ID работы: 11632440

Связанные оковами судьбы. Часть 1.

Гет
R
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написано 96 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 40 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 12. Зарождение зла.

Настройки текста
Примечания:
Время идёт, а Стардасты всё идут к своей цели - убить Дио и освободить от оков болезни мать Джотаро. По прошествию последних событий было принято решение разделиться. Какёин ещё не мог продолжать путь, но и одному оставаться тоже очень опасно. Айрис будет наилучшим защитником для кого бы то ни было, и для неё выражение "сбегать от проблем" это и есть своего рода победа, если конечно враг не будет управлять временем или пространством. Сама Айрис не отличалась особой физической подготовкой, и вступать в полноценный бой тоже было ей не к стати, поэтому-то она и была доверенным лицом верхушки островов и служила лишь заведующим местной бюрократии и "грязной" работы. В прочем, в данной ситуации её сила будет полезна в случае чего. Продолжая путь до места назначения, команде пришлось столкнуться с несколькими трудностями, и эти самые трудности разделили их, будто специально собираясь раздавить их по одному, как мошек. Но и мошки у нас не абы какие. Бастет напала на Абдула и Джозефа, а что с ними там было... Ну это уже их проблема и не желательная тема для разговора или упомянания. Польнореф столкнулся с Анубисом, но и эта нападка врага не увенчалась успехом. Только вот, наш Жан Пьер такая мошка, что одних приключений ему мало, и судьба любезно предоставляет ему новые. Например владелец станда Сет. Станд, который из-за ущербности и страха своего хозяина превращает противников в детей, тем самым позволяя битве быть неравной, и всё в пользу Алесси. Хорошо устроился. Ведь, как правило, станд, даже если пробуждается у носителя с рождения, всегда слаб, как и сам ребёнок. Чем крепче ребёнок становится ментально (или в зависимости от его психического состояния), тем прогрессивнее крепнет станд. Ну, это также зависит от характера и внутренних принципов носителя, всё таки, станд - воплощение души. Иногда человек из-за обстоятельств вынужден придумать себе друга, реализовать в нём свои помыслы и надежды. Со временем станд меняется, так же, как и меняется его обладатель. Взрослеет, крепнет, становиться сильнее. Но опять же - если у него есть предрасположенность. Станд не всегда появляется с самого детства. Даже если у человека есть к нему потенциал. Как и во всём другом, скажем, менее нереальном, всё зависит от самого человека. Так вот. Сет нападает на Польнорефа, пока тот оказывается один, и превращает его в малютку. Его станд такой же маленький, лезвие рапиры тупое и непрочное, а сам разум затуманивается, преобретая привычки маленьких детей. О, Джотаро! Он-то как раз вовремя, правда не может найти в крохотном мальчике сходства со своим другом. — Этот мальчуган, чем-то на Польнореффа смахивает, — смеётся Черри, разглядывая мальчика, прижавшегося к ноге Куджо, — даже стиль такой же! — Не говори ерунды... — хмуриться Джотаро, внимательно оглядывая паренька. Потом, не находя ничего интересного, вздыхает, отворачиваясь от девушки, — Пора бы уже всем быть здесь... Опаздывают. Черри задумалась, прикладывая палец к подбородку. — Думаешь, могло с ними что-то случиться? Может опять прихвостни Дио или... — Не будем спешить с выводами, — отчеканил тот, снимая фуражку. Всё таки на улице было сегодня нещадно жарко. Заметив стоящих совсем рядом с объектом издевательств Джотаро и Черри, Алесси замер, потом с небольшим волнением стал расшаркиваться рядом, прикидываясь обычным прохожим. Ну да. Как говорится: "рыбак рыбака видит из далека." Подозрительный человек не скрылся от настороженных глаз подростков, и те вдруг внимательно начали на него глазеть. Но уходить от жертвы далеко нельзя, побыстрее бы найти какой-нибудь переулок, где можно было бы спрятаться. — Эй, дядь! А ты че тут бродишь? — спросила девушка. — М? Я-то? Я тут потерялся: не местный, вот и не могу найти дорогу. Не