не будите меня, если только ваш пациент на самом деле не умирает. Правило номер четыре: умирающему пациенту лучше не быть мертвым, когда я туда доберусь, вы бы не только кого-нибудь убили, но и разбудили бы меня без всякой уважительной причины, ясно? Джози поднимает руку. Беннетт смотрит на нее:  — Да? — Вы сказали пять правил. Вы назвали четыре. — Правило номер пять. Вы двигаетесь, когда я двигаюсь. Уяснили? Она ждет, пока они ответят, поглядывая на каждого из них. Никто не осмеливается заговорить, они только кивают в знак понимания. — Теперь. У нас пациент. Дана Лилиен, пятнадцать лет, судороги, периодически повторялись в течение прошлой недели. Паркер один, займись этим. Отведи ее на компьютерную томографию, она под твоей ответственностью. Чанг, ты на анализах. Кирби, осмотры пациентов. — Подожди, а что насчет меня? — в замешательстве спрашивает Лиззи. — Ой. Дорогая, ты будешь проводить ректальные обследования. Развлекайся.

***

Лифт открывается. Джози толкает больничную койку со своей пациенткой, пытаясь найти кабинет компьютерной томографии. — Ты заблудилась. — А вот и нет. Как ты себя чувствуешь? — А ты как думаешь? Я скучаю по мисс Мистик Фоллс! Я должна была принимать участие в соревнованиях со своим парнем. Которого здесь, кстати, нет. Он полный мудак. Может быть, мне стоит порвать с ним. Я все равно с ним только потому, что он милый. Джози хмурится и пытается освободить место как для своих мыслей, так и для бессвязных мыслей девочек в ее мозгу. Надо найти гребаную комнату компьютерной томографии. Она поворачивает за следующий угол. — А знаешь? Может, и стоит. — Ах, я должна быть там! Моя мать хотела этого для меня. Джози смотрит на нее извиняющимся взглядом. — Эй. Знаешь, ты напоминаешь мне мою сестру Лиззи. Ты, вероятно, поладила бы с ней. Но что касается твоей мамы… я сочувствую твоей потере. И я правда думаю, что она предпочла бы увидеть, как ты становишься лучше, чем выигрываешь дурацкий конкурс. — Что? — она хмурится, — она не мертва. Она просто дерьмовая мамаша, которая предпочла бы путешествовать со своим парнем, чем приглядывать за мной. Я хотела победить, потому что у нас была сделка. Она бы разрешила мне и моим друзьям поехать летом на каникулах к нашему пляжному дому одним. Теперь Джози хмурится. Как эта девушка вообще реальна? — Разве тебе не пятнадцать?! — Шестнадцать в следующем месяце. — Будто от этого что-то меняется, — Джози бормочет одними губами. Затем она вздыхает и поворачивает в третий пустой коридор. — Ты такая потерянная.

***

Лэндон прикладывает стетоскоп к груди пациента, внимательно слушая его сердцебиение. — Звучит хорошо, — Лэндон улыбается, чтобы успокоить и пациента, и жену, держащую его за руку. — Значит, с ним все в порядке? — спрашивает жена этого мужчины. — Так и есть. Хотя, боюсь, от бургеров и картошки фри придется отказаться в будущем. — Прикончи меня прямо сейчас. Лэндон хихикает. — Это противоречит всем моральным правилам моей работы, — затем он берет карту пациента и продолжает, — завтра вам предстоит операция с доктором Уильямсом. Слышал, он хорош. — Спасибо, — говорит жена с доброй улыбкой. Лэндон улыбается в ответ и выходит из комнаты.

***

Алисса подходит к доктору Беннетт со снимками в руках. — Анализы Даны Лилиен дали четкие результаты, в результатах нет ничего, что объясняло бы ее судороги, подумала, вы захотите знать. — Хорошо, — сухо отвечает Беннет. Алисса подумывает о том, чтобы просто уйти, но потом снова поворачивается лицом к женщине. Беннетт чувствует на себе пристальный взгляд девушки, поэтому она медленно снова поднимает на нее глаза. — Что теперь?! — Эм, я… я слышала, что каждый год дежурный врач выбирает лучшего интерна и позволяет им проводить операцию в течение первой смены? Беннетт просто продолжает молча смотреть на нее. — Я… я просто говорю, что я слышала… — Иди. Прочь. — Да, сэр. Я имею в виду… мэм. Да, мэм. Беннетт смотрит на нее с подозрением. Алисса думает, что, возможно, разозлила ее, поэтому она выходит из комнаты как можно быстрее, пока не случилось что-то похуже.

