Полет жизни

R
Завершён
1288
3
автор
salo chan бета
Размер:
194 страницы, 61 771 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1288 Нравится 105 Отзывы 599 В сборник

7.1 Наивный Гарри

Настройки
Их Лорд был как всегда безупречен и элегантен в каждом своем движении. Беллатриса смотрела на него с нескрываемым восхищением, надеясь урвать после собрания хоть частичку этого завораживающего каждым своим проявлением волшебника. — В Америке противоречивые настроения, — докладывал Яксли. — Они решили, что нужно принимать грязнокровок, быть толерантными. Есть сообщения, что они собираются послать к нам пропагандистские группы, так как мы единственная страна, полностью не признающая маглорожденных. Том задумался. Не стоило позволять им делать все что вздумается в Англии, но и чинить жестокие расправы будет не выгодно. Народ может перестать доверять правительству. — Я выступлю с речью, напомню англичанам, как нужно гордиться нашей чистотой. А ты следи за прибывающими, максимальные задержки и проверки. Может, отловим их по одному и отправим в свою страну обратно до того, как рот откроют. — Конечно, мой Лорд. — Закончили, — сообщил Том, поднимаясь со своего места первым. Он слишком устал, даже не сегодня, а от этой должности. Том сразу пошел к камину, но его нагнала взбудораженная Беллатриса. — Мой Лорд! — У меня еще есть дела, — почти прошипел он, но не позволил своей маске идеальности упасть. — Быстрее, Беллатриса. — Прошу прощения, — она склонила голову. — Лишь хотела предложить вам расслабиться. — Не сегодня, — сказал он, вступая в камин. Она смотрела на него как брошенная собака. Как же злило. Он магически контролировал перемещение, чтобы оно прошло как можно более гладко. Изящно ступив на ковер своей собственной гостиной, он сразу увидел на полу Гарри. Тот почему-то предпочитал учиться именно в таком скрюченном положении, и сколько бы Том не выгонял его с пола за стол, привычка не терялась. Реддл решил, что уже поздно с этим бороться, и промолчал. — Привет, — тихо сказал Гарри, не смотря на него. Подросток все не мог совладать со своими гормонами, Тома уже начало напрягать его избегание. Волдеморт устало вздохнул. Сегодня он провел все время на работе, даже не успевая заниматься изучением книг, которые недавно выторговал в библиотеке Японии. Он принялся разминать затекшую шею. Гарри наконец позволил себе взглянуть на молчаливого опекуна. Тот выглядел измотанно, Гарри не часто видел его занимающимся самомассажем. Он бы предложил свою помощь, но решил, что все же не стоит. — Нас пригласили на прием, придется провести ночь в отеле, — сообщил Том, уходя. — Нас? — удивился Гарри. — Меня и мою семью, — пояснил Том. — Я не хочу. — Это обязательно, не подставляй меня, Гарри, — зашипел на него Том, явно сдерживаясь. Гарри решил, что не стоит затевать разборки, пока его опекун такой уставший, и насупленно отвернулся. Том, раздраженный, ушел. *** Камин в отеле, где проходил приём, был широк, но Гарри это не помогло в его грациозности. Он лишь похвалил себя за то, что в этот раз не завалился на пол. Мальчик комично качался, пытаясь удержаться на ногах, пока Том, как обычно изящно вышедший, осматривал помещение. Их встречала напуганная эльфийка, хозяева явно были с ней строги. — Лорд Мракс, добро пожаловать в отель Башня! — провозгласила дрожащим голосом эльф. — Я провожу вас в ваш номер. Они пошли за домовичкой. Том выглядел хмурым, явно устав от постоянных рабочих встреч и приемов. — В этом зале будет проходить само мероприятие, — продолжала эльф, указывая на дубовые двери. — Многие гости уже прибыли. Они дошли до номера. Внутри была огромная круглая гостиная и несколько дверей. Гарри стал осматриваться и нашел две спальни, кабинет