думал, что наткнусь на японцев! — Так это судьба значит. Куда тебе там надо, я подскажу тебе... — Черри лучезарно улыбнулась, но эта улыбка Алесси что-то ай как не понравилась. Она начала медленно приближаться, и враг был уже готов в экстренном темпе активировать станд, но Джотаро вдруг остановил её, положив руку на плечо. — Перестань уже прохожих кошмарить... — потом он поднял глаза на Алесси, — Не, мужик, мы помочь не сможем: сами не местные. — А... Ну.. Я т-тогда пойду, сам поищу. Бывайте, молодёжь... "Молодёжь" развернулась, готовая уйти на поиски своих друзей. Теперь можно нападать. Да что в принцыпе Алесси знает о чести, если нападает со спины? Да кто вообще думает о ней, когда перед лицом противник явно сильнее тебя самого. Враг активирует свой станд. — Эй, Джотаро! А дядька-то стандюзер! — выкрикивает она, а затем пихает друга в бок. Благодаря этому ни один из них пока не попал под действие станда. Пока. Девушка не думает ни секунды и подлетает к врагу. — Стой! Подожди! Не бей! — жалко кричит Алесси, судорожно закрываясь руками в попытках защититься. Из-за сильного предчувствия и страха, что его вот вот сильно побьют, противник отчаянно выбрасывает тень своего станда. На этот раз сильный испуг сыграл ему на руку. Маленькая девочка упала, приземлившись на землю. Ну, вообще поступать так опрометчиво было глупо со стороны Черри. Джотаро напрягся, застав такую картину. Теперь Алесси точно сильно побьют. — Чёрт! Я же сказала, что её в ребёнка превращать нельзя! Неизвестно откуда появляется незнакомая женщина в странных пурпурных одеяних. От неё веяло каким-то призрачным величием и силой. Её длинные волосы развивались на ветру, как будто и законы физики им, собственно, не страшны, а татуировки на лице и усталый томный взгляд говорили о том, что эта не обычная женщина. Из-за её спины вышли ещё две женщины. Отличала их, разве что, цветовая гамма и аура, кружившая возле каждой. Может, так играла их харизма. Они казались совершенно разными, но одновременно с этим казалось, будто были они "слеплены из одного теста". — Да ладно, так даже легче, — начала смеяться одна из женщин, подходя к маленькой Черри, которая уже хмурила бровки, буравя незванных гостей взглядом. — Не говори глупостей, в таком виде мы не можем её арестовать. Она должна понять, что такое идти против Света... Третья женщина молчала, лишь спокойно наблюдая за тем, что должно произойти. Станд Джотаро разбираться долго не стал. Он схватил Черри за плащ, поднимая над землёй и передавая её Куджо. — Кто вы? — хмуро и совсем не приветливо спросил Джотаро, усаживая Черри к себе на руки. Маленький Польнарефф перестал что-либо понимать, лишь взволнованно наблюдая. Женщина в пурпурном вышла вперёд. Её лицо закрывал платок, а из под него выглядывал кусочек шрама. Глаза выражали вселенскую незаинтересованность и слегка раздражение. Но даже так, особа была сдержана и не враждебна. По крайней мере пока. Алесси удрал, спрятавшись неподалёку. — Мы - наставники Черри. Девочка у тебя на руках должна вернуться на родину по приказу Главы - её матери. Мы лишь хотим выполнить этот приказ. Не волнуйся, мы не враги вам, и ей тоже боли не причиним: не посмеем. Женщина говорила размеренно и своим видом в какой-то степени внушала доверие. Под конец она усмехнулась. Видимо иерархия островов каким-то образом не позволяла ей говорить и делать всё, что вздумается. Две маленькие пятерни резко повернули голову Джотаро, привлекая его внимание. — Бежим, Джотаро! В таком состоянии я драться шибко не смогу, а тебе одному они не под силу! Это не наставники, это гарпии в человеческом облике. Ты уж поверь мне! Я потом тебе всё объясню! Девочка вырывается из рук и приземлившись, бросается на утёк. — Терра, - устало назвала по имени одну из своих спутниц женщина в пурпурном. Женщина в зелёных одеяних исчезает, появляясь прямо перед "принцессой", сбивая её с ног. Устало вздохув, Терра грозно посмотрела на Черри сверху-вниз и сложила руки на груди. — Эй, Сет! Возвращай её в прежний облик! А этого бугая лучше