***

В кафетерии группа собирается за одним маленьким столиком, чтобы поесть во время небольшого обеденного перерыва. Лэндон садится рядом с Лиззи, которая едва прикасается к еде, а на ее лице можно прочитать отвращение. — Тебе следует поесть, прежде чем они снова начнут вызывать нас, — говорит он. — Я не могу, я провела три часа, засовывая свой палец в задницы людей, — говорит она, чуть не плача от отвращения. — Это…эм… ладно. Мне необязательно было представлять это. — Представлять?! Я пережила это! — она практически кричит на него. Алисса садится, практически такая же невозмутимая, как и раньше. — Интересно, почему твоя сестра пользуется привилегиями, в то время как ты проводишь ректальные осмотры, — говорит она, а затем сильно откусывает свою морковку. — Подожди, о каких привилегиях идет речь? — растерянно спрашивает Лэндон. — О, так ты не знаешь? Они Паркеры. Их мать — Джозетт Паркер. — Джозетт Паркер?! Святые угодники — да вы королевские особы! — говорит Лэндон, изумленно глядя на Лиззи. — Божечки. Из штанов не выпрыгни. А то я сегодня насмотрелась уже… Алисса хихикает, в то время как Лэндон смущенно опускает голову и снова сосредотачивается на своей еде. — Я бы убила за то, чтобы Джозетт Паркер была моей мамой. Я бы убила, чтобы быть Джозетт Паркер, — говорит Алисса с мечтательными глазами. Джози садится за стол, толкая свою тарелку, и тяжело вздыхает. — Мне просто нужно интересный случай. — О, да что ты? Иди и скажи это своей милой сестре, которая только что закончила осматривать чужие задницы, — говорит Алисса. Джози хмурится и смотрит на Лиззи, грустно надув губы. — Правда? — Прошу, не спрашивай. Внезапно к ним подходит доктор Уильямс. — Добрый день, стажеры. Новость уже опубликована, но я подумал, что поделюсь этим лично. Как вы знаете, честь провести первую операцию выпадает на интерна, который подает наибольшие надежды. Поскольку сегодня я руковожу операционной, то и выбор делаю я. Кирби, поднимайся. Сегодня днем ты ассистируешь на удалении аппендицита. Поздравляю. Лэндон смотрит на него широко раскрытыми глазами: — Я?! — Он?! — Алисса говорит вскоре после этого. — На этом все. И он уходит, оставляя их стоять на месте.