и просторную ванную. — Какую тебе спальню? — спросил Гарри у Тома. — Правую, — выбрал он. Оттуда открывался шикарный вид на Лондон. Окна другой спальни выходили на парк, Гарри нравилось это. Через несколько часов они встретились в гостиной, Том придирчиво рассматривал себя в зеркале. Гарри решил не заниматься этим, его внешнему виду вряд ли можно помочь. И ему не хотелось задерживаться с Томом в одной комнате, он чувствовал себя неловко. — Я пойду, — неуверенно сказал Гарри, борясь с желанием просто убежать из номера. Том недовольно на него оглянулся. — Я не кусаюсь, — вдруг шутливо сказал он, замечая напряжение Гарри. Поттер не готов был даже сам себе признаться, что эта фраза его возбудила. Не получив ответа, Том сосредоточил внимание на внешнем виде Гарри. Он нахмурился и подошел к нему. Гарри дернулся назад, но Том не позволил, схватив его за воротник мантии. — Стой смирно. Гарри в ужасе уставился на его плечо, потому что именно туда доставали его глаза при напряженно прямом положении головы. Том принялся поправлять его мантию, разглаживая непобедимые по мнению Гарри складки. Сердце Поттера тревожно билось, Том был так близко, что Гарри чувствовал его запах. Родной запах Тома напоминал ему в который раз, кем являлся мужчина напротив. Снова чувствуя прилив стыда, Гарри покраснел и заставил Тома убрать от него руки. Эти большие красивые руки. — Хватит, мы опоздаем, — сказал он, быстро отворачиваясь. Том хмыкнул. Гарри пытался унять свои непозволительные чувства, напоминая себе о родителях, о том, что Том его опекун, что он мужчина и старше него на очень много лет. Ведь Волдеморт, кажется, родился в начале века. Неожиданно последнее зацепило внимание Гарри. Он никогда особо не интересовался возрастом опекуна, но что за магия поддерживала его молодую внешность? Гарри вспомнил про добытый им философский камень на первом курсе, но это ничего не объясняло. Том уже тогда должен был выглядеть хотя бы на сорок, даже учитывая медленное старение волшебников. — Сколько тебе лет? — поинтересовался Гарри. — С чего вдруг спрашиваешь? — лениво поинтересовался Том. — Подумал, что это странно, что я не знаю. — Семьдесят. — Очень смешно. Подожди, — вдруг остановился Гарри, вспоминая все, что успел узнать о Волдеморте. Том подавил желание закатить глаза и остановился. — Ты ведь не шутишь. — Не строй из себя идиота. Они вошли в шумный зал. Прием уже начался: везде стояли волшебники в парадных мантиях. Гарри увидел семейство Малфоев; его позабавило, как они опасались смотреть в глаза Тому. Его опекун уже приметил себе людей, с которыми следовало поговорить, а Гарри решил не таскаться за ним хвостиком и обосновался у дальнего столика, давая себе минутку на осознание того, что его красавец-опекун старик. Через пару минут возле него появилась Паркинсон. — Здесь довольно тухло, — сказала она. Гарри напрягся, не ожидая ничего хорошего от слизеринки. — Хочешь пойти с нами на вечеринку в другое место? — Зачем вам я? — спросил Гарри. — Нас маловато для вечеринки. — Давай серьезно, Паркинсон. — Как грубо. Ты темный маг, сын самого Темного Лорда. Мы хотим общаться. Гарри вздохнул. Прием был действительно скучным, а Том явно собирался выжить с этой ситуации максимум. — Хорошо, — решил Гарри. Это будет хотя бы весело. Они вышли из зала через вход для официантов. Гарри шел и наблюдал за завораживающе развевающимся платьем девушки. На ткани явно была магия. Они оказались в не гостевой, пустой части отеля, хотя убранство здесь тоже было богатым. Паркинсон остановилась у одной из дверей и нарисовала на ней какой-то знак пальцем. Дверь отворилась, и они вошли в плохо освещенную комнату. Там громко играла музыка, посередине клубился туман благодаря