наоборот, преврати в ребёнка, чтоб не мешал... Покрытый муражками от ужаса Алесси выходит из временного укрытия и силится с тем, чтобы выполнить приказ, но пугающий взгляд Джотаро ели позволяет сдвинуться с места. Пока Джотаро был спихнут на владельца Сета, Черри была окружена тремя явно ведьмами, раз даже без помощи станда они были способны перемещаться в пространстве, хоть и не на дальные расстояния. — Вы же в курсе, что так просто я не сдамся? Девочка, которая периодически путалась в своих волосах встала в подобие боевой стойки. Картина умилительная, если бы не ситуация. — Evanescence! — тихим раздражением проговорила женщина в пурпурном. За её спиной появился станд. Он напоминал тёмный беспросветный туман, от которого Черри стало непосебе. Три "гарпии", как назвала их юная Хьюго, были тремя жрицами, что охраняют мудрости накопленных бесчисленными сражениями знаний. Проще было бы сказать, что они библиотекари, которые появились как раз вместе с этой самой библиотекой. Владея знаниями собранных реликвий, они были также самими преданным воительницами островов, что уже давным давно как ушли на пенсию. Да, если не обращать внимания на их напуской облик, то лет им... довольно много. С семьёй Хьюго их связывает разве что судьба, ну и наверно то, что по совместительству женщина в пурпурном приходилась юной Черри сколько-то "пра" бабушкой. Неожиданно, правда? Но об этом мы ещё поговорим. Черри прыгает, и из под её ног вырывается сильный порыв ветра. Зевс появляется за её спиной, готовый атаковать обидчиков. Маленькое облачко, если быть точнее. Но вы, конечно, знаете, что одно облачко может перерасти в настоящий ураган. — Давно же вы не проверяли моих знаний! Так вот, этот приём я зову - Ветряная роза! Выпрямляясь в свой невысокий рост, Черри начала собирать вокруг себя ветряные потоки, заостряя их и меняя их форму, заключая себя в подобие розы. Затем эта роза начала распускаться, а ввысь подниматься столб ветра. Маленький смерч кружил вокруг себя острые лепестки, которые должны были задеть врагов, притянутых смерчем. Надо ли упомянуть, что Черри получила свой станд уже в три года, что считается ранним приобретением, а сейчас на вид ей было лет восемь. Но враги мало того, что не были притянутых смерчем, так и "роза" на них впечатления не произвела. — Достаточно. Женщина в зелёном, звавшаяся Террой, движением руки разрезает ветер будто торт лезвием ножа, вызывая в земле некие движения, которые Черри не уловила, будучи парящей в воздухе. Молчаливая женщина в синем вскинула руки вверх, и из ветра начали собираться капельки воды, окружая девочку. Хьюго заметила, что даже её собственный пот отходил от её лба и служил составляющей того, что теперь является её клеткой. В маленьком обличае уже не так привычно быстро перемещаться, как это было прежде. Соотношения её веса резко изменились из-за этого Алесси. Девочка роняет взгляд в сторону напарника. Глазам предстаёт забавная картина, как маленький Джотаро, которому уже достаточно великоваты его форма и фуражка, вламывает владельцу вражеского станда одной левой. Алесси отлетает, а Джотаро и Польнареффу достаётся их прежний облик. — Вовремя, Джотаро... — шепчет себе под нос Черри, пока три гарпии неспеша подлетают к ней поближе, совсем развеяв её детский ветер. Девушка, став наконец самой собой, концентрирует силу в ладонях. Станд Аквы (а так звали женщину в синих одеяниях) является одним из воплощений станда Посейдона. Впрочем Аква была сенсеем его владельца. А вода хороший проводник электричества. Пусть подходят по одному, пирожочки. Оказавшись совсем близко к водному заточению Черри, жрицы кажется начали понимать ситуацию. Хьюго распахивает глаза, полные электро-энергии, и направив лодони на воду, но не докасаясь до конца, наполнила её электричеством молний и резким ударом снесла клетку прямо в противниц. Они успевают среагировать, и с небольшим количеством царапин оказываются на земле. — Да уж, за то время, как ты избегала встречи с нами, ты значительно улучшила свои навыки. Похвально. Только