Мётлы, Горгона и Тыквенный заговор

R
Завершён
3355
32
автор
jpbholmes бета
Размер:
431 страница, 157 839 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
3355 Нравится 601 Отзывы 1660 В сборник

Эпилог

Настройки
      Магазин «Всё для квиддича» был таким же, как всегда. Высокие витрины были прозрачны, как слеза феникса, и сквозь них было видно два этажа, битком набитых всеми возможными товарами. На витрине у входа с метлой в руке одиноко стоял уже новый парнишка в тесных лосинах и грустно смотрел на улицу. Он был высоким и светловолосым, с широкими плечами и тонкой талией, и Гарри ревниво подумал, что Риддл теперь пялится на него целыми днями.       Отравить его, что ли? Не серьёзно, чтобы вывести из строя. А потом встать туда самому.       — Вот же блять, маньячество Риддла заразно! — буркнул он себе под нос и тряхнул головой.       Он толкнул дверь магазина и окунулся в знакомую атмосферу с головой.       — Добрый день! — улыбнулся парнишка. — Чем могу вам помочь?       — И вам не хворать, — протянул Гарри, отмечая про себя, что парень очень красив на лицо. — Мне помощь не нужна, а вот тебе понадобится, если будешь меня доставать.       Улыбка сразу стекла с лица парня. Гарри заметил на футболке нашивку «Хулио, консультант магазина».       — Простите? — растерялся Хулио.       — Прощаю, — Гарри хлопнул его по плечу. — И, кстати, если присыпать яйца тальком, они не будут так чесаться. Эти жуткие штанишки вполне способны вызвать раздражение.       — Эм… Я учту, — Хулио покраснел, но кивнул.       — Анжело! — к нему подошла Миранда и радостно обняла. — Тебя уже выпустили из тюрьмы?       Хулио побледнел и отступил на шаг, а Гарри рассмеялся.       — А вы откуда знаете, что я в тюрьме был? — он обнял Миранду в ответ.       — Следователи приходили, о тебе расспрашивали, — с пугающей радостью поведала Миранда. — Стелла сказала, что ты и мухи не обидишь. Они ушли жутко недовольными. А ты и правда грохнул две банды? Круто!       Хулио отошёл от них совсем далеко и спрятался за метлой.       — Ну что ты, — отмахнулся он. — Я просто палочку потерял, ничего особенного, иначе меня бы не выпустили. А где Стелла? У меня к ней есть разговор.       — Она у Питера. К ним там пришёл какой-то странный дядька, так что твой приход спасёт их с Питом от неприятного разговора.       Гарри пошёл в кабинет Питера, с ностальгией рассматривая снующих по магазину покупателей и продавцов. Казалось, вот-вот из-за стеллажа появится Чарли и улыбнётся.       Гарри поморщился.       Чарли сейчас вкалывал где-то на ферме, обзаведясь новым хозяином. Пидарас старый, чтоб его на том свете несварение замучило.       Он проработал в этом магазине совсем недолго, но успел привязаться к нему. Если бы не его подготовка к учёбе у Флитвика, Гарри бы вернулся сюда. Но Риддл засадил его за учебники, чтобы он подтянул все предметы, ведь декан не берёт к себе кого попало, а только лучших.       Так что Гарри с утра до вечера готовился к занятиям и тренировался в дуэлях с Томом. Ему предстояло сдать кучу письменных работ и долгов преподавателям, которые его недолюбливали — это был настоящий вызов.       Он постучал в дверь для проформы и тут же зашёл.       — Привет, Питер, привет, Стелла и…       Гарри застыл столбом.       — Анжело? — удивилась Стелла. — Не прошло и полгода…       — Анжело, брат! — рядом со Стеллой стоял Ахмет-голова в своей полосатой мантии и объёмной шапке.       Гарри сумел взять себя в руки и расслабленно подошёл к нему для рукопожатия.       — Ахмет, хола, ми амиго, — он машинально переключился на акцент Морино.       Питер и Стелла уставились на него круглыми глазами.       — Эм, кажется, ситуация требует контекста, — напряжённо произнесла Стэлла, яростно сдув рыжую прядь волос с лица.       — Это точно, — прищурился Гарри, лихорадочно размышляя, как выпутываться из ситуации. И понадеялся на свою удачу. — Ахмет, ты знаешь моих друзей Пембертонов?       Стелла нахмурилась и скрестила руки на груди. Гарри только теперь заметил, что Питер сидит за своим столом совсем трезвый и бледный.       — Так они твои друзья, брат? — нехорошо улыбнулся Ахмет. — Ай-я, как же некрасиво получилось.       Гарри лихорадочно пытался сообразить, что происходит, и в его голове всплыл давнишний разговор, когда Стелла сказала, что к ним приходил Морино и пытался поставить на проценты, но из-за связей их отца у него ничего не вышло.       Очевидно, после смерти двух крупных банд, турки решили прибрать себе всю территорию, и связи отца Пембертонов их не волновали.       Мерлин. Что же Гарри натворил?!       Свято место пусто не бывает, как всегда говорила тётка Петунья. Гарри спровоцировал войны мафиози за свободную территорию!       — Их отец хорошо знаком с дядей Коско, — напропалую начал врать Гарри. — Ездим вместе отдыхать на море.       