Гнев шершня

Перевод
NC-17
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 7 975 слов, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник

Часть 4

Настройки
3 дня спустя казармы 2-го отряда, 11:00 утра. Ичиго глубоко вздохнул, входя в здание, чувствуя, как его охватывает нервозность. Для него это были напряженные 3 дня, когда ему приходилось терпеть вопросы отца, когда он завалил его объяснениями. Школа тоже была адом. Все старались изо всех сил, чтобы мельком увидеть черную бабочку, украшающую его живот, из-за чего было довольно трудно переходить из класса в класс, так как каждый пытался вызвать порыв ветра с помощью вентиляторов, чтобы его рубашка задралась. 'Аааа! Если бы я знал, что меня унизят мои друзья и семья, плюс то, что она на меня набросилась, я бы позволил ей просто ударить меня по лицу, когда она спросила! " Все же... несмотря на его страх перед грозным капитаном, он не мог отрицать, как приятно было отдавать себя ей.... "Нет!" - мысленно дал он себе пощечину за эту мысль. "Ну и что, что мне понравилось заниматься с ней сексом? Я не дам ей шанса сделать это снова на этот раз! " - Ичиго кивнул сам себе, решив, что эта странность зашла достаточно далеко. Он поднял глаза и увидел лейтенанта Омаэду, идущего к нему "Эй, Ичиго! Капитан ждет вас в своей личной тренировочном зале! Она также велела мне передать тебе, чтобы ты оставил свой занпакто в одном из шкафов для хранения отряда, он тебе не понадобится", - Ичиго усмехнулся приказу, но выполнил его, найдя первый попавшийся шкаф и засунув в него Зангецу. Его сжигало изнутри желание уйти со своим оружием, тем более что он знал, что оно, скорее всего, понадобится ему против женщины. Следуя указаниям Омаэды, Ичиго обнаружил перед собой пару старых деревянных дверей. Он постучал в них и услышал очень короткое "Войди, Ичиго". Ичиго открыл дверь и вошел внутрь, уставившись на то, что выглядело как древнее додзе. В середине была Сой-Фонг, делающая вертикальное отжимание одной рукой. Вспотевшая капитанша снова была в своем командирском наряде, однако, поскольку она была вверх ногами, ее хакама была опущена, и Ичиго мог видеть ее задницу, заставляя мальчика отвернуться, покраснев. Женщина подняла глаза и увидела Ичиго, стоящего в дверях, и сказала: "Ты опоздал, Ичиго! Я думал, что говорил тебе не заставлять меня ждать!" Видя, что ее оружия нигде не было видно, Ичиго напрягся и ответил ей, когда шел вперед: "Знаешь, у меня действительно есть то, что называется ЖИЗНЬЮ! Мой мир точно не вращается вокруг тебя!" Он почувствовал, как кровь застыла у него в жилах, когда она посмотрела на это заявление, но осталась на месте. Хотя бы едва-едва. Он был потрясен, когда Сой-Фон медленно улыбнулся. "У тебя появились яйца, мальчик? Хорошо, - сказала она, выпрямляясь и вставая на ноги, - Как бы ни было весело, как бы это ни пугало тебя до полусмерти, я бы предпочла кого-нибудь, кто показал бы некоторую смелость. А теперь, - сказала она, развязывая завязки на своем наряде, - Раздевайся. Ичиго наблюдал, как ее наряд упал на землю. Ичиго не мог не взглянуть на ее обнаженное тело, выставленное перед ним, прежде чем спросить: "Почему?" Взгляд Сой-Фонг подавил любое сопротивление, которое мог оказать Ичиго. "Я предпочитаю спарринги без утомительной одежды, мешающей мне. Это привычка, которую я переняла у Йоруичи". "О боже, это имеет смысл..." -подумал Ичиго, но, видя его нерешительность, начал действовать Сой-Фонг на нервы. "В чем дело, Ичиго? У тебя не должно быть никаких оговорок. Я уже видела тебя голой." Увидев, как Ичиго