не нужно забывать ради чего ты взращиваешь в себе свою великую силу, дарованную тебе самой судьбой. Женщину в пурпурном, кстати, звали Игнис. Она была спокойна даже сейчас, отряхнув с одежд поднявшуюся пыль и сложив ладони друг на друга. — Как раз здесь вы и правы, — посерьёзневшая Черри тоже приземлились на землю и вдруг острым взглядом впилась в уважаемых жриц, — я знаю свою судьбу и ради чего храню свою силу. Джотаро и Польнарефф, наконец разобравшись со своим врагом в полной мере, остановились, наблюдая за тем, что творится у напарницы. Они знали, что этот бой точно не их. Они доверяли Черри. — Но а то, в чём вы не правы... — продолжала Хьюго, — так это в том, за кем реализация этой самой судьбы. Вы - три мудрейшие женщины, которые видели буквально рождение этого мира, не можете отличить добро от зла? Дио - вампир, что мешает своей силой балансу вселенной, но при этом является частью её перманентной судьбы. Тот, кто водит с ним дружбу - помеха пророчеству, котрое вы сами же и раглаголили мне. Игнис устало прикрывает глаза. — Да, это предсказание было прочтено нами, но увы оказалось ошибочным. Силы неравны, и приходится подстраиваться под течения настоящего. Мир эволюционирует, а мы должны защищать его. Мы обучаем защитников, а ты одна из них. Мы нашли нашу настоящую прародительницу, и её связь с всемирно неизменным гораздо могущественее, чем наша. Решение принято, Черри. Неважно, понимаешь ты, или же понимать не хочешь. Это не игра в героев, это предназначение. И ты исполнишь своё. Новое предназначение. Женщина в синих одеяниях не сводила глаз со своей сестры, слушая её праведную речь. Её взгляд вдруг устремился в небо в задумчивом выражении. — В таком случае, теперь я возьму на себя ответственность принимать решения, — взгляд Черри стал твёрдым, полным презрения и разочарования, — и свою судьбу я выберу тоже сама! Черри подлетает ввысь. Небо над головами сгущает краски, предвещая неожиданный для всех синоптиков шторм. — Что такое "бороться со Светом"? Конечно, сейчас я объясню! Урок первый... — Аква! Женщина в синем вскидывает руки в верх. Влага облаков вдруг собирается во едино, собираясь вокруг Черри. Но Хьюго не даёт противникам даже шанса. Агрессивно взревев, она вызывает сильнейшей силы ветер.

***

До недавнего времени самым влиятельными лицами на островах были главы первых семей. Всего их было пять, как и самих островов. Одной из этих семей была Хьюго - самая древняя. На обширной и богатой природными ресурсами территории рождались и взращивались юные воители и защитники внешнего мира. По преданиям, передаваемых из поколения в поколения, Хьюго начинали свой путь с тех самых времен, как на Землю прилетела комета с неизвестным веществом, из которых позднее были изготовлены стрелы. Предки, что получили силу незримого обычными людьми духа, приняли сие явление, как благословение Господне и великую ответственность. Развивая свои способности, люди быстро соображали, что те, кто наделены способностями противостоять злу, должны это и делать. По-началу, когда зарождалась лишь малая община чудом наделенных, существовал некий обряд, благодаря которому в человеке либо зарождалась новая сила, либо же он умирал. Жестоко скажите вы, но это было чистосердечным выбором каждого, и о своей смерти они, предположительно, не жалели. Как только община начала набирать обороты в количестве и качестве проделанной работы, люди, одарённые сверхъестественной благодать, начали рождаться без помощи стрел. Это было поистенне значимое событие, и одной из таких детей стала девушка - предположительно первая Хьюго, чьи силы были признаны при рождении. Но было одно но. Станд при рождении доставлася лишь прямым потомкам этой семьи. А если он появлялся у младенца другой семьи, то и тот род обретал звание "священный". Так появились острова. Клочек земли посреди Тихого океана, который не отмечен на картах и невозможен для обнаружения радарами кораблей. Острова спрятаны реликвией, и ступить на эти земли может лишь выходец оттуда, либо приглашённый гость. Отходя