***

Джози проходит несколько коридоров, прежде чем ей удается найти доктора Беннетт. — Доктор Беннетт, здесь бабушка Даны Лилиен, и она спрашивает меня об операции. Мне поговорить с ней или мне нужно позвонить доктору Уильямсу? — О, нет, доктор Уильямс отстранен от дела. Теперь оно принадлежит новому лечащему врачу, доктору Майклсон. Она прямо там, — Беннетт указывает на женщину в комнате перед ней, затем уходит. Джози входит в комнату, где должен быть доктор, а затем застывает на месте, когда ее глаза встречаются с глазами лечащего врача. Та, с кем она спала прошлой ночью. Та, что была голой на полу в ее гостиной в то же утро. Девушка с каштановыми волосами сначала смотрит на нее всего секунду, но потом снова поднимает на нее взгляд. Ее глаза полностью сосредоточились на брюнетке, в глазах которой читается паника, в то время как на губах у нее все еще играет легкая улыбка. Джози быстро уходит, пока ситуация не стала еще более неловкой. Она уже прошла полкоридора, когда кто-то хватает ее за руку и тащит на лестничную клетку. Это Хоуп. — О, — Джози делает два шага назад, — здравствуйте, доктор Майклсон. Хоуп удивленно улыбается. — Доктор Майклсон, значит? Как будто ты не знаешь моего имени? Джози прочищает горло. — Доктор Майклсон, мы должны притвориться, что этого никогда не было. Забудьте об этом. — Что я должна забыть? Та часть, где ты умоляешь меня прикасаться к тебе везде, а потом продолжаешь просить большего… — она подходит ближе, — или та, где ты так мило вышвырнула меня из своего дома? Потому что мне очень хотелось бы запомнить первую. Джози чувствует необходимость сжать бедра вместе, чтобы не чувствовать позыва между ног. Нет, это неправильно. Она не может думать о ней так. Она закрывает глаза и прочищает горло:  — Нет. Не будет никаких воспоминаний. И больше никаких «еще разок». Это было один раз. Она поднимает палец между ними, чтобы прояснить ситуацию, но Хоуп переводит взгляд с глаз Джози на палец соблазнительным и злобным образом. — Только один…дурацкий… — Хоуп прижимается губами к пальцу Джози, оставляя нежный поцелуй. Затем она собирается положить его в рот, когда Джози внезапно возвращается к реальности и отступает. — Нет! Я сказала, хватит. Мы больше не двое незнакомцев в баре. Ты мой наставник, а я твой стажер. — По крайней мере, ты мое что-то, — Хоуп говорит все еще с легкой улыбкой на лице. Джози не выдерживает. Она вздыхает и отталкивает девушку от себя: — Я серьезно! — Что ж, ты использовала меня, а теперь хочешь, чтобы я забыла. Не очень-то красиво с твоей стороны. — Я не использовала… — Я была пьяна, уязвима и хорошо выглядела… Джози улыбается:  — Я была пьяна! А ты просто… девушка. Как и любая другая. — Просто девушка, значит? — Ага. — Значит, я больше не твой наставник, — Хоуп смотрит на брюнетку так, как будто снова готова наброситься на нее. — Это…так неуместно. Перестань так на меня смотреть. Джози хотела убежать оттуда. Может быть, она могла бы спрыгнуть с лестницы. Может, она выживет. Или, может быть, у нее случится амнезия и она забудет о девушке, стоящей перед ней. Это был бы хороший способ начать все сначала в этот первый день, так ведь? Или, может, столкнуть Хоуп с лестницы. Джози. Ты же, блядь, врач. Прекрати. — Мне пора. Джози уходит, а Хоуп остается стоять там, вздыхая от поражения.

***

Джози отправилась в операционную, где Алисса, Лиззи и другие студенты и врачи ждали, чтобы помочь Лэндону в первой операции. Они наблюдали, как медсестры укладывают пациента на стол, а анестезиологи усыпляют его. — Он явно нервничает, — заявляет Алисса, жуя попкорн. — Двадцать баксов, что он упадет в обморок, — говорит Лиззи, пожимая руку Алиссе. Джози смотрит на них, нахмурившись: — Прекрати. Вы должны поддерживать его. И… ты ешь попкорн? — Шшш. Он идет, — Алисса машет рукой и не сводит взгляда с операционной. — Итак, Кирби. Давай посмотрим, на что ты способен. Он делает глубокий вдох под маской и протягивает руку медсестре. — Скальпель. Лэндон готовится сделать надрез на коже, но на мгновение замирает. — Кирби, надави сильнее. Это человеческая плоть, а не яблоко. — Да, сэр. Наконец ему удается разрезать кожу и углубить надрез. Мысленно он продолжает повторять все этапы про себя. А еще говорит себе, что может это сделать. Он обязан. Он хочет почувствовать себя полезным и вернуть веру в себя. Он не хочет, чтобы другие стажеры смеялись над ним. Сам того не осознавая, он уже добрался до аппендикса и приготовился сделать красивый и чистый разрез, чтобы удалить его. — Аппендикс вышел, — он бросает его на поднос. Тем временем Джози гордо улыбалась. — Похоже, ты проиграешь это пари, — говорит она об этом своей сестре. — Теперь все, что тебе нужно сделать, это завернуть обрубок в слепую кишку и наложить швы, но будь осторожен, чтобы не… — Лэндон совершает ту самую ошибку, которой Уильямс пытался избежать, — …порвал ее, — стонет он, — ты порвал слепую кишку. Тут кровь пошла. Все наполняется стулом, что ты сделаешь теперь? Лэндон начинает паниковать. Он пытается найти в своей голове часть операции «если ты допустишь ошибку», но в голове пусто. — Э-э… я… — Думай. Ты начинаешь отсасывать и начинаешь зашивать, пока она не истекла кровью до смерти. Дайте ему зажим, — он просит медсестру. — Давление падает, — объявляет другая медсестра у экрана. — Давай, Кирби. Что ты сделаешь?! — Доктор Уильямс… — медсестра снова обращается к нему. Доктор Уильямс вздыхает и отталкивает Эмджи в сторону и выходит из стерильного пространства, — Уведите его отсюда. Отсос. Зажим. — Джо, ты мне проспорила, — говорит ей Лиззи с ухмылкой. — Я даже не ставила! Боже, мне так жаль его. — Он 007. — Да, определенно 007. Джози хмурится:  — Что это значит? И кто вы вообще такие? — Я Себастьян, — он ухмыляется, а затем подмигивает Лиззи. — Я Джейд, — девушка улыбается и машет рукой Джози, — 007 означает «Лицензия на убийство». Все в комнате начинают хихикать. Джози закатывает глаза и встает, чтобы уйти:  — Вы просто ужасны.