покраснел, Сой-Фонг улыбнулась: "Я заключу с тобой сделку, Ичиго: если тебе удастся победить меня здесь и сейчас, я удалю метку с твоего живота и брошу это дело. Это звучит справедливо?" Ичиго кивнул, решив, что это будет лучший шанс избавиться от этой проклятой метки на животе. Когда он выскользнул из одежды, у него возник последний вопрос. "Что произойдет, если я проиграю?" Ухмылка капитана заставила его кровь застыть в жилах: "Когда ты проиграешь: я потащу тебя в свою спальню", - сказала она, позволяя подразумеваемой руке повиснуть в воздухе. Как бы то ни было, боец в Ичиго наслаждался вызовом сбить ее с ног. Как только Ичиго вошел в круг, Сой-Фон бросился на него. Ичиго блокировал ее удар и ответил ударом ноги в ребра. Она пригнулась и резко пнула его. Ичиго был сбит с ног, но быстро поднялся. Шли минуты, и они вдвоем справились с этим, и вскоре тело Ичиго покрылось потом. Он начал задыхаться от изнеможения, пока они продолжали сражаться. Ичиго никогда еще не участвовал в таком интенсивном рукопашном бою. Сой-Фонг почувствовала его усталость и воспользовалась этим. Она подпрыгнула и перекувырнулась через голову Ичиго. Когда временный шинигами повернулся к ней лицом, его встретили ударом ноги в лицо, отчего он растянулся на земле. Когда он двинулся, чтобы встать, Сой-Фон прыгнул на него сверху, держа его руки прижатыми. "Ты проиграл Ичиго. Теперь я получу свою награду!" Ичиго бы поспорил с этим, но Сой-Фонг прижалась губами к его губам в почти кровоточащем поцелуе. Ичиго почувствовал, как капитан пожирает его рот, прежде чем разорвать его, линия слюны соединила их. "А теперь, - сказала она, вставая, - пришло время перенести это в более удобное место!" Ичиго взвыл от боли, когда Сой-Фонг потащила его за волосы в свои покои, примыкающие к комнате. "Хэй! Сой-Фонг! - закричал Ичиго, когда она потащила его в спальню. Когда Сой-Фонг отпустила его и усадила на край кровати. Она села к нему на колени и прижалась к нему своими маленькими грудями: "Ответь мне честно, Ичиго: ты действительно так против этого?" Она глубоко поцеловала его и начала тереться о его нижнюю половину. Оторвавшись от поцелуя, она продолжила: "Или это…твоя гордость не может смириться с тем, что ты не контролируешь ситуацию?" Смирившись с тем, что это должно было произойти, нравилось ему это или нет, Ичиго провел рукой по ее спине, в то время как другой потянулся, чтобы сжать ее задницу: "Дело не в этом! Я просто не совсем рад тому, что тебе нравиться бить меня кинжалом!" Сой-Фонг заставила его замолчать, прижав его лицо к своей груди. "Не лги мне, Ичиго! Я могу сказать, что ты доминирующий тип." Сой-Фонг провела ногтями по спине Ичиго, переделывая царапины, которые только начали восстанавливаться. "Очень жаль! Есть только один человек, которому я позволю доминировать надо мной в постели, и этот человек-не ты!" Она продолжала прижимать его лицо к своей груди. Ичиго понял намек и лизнул ее мягкие соски, взяв их в рот. Сой-Фонг нехарактерно ворковала, чувствуя, как его горячий язык ласкает ее чувствительную грудь. "Это неплохо мальчик!" - зло усмехнулась она. Капитан наклонился вперед, и они вдвоем упали на кровать. Она перевернулась на спину и уставилась на Ичиго: "Ты знаешь, в чем дело, Ичиго. Ты проиграл, так что порадуй меня. Спускайся ниже, - скомандовала она Ичиго лизнул живот Сой-Фонг, когда он спустился ниже, прислушиваясь к звукам стонов капитана, в то время как он проводил языком по ее телу. Когда Ичиго добрался до места назначения, Сой-Фон раздвинула ноги, позволяя Ичиго получше рассмотреть ее