от темы, нужно сказать, что не всегда семьям так везло, что дети рожали со стандами. Это даже считалось великим горем, знамением, что в этот раз Бог отвернулся от них. Но затем рождался новый удивительный ребёнок, и всё вставало на круги своя. Чтобы скрыть эти ужасные недоразумения, детей отсылали во внешний мир, где они продолжали строить дорогу к своему счастью. Одной из таких "неблагополучных" семей была семья юной Орхидеи и Лилии. Интересно отметить, что даже несмотря на подобное изгнание с островов, семья никогда не отказывалась от своих отпрыскав. Фамилия осталась той же, традиция называть детей именами цветов и растений также сохранилась. А истории о приключениях великих предков остались не более чем семейными байками. Орхидея открыла глаза. Она была всё ещё в своей комнате, но осознание, что больше никогда она тут не проснётся, почему-то сильно саднило в груди. Диалог с Брандо прошедшего дня всплывал в мыслях ужасной катастрофой. Неужели каждому в семье Хьюго, наделённому большой силой, приходилось жертвовать своим счастьем, чтобы сохранить его у обычных людей? Несправедливо. Но Дея приняла это. Подняв ладонь перед лицом, девушка посмотрела на золотой обод на безымянном пальце. Она выходит замуж. В это же время точно такой же обод на пальце рассматривал молодой человек, стоящий на крыльце поместья Хьюго. - Волнуетесь, сэр Смит? - Предполагаю, что все так или иначе волнуются перед свадьбой, - почтительно склонив голову, юный Джек приветствовал отца невесты. - Хохо, вы правы. Признаться, я тоже очень волнуюсь. Всё таки, одна из любимых дочерей сегодня покидает родное гнёздышко... - Дея - птица высокого полёта, поэтому, я думаю, ей не составит труда свить новое. - И я надеюсь вы, Джек, сможете сделать эту птичку счастливой, - из главного входа поместья вышла статная стройная барышня - хозяйка этого дома, - Орхидея уже проснулась, пройдёмте, составите нам компанию за завтраком. Всю трапезу господин и госпожа Хьюго то рассказывали истории из детства Деи, то спорили какая черта характера и внешности от кого из них ей досталась. Параллельно они смеялись и подшучивали на Джеком Смитом - женихом Орхидеи Хьюго, который беспомощно улыбался и вежливо отвечал на редкие вопросы родителей. Лили за столом не было. Она заперлась в комнате ещё вчера вечером, когда её попытки отговорить сестру от этой лживой затеи оказались провальными. Дея молчала. Она не поднимала глаз от тарелки и медленно ела, ковыряя пищю зубчиками вилки. Смотря на неё, сердце Джека наливалось печалью и сожелением. Хоть она и согласилась стать его женой, но, кажется, не испытывала к нему особо глубоких чувств. Да, она была с ним мила и довольно общительна, но в этом не было ничего особенного. Того, что обычно проскакивает между влюблённым молодыми людьми. Такие чувства испытывал только Джек. Она понравилась ему с первого взгляда и нравилась всё больше, пока он узнавал о её хобби, мыслях, рассуждениях и предпочтениях. Он не смел претендовать на её чувства, но по случайности как-то ляпнул отцу, что если он и женится когда-нибудь, то только на старшей дочери семьи Хьюго. Ну, долго ждать последствий не пришлось, и уже в скором времени Джек Смит стоял в цветочной веранде в саду и рассказывал о своих чувствах той, у которой их не было, словно мальчик отвечающий у доски и отчаянно желавший получить хотя бы тройку. Но неожиданно для него и его смирения, что в ответ он ничего кроме отказа не получит, он получил взаимность. Конечно, эти слова, сорвавшиеся с её уст, не грели особой теплотой и не были столь взволнованными, но их хватило для того, чтобы отправить Джека на седьмое небо от счастья. На самом деле Орхидея сразу сказала, что не чувствует к нему ничего, кроме комфорта, который он даёт каждому своему собеседнику своими аурой и расположением к себе, а также умиления наивному взгляду на мир со всем его благородством и честностью. Этот взгляд на мир заставлял подумать, что не всё так мрачно и серо, как видела вокруг себя Дея. Возможно, Джек действительно был хорошим