***

Они вчетвером сидят в пустом коридоре, полном пустых кроватей. Джози прислоняет голову к стене, пытаясь прийти в себя после худших 20 часов, которые у нее были за последнее время. И предстоит еще больше. — Они все смеются надо мной, не так ли? Джози смотрит на него с сожалением: — Нет, Лэндон… — Абсолютно точно, — говорит Алисса, жуя мармеладного мишку. — Они назвали меня 007, — он заявляет. — Ну… — Джози пытается заговорить, но ее снова обрывают. — Ты выглядел как птенец, впервые выпавшая из гнезда, очень мило, — говорит Алисса. — Или жалко, — добавляет Лиззи. Алисса хихикает. — Лиззи! — Джози ругает ее, а затем кладет руку на руку Лэндона, — не слушай их. В следующий раз будет лучше. — Тебе легко говорить. Ты чертова Паркер. Внезапно пейджер Джози подает звуковой сигнал, прежде чем она успевает что-либо сказать. — Вот черт. Критическое положение у Даны Лилиен. Я побежала, — и она быстро срывается с места. — Может, стоило стать ветеринаром, — говорит Лэндон, устремляя взгляд в пустоту. — Тогда ты бы наверняка убил бедных животных, — говорит Лиззи, разминая руки. — Операция — это тяжело, Лэндон. Это все равно что быть на поле боя. Это возбуждает. Это адреналин. Ты долбаный супергерой, — говорит Алисса. — Ветеринар — это просто фрик, который живет со своей собакой и не занимается сексом, — заявляет Алиссу и Лиззи вызывает пейджер, и Лэндон остается один в коридоре с надутым лицом. — И почему же я не ветеринар, собака есть, а секса нет, — он бормочет одними губами. К счастью, там никого не было, чтобы посмеяться над ним еще и за это.

***

Джози, запыхавшись, входит в комнату Даны, но видит, что девочка мирно лежит в своей постели. — Ты в порядке?! Что случилось? — Мне было скучно. И я хотела посмотреть на представление. Клянусь, если эта сучка Саша победит, она не придет в мой пляжный домик. Можешь подать мне пульт? Джози берет карту Даны, чтобы проверить ее последние результаты анализов. — Ты в порядке! — Да, я тебе уже говорила! Ты что, глухая? Джози подходит к ней и достает стетоскоп, чтобы послушать ее сердцебиение и дыхание. Сама Джози делает очень глубокий вдох, а затем выдыхает:  — Я думала, ты умираешь или что-то в этом роде! — Слава Богу, нет, ты бы не знала, что нужно сделать в первую очередь, чтобы спасти меня. На мгновение Джози подумала о том, чтобы сказать: «Ты вообще знаешь, кто я?! Кто моя мать?» — Просто иди спать, прежде чем я дам тебе успокоительное. И это я могу сделать, — она лживо смотрит на нее, а затем выходит из комнаты. Когда она поворачивает за угол коридора, она натыкается на кого-то и оказывается лицом к лицу с той же девушкой, которую она пыталась избегать весь день. Снова. И она одаривает ее той самой улыбкой. — Мы должны перестать вот так сталкиваться друг с другом. — Мы в принципе должны перестать сталкиваться друг с другом, точка. Джози пытается пройти мимо нее, но Хоуп кладет руку на стену, преграждая путь. — Ты и я, этого никогда больше не повторится, ок? До тебя дошло? Мне нужно еще раз повторить? — раздраженно спрашивает Джози. — До меня дошло и с первого раза. Я просто… хороша в раскладывании по полочкам всего чему учусь, и всего что запоминаю, а потом происходит то… — она подходит на шаг ближе к брюнетке, — что я помещаю все то, что ты говоришь, на полку «я не могу этого сделать». Джози с трудом сглатывает, поймав себя на том, что смотрит прямо в глубину голубых глаз. Она чувствует, как температура ее тела растет под пристальным взглядом девушки. Ей действительно нужно уходить. Но она не может. Она хочет этого. Она хочет ее. Но не может ее получить. — Свали, — жестко произносит она. Хоуп все еще улыбается, а затем прикусывает нижнюю губу. Но после нескольких секунд раздумий она делает так, как попросила брюнетка. И Джози уходит, не сказав больше ни слова.