какому-то зелья. Гарри увидел танцующего с Гринграсс Забини и Малфоя, сидящего на диване. Он не знал, что ему стоит делать здесь и почувствовал острое желание уйти. — Попробуй зелье, — подсказала Паркинсон, а потом призвала к себе два стакана с неоново-зеленым напитком. Она отдала один Гарри и отпила из своего. Гарри решил, что зелье не отравлено, потому что заметил еще нескольких пьющих его подростков. Он сделал глоток и прошел дальше в комнату. Где-то внутри разлилось счастье, Гарри почувствовал прилив веселья и энергии. Он присоединился к танцующим, забывая, где и с кем находится. В перерывах между танцами он продолжал пить, чувствуя, как кто-то к нему прижимается. В голове все плыло, оставалась лишь музыка и безумное желание чего-то. В следующий раз Гарри очнулся уже прижатый к стене в этой же комнате. Его целовал какой-то парень, Гарри бы возмутился, но он все еще мало понимал происходящее. Ему просто было хорошо, хотелось чем-то занять себя и растянуть нахлынувшие ощущения. Где-то позади ухмылялся Малфой. *** Том понял, что Гарри нет, в середине приема. Не было и остальных подростков, так что он решил оставить это без внимания. По окончанию мероприятия Том не удивился, когда не нашел Гарри в номере. Малфой притащил его с самым невинным выражением лица через два часа, Том не верил этому лицу и злился, что его посмели разбудить. Но проверять, что случилось, и применять легилименцую насильно не стал. Гарри был явно не в себе, Том отлеветировал его на кровать. Ночью он проснулся от странных звуков. Он зло выдохнул. Ему много с чем пришлось смириться во время жизни с Гарри, ребенок во всё вносил свой необратимый след. Когда он был меньше домовика, с ним даже бесполезно было об этом разговаривать. Это научило Тома терпению, ему несвойственному. Всю прошлую свою жизнь, даже если он терпел, он потом мстил. Но дергать на ребенке волосы в отместку за свою испорченную прическу казалось глупостью. Что-то внутри говорило, что блюющий в соседней комнате подросток — это нормально. Возраст такой. Как было написано в одной книжке про воспитание: дети познают мир. Том успокоил себя и стал раздумывать стоит ли ему проверить Гарри. Видеть его сейчас не хотелось. Том наложил на свою комнату чары тишины. Еще ему не хотелось читать с утра Пророк, в котором на первой странице в этот раз было не его потрясающее появление на приеме, а Гарри, страстно целующийся с сыном министра Франции. Том откинул от себя газету, чувствуя, как звереет. А Поттеру явно не хотелось жить, потому что через несколько секунд он, вонючий и стонущий, вывалился из своей спальни. Том не испытал жалости к нему, почти ползущему до ванной. Проследил злым взглядом его виляющий путь, проклинать все-таки не стал. *** Гарри не получал вестей от друзей и отчаянно из-за этого переживал. Кто сфотографировал его тогда? Новость о том, что воспитанник министра — гей, держалась на страницах газеты несколько дней, обрастая все новыми и новыми сплетнями, пока это резко не закончилось. Гарри был уверен, что Том приложил к этому руку. Рон не выглядел, как человек, который спокойно может такое принять, Гарри всегда было тяжело из-за этого. Он не врал ему про свою влюбленность в Чжоу, но осознавал, что мысли о ней не так его возбуждали, как картина двух целующихся парней. О, чудо! Рон написал ему первым, Сычик вручил Гарри короткую неясную записку с местом и временем встречи. Гарри с колотящимся в панике сердцем оделся и пошел к своему камину. Рон явно поторапливал его, Поттер ждал худшего. Он вывалился из камина в кофейне, где когда-то пил сливочное пиво, ожидая Тома с работы. Это было совсем близко с Министерству. — Рон? — неуверенно сказал Гарри, увидев хмурого рыжего друга. — У