женственность. Шинигами закрыла глаза, почувствовав, как язык Ичиго начал доставлять ей удовольствие. Когда Ичиго начал есть ее, Сой-Фонг впилась пальцами в кожу головы Ичиго и сильнее прижала его лицо к своему рывку. "Да... прямо здесь, Ичиго..." -простонала Сой-Фонг, почувствовав, как Ичиго начал трогать ее пальцами. Прежде чем Ичиго успел приложить еще один палец, Сой-Фон остановил его. Когда он поднял глаза, капитан потянула его вперед и перекатилась так, что она легла ему на грудь. "Я только что вспомнила, что мне больше нравится, когда ты подо мной. (Это имеет два значения....)" Она повернулась и села на лицо Ичиго, который продолжил лизать. Она увидела, как его мужское достоинство вытянулось по стойке "смирно", и ухмыльнулась. "Ичиго, ты никогда не научишься. Я никогда не давала тебе разрешения наслаждаться этим". Ичиго почувствовал, как ее рука опустилась ниже, к его промежности. Она услышала, как мальчик приглушенно вскрикнул, когда она сжала его яйца. Когда она почувствовала это через свою киску, она прижалась бедрами к его лицу, заставляя ее стонать от нарастающего удовольствия. "Тебе было больно, малыш?" Когда она еще раз сильно сжала его мешок, она почувствовала, как он закричал от боли прямо в ее мокрый рывок. Садистское удовольствие от этого, плюс прикосновение языка Ичиго, заставили Сой-Фона выйти из себя. "Фууук! Я...я кончаю!" Ичиго пил ее соки, когда они брызнули ему в рот. Когда капитан спустился с ее высоты, она посмотрела вниз на его напряженное мужское достоинство. "Даже после всего этого, ты все еще тверд? Грязный мальчишка." Она соскользнула с его лица, встала на колени и наклонилась. Она схватилась за щеки и раздвинула их, показывая ему свою задницу. "Раз ты такой грязный, Ичиго, почему бы тебе не затащить меня в эту грязную дыру? Мне очень понравилось, когда я почувствовал, как ты рвешь мою задницу". Сой-Фон почувствовала, как Ичиго взобрался на нее и медленно потерся головкой своего члена о ее заднюю дверь. "Не сдерживайся Ичиго! Если ты хочешь, чтобы эта отметина сошла, тебе лучше не кончать слишком рано! Иначе я привяжу тебя к кровати и буду скакать на тебе, пока ты больше не перестанешь чувствовать свои бедра!" Язвительный капитан зашипела, когда она почувствовала, как он начал просовывать голову в ее сфинктер. "Блядь…Ты такой большой!" Несмотря на то, что она раньше занималась сексом с Ичиго в своей заднице, боль от того, что его большой член проникал в самые глубокие уголки ее задницы, заставляла ее задыхаться и кричать от боли. Как только Ичиго освоился и устроился поудобнее на ее заднем сиденье, он подождал, пока она привыкнет к нему. Шинигами прижал ее задницу к себе, запихивая член в ее задницу. "Давай, Ичиго! Трахни меня! Трахни меня в задницу прямо сейчас!" ощущение того, что ее задница разделена надвое, чрезвычайно возбудило ее. Ее глаза закатились, когда Ичиго выскользнул и ударил обратно. Скоро комнату заполнят пронзительные стоны Сой-Фонг, когда Ичиго вонзится в ее задницу. "Она еще крепче, чем в прошлый раз?! Так хорошо!" Ичиго обнял ее и схватил за колышущиеся груди, когда его бедра врезались в нее. "Черт возьми, Сой-Фонг! Твоя задница такая горячая и тугая!" Ичиго ахнул ей в ухо, когда начал ласкать ее. Сой-Фонг тяжело дышала, когда ее руки подкосились, заставляя ее лечь на кровать, пока Ичиго отбивался. "Хафф...Хафф...Наглый...Хафф...Сопляк..." -выругалась Сой-Фонг, -Сколько... раз… я должна тебе сказать… чтобы ты использовал мой настоящий титул? А теперь...Потяни меня за косы...