***

— У 4В послеоперационная пневмония. Начинаем прием антибиотиков, — Джейд говорит медсестре. — Ты уверена, что диагноз верен? — Уверена ли я?! У нее одышка и жар, плюс она после операции. Начинайте прием антибиотиков, — Джейд почти кричит на нее. Тем временем Джози и Лэндон притворяются, что не слышат, и продолжают проверять пациента на соседней койке. — Боже, я ненавижу медсестер, — Джейд стонет. В этот момент Джози не сдержалась. — Знаешь, у нее может и не быть пневмонии. У нее может быть и трещина в груди или легочная эмболия. — Как я уже сказала, ненавижу медсестер. Джози издевательски смеется:  — Ты только что назвала меня медсестрой? Джейд поднимает взгляд от карты и внимательно смотрит на нее.   — Поправка: горячая медсестра. Джози закатывает глаза, и в тот же момент ее снова вызывает пейджер. Критическое положение у Даны, снова. Но на этот раз она не спешит. — Она встречается с кем-то? — Джейд спрашивает Лэндона. — Эм… я не… знаю. Наверно? Я… ее друг, но мы еще не так хорошо знаем друг друга. Не то чтобы я хотел… ну, знаешь, она милая, и она… — Чувак, я спросила тебя лишь об одном. Она кладет карту и уходит, оставляя Лэндона одного. Он берет себе на заметку: перестать общаться со своими коллегами-стажерами. Затем он возвращается к своему пациенту.