нас проблема, — прошептал Рон. — Если ты про фото… — начал Гарри. — Что? — удивился Рон. — Нет. Я про Гермиону. — А что с ней? — не понял Гарри. — От нее давно не было вестей. Мы с ней договаривались встретиться позавчера, но она не пришла. Гарри не хотел обдумывать тот факт, что друзья хотели погулять без него. — Мы встречаемся, — огорошил его Рон, разглядев обиду в глазах. — Но не время это обсуждать, она пропала, Гарри! Гарри нахмурился. Это могло произойти только в одном случае. — Я думаю, ее поймали Авроры или пожиратели, — обеспокоенно закончил Рон. — Нужно торопиться, — сказал Гарри. — Маглорожденных не судят долго, ее просто лишат палочки и отправят в Азкабан, если не хуже! — Что может быть хуже, — проскулил Рон. — Я пойду в Министерство, попробую узнать у Тома, — сказал Гарри. — Я с тобой! — Только подождешь в приемной. Они быстро вышли из кафе, направляясь к общественному входу в Министерство. Добравшись до стойки регистрации, Гарри сообщил ведьме, кто он. — Вижу, — ехидно улыбнулась она, явно припоминая статьи. Гарри поморщился. Они быстро получили жетоны, где тут же высветилось: «приемная министра магии». Друзья шли, срываясь на бег, по Атриуму до лифта и ехали в нем, нетерпеливо отстукивая рваный ритм своей обувью и шипя, оттого что приходится останавливаться на каждом этаже. У Тома была красивая секретарша, будто списанная с канона потрясающих блондинок. Она приветливо улыбнулась Гарри. — Мне нужно к Тому. — Он пока занят! — она тут же преградила ему путь в кабинет слеветированной горой бумажек. — У него пока посетитель, подожди, они там уже долго. — Ладно, — Гарри решил не злить Тома своим вторжением. Ему еще предстояло как-то освободить возможно заключенную Гермиону. Вскоре из кабинета вышел Яксли, хмуро глянув на Гарри. Но тот не обратил на это особого внимания, тут же врываясь в кабинет Тома. — Что произошло? — резко спросил его опекун-министр-лорд и Волдеморт. — А можно увидеть списки пойманных маглорожденных? — спросил Гарри. — Это еще зачем? — Моя подруга пропала, — сознался Гарри. — У нее семейные проблемы, ее могли по ошибке…. — Врешь, — усмехнулся Том, смотря ему прямо в глаза. Гарри занервничал. — Подруга-грязнокровка, хочешь окончательно похоронить мою репутацию? — неожиданно зло начал он. Но Гарри решил за это зацепиться. — Я упрямый, найду ее так или иначе, — напомнил он. — Тебе лучше помочь мне сделать это тихо. Том вдруг рассмеялся, будто бы довольный наглостью Гарри. — Какие детские угрозы! Хорошо, — вдруг согласился он. — Давай найдем твою подружку. Как ее зовут? — Гермиона Грейнджер. Он выудил из стола список, что совсем недавно отдал ему Яксли. — Если ее и поймали, то это были не авроры, — сообщил Том. — Тут нет. Передай мне воспоминание с ее внешностью, и я узнаю у Пожирателей вечером. Гарри неуверенно взялся за палочку. Лучше было не сбивать добрый настрой Тома, но так долго ждать? И ему не нравилось давать тому информацию о Гермионе, вдруг она просто уехала куда с родителями не предупредив? Гарри вдруг почувствовал себя глупым ребенком, захотевшим поиграть в расследования. Он даже не подумал про ее магловских родственников! Воспоминание засверкало на кончике палочки, а Том услужливо протянул флакончик. Гарри неуверенно отправил серебренную нить в него. *** Рон побоялся идти в Мракс менор, и Гарри пообещал отправить ему срочного патронуса. Поттер нервно ждал Тома в гостиной, постоянно смотря на камин. — Хозяин Гарри, я приготовила ваши любимые сэндвичи, — эльф всегда пыталась взбодрить его едой. В этом было что-то уютное еще с детства, но Гарри не мог сейчас есть. — Нет, спасибо Бинки. Наконец камин вспыхнул зеленым и в гостиную вошел усталый Волдеморт. Гарри тут же вскочил с