Дай мне почувствовать это, мальчик!" Она вскрикнула в экстазе, когда Ичиго отпустил ее грудь и схватил за косы. Ичиго натянул их, как поводья, заставляя женщину выпрямиться, продолжая колотить ее по заднице. "Так... хорошо!" Сой-Фонг тяжело дышала, чувствуя, как она достигает кульминации. Ощущение того, как его твердый член разрушает ее задницу, заставляло боль в затылке от резкого натягивания Ичиго казаться восхитительной. "ВОТ ОНО! Я КОНЧАЮ!"-закричала Сой-Фон, кончая на член и бедра Ичиго. Ичиго чуть не скосил глаза, когда почувствовал, как ее тугая дырочка сжимается на его члене. Сой-Фонг прижалась к нему, поглощая его. Когда она кончила, Сой-Фонг почувствовала, что Ичиго близок к достижению своего пика: "Кончай мне в задницу, Ичиго! Сделай мои внутренности белыми от твоей спермы!" - воскликнула охваченная похотью капитан, больше не в состоянии осознавать, что она потерялась в ощущениях от того, что парень разрушает ее задницу. Когда он почувствовал, как ощущение сжатия ее попки приближает его к кульминации, мальчик обнял Сой-Фонг. Ичиго откинул голову назад и заревел, кончая, заполняя ее задницу. Двое лежали на кровати, когда они спустились с небес на землю, Ичиго лежал на Сой-Фонг, тяжело дыша, в то время как их тела остывали. Сой-Фонг толкнула его локтем в бок: "Отвали! Ты слишком тяжелый, Ичиго!" Мальчик вышел из Сой-Фонг, которая вздохнула, почувствовав, как ее задница опустела. "Неплохо, Ичиго. Ты производишь на меня впечатление." Она повернулась и, к его удивлению, еще раз мимолетно поцеловала его. "Что с ней такое? - подумал сбитый с толку Ичиго. - Она каждый раз переходит от ненавистницы к любовнице!" Он очнулся от своих размышлений, когда Сой-Фон сунула руку под подушки и вытащила занпакто. Кровь Ичиго похолодела, когда она выпустила оружие в его жалящую форму. "Поскольку ты сделал, как я просила, и я хорошо провела время, окажу тебе услугу". Ичиго наблюдал, как она проследила за меткой, татуировка в виде черной бабочки на его животе вскоре исчезла. "Вот так. Теперь ты можешь перестать жаловаться на эту отметину, как неженка,-сказала Сой-Фонг, приподнимаясь на подушках. - Теперь ты можешь идти, Ичиго. Если только... - она провела оружием по своему телу и раздвинула ноги перед мальчиком, - ...Ты не хочешь пройти со мной еще один раунд? Ичиго сидел в ужасе, когда она улыбнулась ему, поманив его своим жалящим пальцем. Мальчик на мгновение задумался о плюсах и минусах этого. "О, к черту все это!" подумал мальчик. Он почувствовал, как снова начинает твердеть при виде сексуальной капитанши, предлагающей себя перед ним, и он хотел, чтобы об этом позаботились. Когда он забрался на Сой-Фонг, у него действительно возник один вопрос: "Эм, капитан Сой-Фонг? Кем именно это делает нас?" Ичиго поклялся, что, если она скажет, что это заставит их обручиться, он добровольно возьмет ее жало и дважды ударит себя в грудь, чтобы избежать выходок своего отца по этому поводу. "Я думаю, что в вашем мире это называется "Дружить с пользой" Ичиго". Как я уже говорила, есть только один человек, который мне небезразличен. Тем не менее, я скажу, что ты лучший партнёр, который у меня когда-либо был. Я могла бы время от времени заглядывать к тебе, когда буду там, хотя бы для того, чтобы убедиться, что ты остаешься начеку,-ответила Сой-Фон, проводя руками по спине Ичиго. Когда Ичиго начал скользить в нее еще раз, Сой-Фон быстро сказала, прежде чем она снова погрузилась в удовольствие: "О! И Ичиго, - сказала она, прижимая оружие к его горлу. "Никогда больше не бей меня по лицу!" Конец
100 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (4)