***

Когда Джози входит в комнату Даны, там царит хаос. — Почему так долго?! — спрашивает медсестра. Джози широко раскрывает глаза, и внезапно ее охватывает паника. Она была такой глупой. — У нее множественные судорожные припадки, что делать? Доктор Паркер? Ты меня слушаешь? Ей прописан Диазепам 2 мг, я дала ей его всего секунду назад. Джози пытается сосредоточиться и перестать паниковать. Она несколько раз прокручивала в голове подобный момент. Это первый раз, когда она действительно оказывается в ситуации жизни или смерти. Вот где она проявляет себя. Вот где она должна держать себя в руках. — Доктор Паркер? Празепам не действует. — Фенобарбитал, накачай ее фенобарбиталом, — говорит она, подзывая медсестру: — Без изменений. — Ты вызвала доктора Майклсон?! — Да! Внезапно раздается звуковой сигнал. — Ее сердце только что остановилось! — Синий код! Синий код! Они достают дефибрилляторы, Джози быстро берет их и дает инструкции медсестрам, полностью контролирующим ситуацию. — Заряд двести. — Заряжен. Чисто, — медсестра говорит. Джози прикладывает дефибриллятор к груди Даны. — Ничего. — Поднять до 300. Джози пытается снова. По-прежнему ничего. — Заряд до 360! — она начинает задыхаться, — давай, Дана, — бормочет она. — 49 секунд, — медсестра говорит ей. — Через 60 секунд ты должна назвать время смерти. — Нет! Заряжай снова, — медсестра не двигается. На этот раз Джози кричит по-настоящему, — заряжай эту гребаную штуку! Она пытается снова. — Я вижу синусовый ритм, — говорит другая медсестра. — Кровяное давление повышается. Джози делает глубокий вдох, и, наконец, ее сердце снова начинает биться нормально. Она на мгновение закрывает глаза, чтобы успокоиться, затем открывает их и смотрит на медсестер. — Хорошая работа. Внезапно Хоуп врывается в комнату с испуганным выражением на лице. Это первый раз, когда Джози видит ее лицо без этой раздражающей ухмылки. — Что случилось?! — У нее был припадок, и… ее сердце остановилось, — говорит Джози, не осознавая, что ее голос будет так дрожать. — Ты должна была следить за ней! — Я следила за ней! Я проверяла, как она. Она была в порядке! — Джози кричит в ответ, на мгновение забыв, что на самом деле кричала на своего наставника. Не на Хоуп. А на своего наставника. — Отлично. Просто иди, — говорит Хоуп, проходя мимо нее и беря карту Даны. Джози качает головой из-за поражения (хотя это должно было быть победой) и уходит, чувствуя, что ее вот-вот стошнит. *** Джози заходит в лабораторию, где находятся Лэндон и Алисса. Ее только что вырвало после первого спасения. Она должна чувствовать себя хорошо, но это не так. Это должно было быть приятно. Она садится перед Алиссой. — Что ты делаешь? — Накладываю швы на банан, надеясь, что это не даст моему мозгу уснуть в течение следующих 18 часов. — Мне нужно поспать, — говорит Джози, опуская голову на руки. Алисса фыркает. — От тебя ужасно пахнет. — Как и от тебя. — Как и от Лэндона. — А я-то что? — спрашивает он из глубины комнаты. — Ничего, Леди Берд, возвращайся к своим делам, — говорит Алисса, но потом замечает боль на лице Лэндона. Не то чтобы ее это волновало. — Извини, я становлюсь злой, когда устаю. — Ты уставшая всю свою жизнь? — спрашивает он. Джози пытается сдержать смех, и Лэндон чувствует себя почти довольным ее реакцией. Алисса оборачивается, чтобы смерить его убийственным взглядом. — Что ты только что сказал?

***

Сейчас 4:30 утра, и стажеров вызвали на совещание в большую комнату. — Зачем мы здесь? Я наконец-то задремала, — стонет Лиззи. Внезапно Хоуп входит в комнату и встает перед стажерами. — Доброе утро. Я собираюсь сделать кое-что довольно редкое для хирурга, я собираюсь попросить интернов о помощи. У меня есть эта девушка, Дана Лилиен. Прямо сейчас она — загадка. Она не реагирует на лекарства. Анализы чистые, снимки чистые, но у нее припадки. Сильные судороги без видимой причины. Она умрет, если я не поставлю диагноз. Вот тут-то вы и вступаете в игру. Я не могу сделать это в одиночку. Мне нужны ваши дополнительные мозги, дополнительные глаза, мне нужно, чтобы вы сыграли в детектива, мне нужно, чтобы вы выяснили, почему у Даны припадки. Я знаю, что вы устали, заняты, вы работаете больше, чем можете. Я понимаю. Итак, я собираюсь дать вам стимул. Тот, кто найдет ответ, пойдет со мной. Дане нужна операция. Вы можешь делать то, чего не могут делать стажеры. Готовьтесь ассистировать в продвинутой операции. Доктор Беннетт передаст вам карту Даны. Счет идет на минуты, народ. Если мы собираемся спасти Дане жизнь, мы должны сделать это как можно скорее. — Эй, я хочу принять участие в операции Майклсон. Ты была стажером на Дане с самого начала. Хочешь работать вместе? Если мы найдем ответ, у нас будет пятьдесят на пятьдесят шансов ассистировать, — говорит Алисса. — Я буду работать с тобой, но я не хочу участвовать в операции. Ты можешь забрать ее. — Ты что, издеваешься надо мной? Это величайшая возможность для любого стажера. — Я сегодня щедрая. Я помогу тебе. Алисса счастливо улыбается. — Спасибо. Даже если у них были свои разногласия, Джози восхищалась работой, которую Хоуп пыталась проделать. Но она все еще не могла быть рядом с девушкой. Они уже доказали, насколько непрофессиональной может быть их командная работа. Джози верила, что у нее будет шанс блистать. Но не с Хоуп.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.