места, смотря с нетерпением. — Твоя подружка у Беллы, — насмешливо сказал он, на его лице появилась надломанная бледная улыбка, будто в этой ситуации могло быть хоть что-то веселое. Гарри тут же разозлился. — Как ты можешь так просто об этом говорить! Нужно забрать ее, эта Лестрейндж ненормальная! Глаза Тома полыхнули красным. — Смеешь повышать на меня голос? — Ты говоришь о жизни моей подруги! — Это отвратительно заблуждение, грязнокровка не может быть тебе подругой. — Отвратительно называть ее грязнокровкой! — сорвался Гарри. — Она потрясающая волшебница, получше многих твоих пожирателей! — Избавь меня от этого, — зло сказал Том. Гарри поверить не мог, что опекун может быть настолько жесток. Видимо, он так и не осознал до конца, что живет под одной крышей с Волдемортом. — Палочку, что она выкрала, сломали, а девчонка ответит за это преступление. Гарри захотелось ударить его. Но вместо этого он побежал к камину и исчез в зеленых языках пламени, мысленно произнося «дом Уизли». Его стычка с Томом не поможет Гермионе, если та у Беллатрисы, то это даже хуже министерства. Они уже опоздали. *** Спустя полчаса Гарри закончил свою кровавую пентаграмму. Рон шокировано смотрел за тем, как он палочкой рисовал их перемешанной кровью. Он сдерживал свой страх ради Гермионы. Гарри не хотел афишировать свои познания в ритуальных заклинаниях поиска, но ситуация требовала решительных действий. Он понятия не имел, где находится дом Беллатрисы. Он настроил заклинание на Гермиону, Рон раздобыл ее вещь, трансгрессировав в дом ее родителей. Кровь начала сгущаться, закипела, задрожала, вызывая какой-то испуганный стон у Рона и вскоре обратилась в кучку пепла. — Для путешествия по каминной сети, — объяснил Гарри. — А как же адрес? — Нужно лишь думать о Гермионе. — У них на доме точно защита. — Это мощный ритуал. Мы попадем к Гермионе или умрем. Рон посмотрел на него с ужасом. Гарри выглядел решительно. — Хорошо, — сказал друг, хватая горстку пепла. *** Том зло смотрел на огонь в камине с бокалом огневиски в руке. До сегодняшнего дня ему казалось, что в его жизни всё идет по плану. Он установил свой режим в Англии, получил почти безграничную власть, до сих пор держит за собой звание сильнейшего темного мага. Гарри, каким бы светлым ни был, все равно почувствовал вкус кровавой ритуальной магии под его руководством. Том даже был готов помочь ему вызволить грязнокровку, с уговором, что Гарри лично проследит за тем, чтобы она уехала из страны. Так он смог бы умерить его мракоборческий пыл. Но после ссоры с Гарри он вдруг осознал, как его достала публичность и все те необходимые министру телодвижения. Эти кучи бумаг, бессмысленные встречи…. У него оставалось все меньше времени и сил, чтобы изучать магию — то, что он на самом деле любил. И ему хотелось, чтобы Гарри оставался рядом, так было спокойнее. Том не мог понять, когда он дошел до подобных волнений. И когда только мальчишка обзавелся грязнокровной подружкой? Вероятно, это все из-за того пса, что прикидывался его крестным и заманивал в Орден Феникса. Том думал о том, чтобы явиться к Беллатрисе и лично убить девчонку. Чтобы Гарри не отвлекался. *** Гарри вышел из камина в доме Беллатрисы и услышал пронзительный крик. Внутренности противно скрутило, как же он по-детски надеялся, что все будет хорошо! Гарри, приготовившись сражаться, крепко сжал палочку и тут же побежал на звук, представляя, что Беллатриса пытает Гермиону Круцио. За ним побежал такой же напуганный и сосредоточенный Рон. Реальность оказалась намного хуже. На Гарри вдруг нахлынуло понимание того, в каком мире он родился и что наивно радовался жизни. Но обдумывать это было некогда. Гермиона была прижата сумасшедшей ведьмой к полу, и