вариантом. И Джек согласился, когда услышал весь тот план дальнейшей жизни, что предсказала ему эта необыкновенная девушка. Да, там даже и не пахнет семейной жизнью, но, кажется, парень поймал себя на мысли, что пока у него есть право хотя бы любоваться этими завораживающими и вдумчивыми глазами, то он готов ради этого на всё что угодно. Да уж, этим он и подписал себе приговор. После свадьбы, очевидно, не было ни брачной ночи, ни даже душевной посиделки как друзей. Дея уснула сразу, как каснулась головой подушки. Наверняка день был морально для неё тяжёлым. Разлука с семьёй, новое окружение и место жительства, а также что-то, что она так и не смогла ему доверить. Ну а Джека всё больше пугало то, что она успела ему доверить. Почему он согласился на это он даже и не понял. Его могло ждать вполне себе светлое будущее, если бы он тогда не приехал в поместье Хьюго по делу и наказу отца, если бы он не увидел её в саду, собирающую розы. Джек Смит лёг рядом, на другую половину кровати, и закрыл глаза. С завтрашнего дня ему будет известно то, что больше никому не будет, на него свалится тяжёлое бремя молчания и тихого сумасшествия, в коем последние несколько месяцев жила сама Орхидея.

***

Прошло некоторое время со дня свадьбы. Дни всё приближали к тому самому событию, которое страшило Джека. Страх тёмными пятнами осел под его ярко зелёными глазами. Мягкая и тонкая ладошка сочувчтвенно легла на его плечо. - Если тебе тяжело, тебе не обязательно проходить этот путь со мной, - глаза Деи действительно выдавали сожеление. Джек накрыл её ладонь своей. - Не переживай. Я же рыцарь, я и не с таким справлялся. На самом деле это было самое страшное, с чем приходилось справляться Джеку. Семья Смитов была известна, как часть уважаемого рыцарского ордена Британии и Джек, как наследник, подвергался тяжёлым тренировкам, готовящим его к званию рыцаря, которое, впоследствии, дала ему сама королева. Ничего особо выдающегося. Парень был молод и ещё не участвовал в серьёзных сражениях, занимаясь бюрократией семейных дел, поэтому и был среднестатистическим воином без определённого опыта, но верный своим рыцарским убеждениям. Орхидея Смит печально улыбнулась, вглядываясь в черты лица своего мужа. - Я никогда не смогу достойно отплатить тебе за всё, что ты для меня делаешь, Джек, - проговорила она, прикладывя ладонь к его щеке. - Достаточно того, что ты исполнишь свою мечту. Мне больше ничего не надо, - оставив на запястье невесомый поцелуй, он взял её ладонь в свою и снова глубоко задумался. Джеку на самом деле ничего, не надо было от Деи. Её это поначалу напрягало, ведь папа часто говорил ей, что чаще всего люди склонны выбирать, основываясь на собственной выгоде от выбора, но Джек не получил вообще никакой выгоды. Сначала она подумала, что сможет хотя бы поделиться теплом своего тела, ведь больше ничего она дать не может, но Джек вежливо отказался, заявив, что не хочет близости без взаимных на то чувств. Казалось, ему было достаточно того, что иногда, когда ему было особо плохо, он просто клал голову на её колени, ища утешения в ласковых руках жены. Но даже при этом, он никогда не принуждал её утешать его. Она сама будто знала момент, когда это сделать необходимо. Ей было действительно жаль, но по-другому она не сможет достигнуть своей цели. После этого она была намерена исчезнуть из жизни наследника семьи Смит и дать ему шанс встретить и почувствовать настоящую любовь. Но это было невозможно. Наступила осень. Последние несколько дней Орхидея Смит не выходила из своей лаборатории, которую Джек любезно соорудил для своей любимой жены. Там она проводила время за изучением каких-то древних книг и очерков, доставшихся ей от покойных предков. Она пыталась связаться с островами, но больно скрытные были эти родственники, что когда Дея, наконец, смогла выйти на нужный ей след по достижению этой цели, как ей ясно дали понять, что ей не стоит пытаться связаться с семьёй. Почему? Потому что она не смогла доказать то, что обладает стандом. Она и сама не знала, что им