та что-то вырезала ритуальным ножом на ее руке. Гарри тут же пустил в нее заклинание, из-за чего Беллатриса с удивленным воплем улетела к стене, вскидывая палочку. Она была отличной дуэлянткой. Гарри помнил это еще со случая в Мракс меноре, но с тех пор он тоже многому научился. Не отрывая взгляда от ее сумасшедших глаз, он атаковал ее серией безостановочных заклинаний. Рон за спиной пытался увести Гермиону, но его остановил Лейстрендж. — Наглый мальчишка, как ты сюда попал?! — завизжала Беллатриса, смотря на сосредоточенного Поттера. Гарри не отвлекался на разговоры. Она побеждала, сражаясь не так искусно, как Том, но намного яростнее. Его стиль Гарри успел изучить досконально, но Беллатриса была загадкой. Рон позади тоже проигрывал, а плачущая Гермиона не могла ему помочь, напуганная, слабая и лишенная палочки. Гарри не мог сейчас себе позволить отвлечься на нее. Гарри скрылся от очередного заклинания за стеной и вдруг с ужасом увидел, как из камина вышел Том. Волдеморт оглядел поле боя хмурым взглядом. Гарри, воспользовавшись замешательством пожирателей, выбил у Беллатрисы палочку. Та мгновенно рассвирепела и метнула в него нож. Том что-то закричал, но ведьма оказалась невероятно меткой, попадая Гарри в живот. Он не почувствовал боли от шока, видя, как под его ногами все заливает кровь. Все это произошло очень быстро, но не для Гарри, который будто видел фильм в замедленной съемке. Разве может быть столько крови? На несколько секунд все мысли покинули его голову, оставляя только удивление. Беллатриса истошно завопила из-за Круцио, которое послал в неё выведенный из себя Том. Лейстрендж в страхе замер, а Рон повел Гермиону к камину, кидая взгляд полный ужаса на Гарри. «Бегите», — одними губами прошептал Гарри, вспоминая про друзей, пока мир перед ним не померк. *** — Мы должны узнать, что с ним, — сухими потрескавшимися губами говорила Гермиона. Ее трясло, она явно не один день провела в плену. На руке было вырезано «гряз…», Беллатриса не закончила оскорбление. Надпись стоило срочно лечить, иначе шрам грозил остаться на всю жизнь. Рон почти плакал, его захлестнули эмоции, что он давил в себе во время боя. Теперь думая об искалеченной Гермионе и, возможно, мертвом друге, Рон хотел просто забыться. — Мы не можем просто прятаться! — кричала Гермиона, при этом отчаянно стараясь казаться спокойной. — Он будет в порядке, — убеждал сам себя Рон. — Там был Волдеморт! — кричала на него Гермиона. — Он поможет Гарри, — продолжал бубнить Рон. — Что ты несешь? — расплакалась от переживаний и усталости Гермиона. Рон крепко обнял ее, чувствуя, как намокает свитер от слез. *** Том в ужасе смотрел на Гарри, заливающего пол своей кровью. Беллатриса все еще вопила от его Круцио, а ее муж прятался за стеной. Прошли секунды, как он вошел в дом своей преданной приспешницы, но для него они превратились в часы. Коктейль эмоций захлестнул его, стоило увидеть раненного Гарри. Сердце сковал непривычный страх. Волдеморт отпустил Пожирательницу, практически подлетая к быстро потерявшему сознание мальчишке. Несколько исцеляющих заклятий помогли остановить кровотечение. Том трансгрессировал с ним на руках в Мунго, стараясь поддерживать Гарри своей магией. Вокруг него тут же засуетились. В голове возникло смутное воспоминание шестилетней давности, когда кровью в этом коридоре истекал он. Было ли Гарри тогда настолько не по себе? Том зажмурился, пытаясь унять свой страх. Несколько секунд, и он уже с ленивой улыбкой отвечал на расспросы медиведьмы. — Кем вы приходитесь пациенту? «Будто она газеты не читает», — раздраженно думал Том. Ему хотелось пойти в палату к Гарри. — Опекун. — У него есть аллергии на зелья? — Нет. Том практически бежал до палаты Гарри, когда с него вытрясли всю нужную информацию. Уже выходящий оттуда целитель сообщил ему, что с пациентом все будет хорошо, Том вовремя его принес и смог оказать достаточную первую помощь…. Маг хотел спросить у него что-то отвлеченное, узнав в нем министра, но Том заставил его уйти своим взглядом и каплей Империо. С некоторыми волшебниками это было не сложнее, чем с животными. Гарри был очень бледным, снова напоминая Тому, что он не хотел бы видеть труп Поттера. Возможно, даже так же сильно, как свой. Том сел на стул рядом с кроватью и принялся наблюдать за спящим подростком. Какое-то чувство заставляло его переживать дальше, хотя повод для волнения был исчерпан. Можно было уже пойти и заняться своими делами. Но Тому хотелось сидеть здесь в тишине и слушать его дыхание. *** Гарри собирал свои вещи, шатаясь по палате, когда вошел взволнованный Рон. У Поттера было время подумать о произошедшем, и теперь он не мог поверить, что был так наивен. В отношении Тома и своих глупых проблем. Еще несколько дней назад его сильно волновала только собственная ориентация, о которой растрепал «Пророк», и неясные чувства к Тому. Но после случившегося с Гермионой он понял, насколько это было не проблемой по сравнению со сложившейся политической ситуацией. Про него судачат? Пусть сплетничают, ему больше не было до этого дела. Зато он наконец осознал, что натворил Том — Волдеморт, пока находился у власти. — Гарри, — сказал он, резко приближаясь и заключая друга в свои крепкие медвежьи объятия. — О, — улыбнулся Гарри. — Как Гермиона? — спросил он шёпотом. — Она уже в порядке, — грустно сказал Рон, отпуская его. — Ты как? — Ничего не болит, полностью здоров, — доложил Гарри. — Так вы вместе? — вспомнил он вдруг, когда пауза затянулась из-за того, что Рон погрузился в свои грустные мысли. — Это неожиданно. — Ты не против? — вдруг неуверенно спросил Рон. — Конечно нет, — резковато ответил Гарри. — Просто… просто немного странно. — Да. Теперь вот так. — Ты видел статьи в Пророке? — неуверенно спросил Гарри. — Да, — сказал Рон. Гарри не знал, как выразить свои опасения. — Что бы не случилось, — начал Рон, после небольшой паузы. — Я твой друг. Несмотря на Гермиону, скандалы и прочую фигню. — Спасибо, — улыбнулся Гарри. — И ты можешь на меня положиться. — Я знаю, — серьезно сказал Рон. *** Том ничего не сказал про спасенную ими Гермиону, когда Гарри вернулся. Он снова весь был в своих делах. Гарри же мог думать только о том ужасе, что пережила подруга из-за политики Тома. Это была его вина. Теперь девушка плохо спала, мучаясь от воспоминаний, была лишена своей палочки и весь ужас был в том, что она была далеко не единственная такая. — Ты этого хотел? — сразу решил выплеснуть свою злость Гарри. — Чтобы Беллатриса вырезала на маглорожденных оскорбления и пытала их? Том поморщился, то ли от упоминания Беллы, то ли от тона Гарри. Какой-то семнадцатилетний сопляк думал его отчитывать? Серьезно? В жизни Тома Реддла в последнее время стало слишком много раздражающих вещей. — Скажи мне спасибо, что я решил забыть про твою подружку, — прошипел Волдеморт. — Я могу быть невероятно щедрым. — Иди ты! — зло сказал Гарри, уходя обратно к камину. Остаток лета он мог дожить у Уизли. Ему вообще больше не обязательно было возвращаться к Тому. Он, как совершеннолетний, уже мог заявить права на наследство Поттеров. Гарри решил сделать это первым делом. С деньгами будет легче раздобыть Гермионе новую палочку. Гарри вдруг почувствовал, что пора взять на себя ответственность за происходящее в его жизни. Он может что-то поменять, если перестанет закрывать на происходящее глаза. Он больше не собирался жить во лжи.
1288 Нравится 105 Отзывы 599 В сборник
Отзывы (2)