обладает, ведь всё это исследовать приходилось самой. А если станда или необходимых знаний о магии нет, то и доступ к семье тоже запрещён. Распространение семейной информации очень тяжкий грех, поэтому, подальше от него, простому люду лучше вообще оставаться в неведении. Тогда Дея решила, что она докажет, что достойна, параллельно стремясь к собственной цели... Вообще, история была давняя. Мы с вами знаем, что по натуре своей тело Орхидеи было слабо. Частые болезни порой приковывали её к постели по целым месяцам, а о нормальной жизни было и не мечтать. Лилия же, в свою очередь, была полной противоположностью, хотя она и родилась спустя несколько лет после Деи. Мать боялась, что и к Лили придёт эта болезненность, как и у старшей, но всё обошлось. Орхидея никогда сильно не завидовала младшей, да и диапазон достижений у них был в разных сферах, поэтому любовь родителей они получили одинаковую и никогда не соревновались за неё между собой. Это построило крепкие доверительные отношения, и, несмотря на внешнее занудство, Дея всегда давала мудрые советы, по словам Лили. Младшая делилась всем - так она могла решить и свои проблемы и наполнить скучную однообразную жизнь сестры интересными историями, которые она, порой, особо старательно разыгрывала в сценках одного актёра. Копаясь в семейной библиотеке, Орхидея могла найти древо своей семьи. Именно так у неё были возможности проанализировать каждого предка и понять откуда у неё такая тяга к неизвестному. Конечно, всей подлинной информации не было, но в краткой биографии каждого была особая пометка. Как Дея потом поняла, она означала наличие станда. Углубившись в изучение этого дела, Орхидея также узнала, что является прямым потомкой главной ветви семьи Хьюго, но "благословение свыше" закончилось на её бабушке, которая датировалась уже без пометки. Папа тоже был без пометки, мама в это всё не вовлечена, остаются только она с Лили. Дея много раз спрашивала у сестры, нет ли каких либо способностей, отличавших её от других людей, но младшая только пальцем у виска крутила и с достоинством говорила, что её отличительные способности - красота и светлый ум. Продолжая исследовать древо семьи, Дея заметила слабую закономерность: в некоторых более древних семьях рода больно часто умирали дети. Не все дети, но смерти числились. Они были вписаны в древо, даже были те, кто имел станд, но все они умирали в молодом возрасте с погрешностью в несколько лет между собой. Другим фактом было то, что почему то в семьях рода Хьюго не рождалось больше двух детей. Во всех. Одни точно оставались живы, но вторые, почему-то всегда младшие, переодически умирали. Составив цепочку, Дея предположила, что так род сохранял свою главную ветвь, и данная закономерность началась, видимо, с появления первого в семье станда. Чьё-то проклятие? Семейный заговор? Детей убивали специально? Нет, скорее всего это родовая болезнь. Ну, можно конечно назвать это родовым проклятием для атмосферы, но точно сказать, что его кто-то наслал специально, увы, нельзя. Внезапно Орхидею охватил ужас. А что если Лилия пострадает от этого проклятия? Да, есть вероятность, что сильные гены матери могли это предотвратить, но что если опасения не напрасны? Через несколько дней после данной находки Дее приснился сон. В нём Лилия умирала, лёжа на кровати. Она кашляла кровью и задыхалась от нехватки воздуха. Вокруг неё сгущалась тёмная дымка, которая и душила её. Орхидея не могла двигаться во сне, не могла ничего сказать. Но почему-то, несмотря на ограниченность действий, поняла, что это была за дымка. Это был станд. Да, не все могут вытерпеть его появление и силу. Значит, иногда станд проявляется во взрослом возросте, и, видимо, совсем скоро была очередь Лили пробудить свою "благодать". Но ей не суждено с ней справиться. Вот почему дети умирали, и вот почему всегда этому сопутствовал несчастный случай. Орхидея проснулась в холодном поту и с того дня не прекращала попыток найти способ предотвратить события сна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.