По глазам Питера было видно, что он не слышал ни о каком дяде Коско и мечтает оказаться на море прямо сейчас, но Ахмет, к счастью, на него не смотрел.       — Вот как, — задумчиво протянул турок. — Пойдём поговорим, брат.       — Ты иди, я скажу пару слов друзьям и выйду, — любезно кивнул ему Гарри.       Стоило только двери за турком захлопнуться, как Гарри прижали к стенке.       — Какого хрена, Анжело? — зашипела Стелла. — Ты знаешь его? Он нам угрожает! Говорит, если не будем платить, наш магазин постигнет участь лавки близнецов!       — Да, нехорошо получилось, — виновато почесал в затылке Гарри. — Ты не переживай, я всё улажу. Я тебе задолжал, а я всегда возвращаю долги. Главное, делай вид, что я — Анжело Морино, двоюродный брат Антонио Морино. И всё.       Питер подавился огневиски, волшебным образом оказавшимся в его руке.       — А ты правда родственник? — воскликнул он.       — Мерлин, нет! — закатил глаза Гарри. — Я что, похож на испанца? Просто сделайте вид, и всё!       — Поттер, — обречённо застонала Стелла. — Куда ты опять вляпался? Только из тюрьмы вышел и сразу в неприятности?!       — Меньше знаешь — меньше потом срок получишь, — улыбнулся ей Гарри. — Не ссы, всё будет хорошо. Это из-за меня турки обнаглели, я и должен с ними разобраться. Мне пора.       — Анжело, — в спину ему прошипела Стелла. — Чтобы зашёл потом и всё рассказал. Всё! Я хочу знать обо всём — и о Чарли, и о твоём вояже в тюрьму, и о турках. Понял меня?       — Понял, понял! — высоко поднял руки вверх Гарри. — С меня подробности. Пока!       Что же.       Риддл будет недоволен.       Но это Гарри заварил эту кашу, ему и расхлёбывать.       В голове уже выстроился очередной план.       Ахмет поджидал его в торговом зале. Он рассматривал новенькие блестящие молнии, заложив руки за спину.       — Значит, захватываешь империю? — подошёл к нему Гарри и тоже уставился на мётлы.       — С этим будут проблемы? — напрягся турок.       — Никаких проблем, пока ты не трогаешь друзей семьи, — ответил Гарри.       — И сколько же этих друзей? — вся добродушность пропала из голоса турка.       — Только Пембертоны и Дэйвисы, — заверил его Гарри.       Ахмет пристально на него посмотрел расчётливым взглядом карих глаз.       — Я прикрою тебя перед боссом, Анжело. Не трону Пембертонов. Но взамен мне нужна одна услуга, — сказал он.       Гарри про себя обречённо вздохнул. Ему пиздец, тут и к астрологу не ходи.       — У ордена Горгоны, которые убили твою семью, осталась наследница. Девчонке шестнадцать лет, как и моему сыну. Если она войдёт в нашу семью, мы укрепимся в своих правах на острове. И я стану важнее босса. Добудь мне эту девчонку, Анжело, и твои друзья не пострадают, а ваша семья получит надёжного союзника в Англии. ***       Гарри зашёл в аптеку, сдерживая дурную улыбку.       Том стоял за прилавком в своей жилеточке и перчатках, красивый, как кинозвезда и горячий, как лава.       — Привет, малыш, — ласково позвал его Гарри.       — Привет, детка, — с подозрением посмотрел на него Том, сразу почувствовав неладное.       Он слишком хорошо изучил Гарри. От него нельзя было скрыть такую новость, поэтому следовало стиснуть зубы и принять трудное решение.       Гарри перегнулся к нему через прилавок и поцеловал. Том с готовностью впустил его язык и ответил на поцелуй, издав слабый стон.       Мерлин, Гарри готов был целовать его вечно. Но дела не требовали отлагательств.       — В чём дело? — глаза Тома выражали его обеспокоенность.       — Знаешь, я тут подумал, — Гарри облокотился на прилавок и провёл по нему пальцем. — Я тебя люблю. И очень тебя хочу. И хочу, чтобы ты был сверху.       Том с грохотом выронил банку с сушеными травами из рук.       — А что взамен? — настороженно поинтересовался он.       — А что взамен? — вскинулся Гарри. — Я что, не могу просто так…       — Поттер.       — Ладно, — вздохнул Гарри. — Ты только не ругайся. Не нервничай. Может, чайку с мятой выпьешь? — внутренний риддлометр показал код красный, и Гарри решил не откладывать. — Нет так нет. Слушай. Я тут к Стелле ходил… Короче, я теперь Анжело Морино и мне нужно найти некую девушку, наследницу ордена Горгоны, и уговорить её выйти замуж за сына Ахмета, чтобы он не трогал магазин Стеллы. И так как это я угрохал две банды и из-за меня турки распоясались, именно я должен их уничтожить. И стравить турок меж собой с помощью важной невесты кажется мне отличной идеей.       Он зажмурился и услышал крик Тома, полный ярости.       — ПО-О-ОТТЕР!!! ТЫ — ГОВОРЯЩИЙ НОЧНОЙ ГОРШОК!       Конец))))

Сцена после титров, объясняющая название

      Гарри и Том стояли у покосившегося домика в горах и с упоением целовались.       — Слушай, ну хорошее всё-таки место, — оторвался от него Гарри и счастливо рассмеялся. — Тут мы впервые кончили вместе.       — Какой ты романтичный. Давай ещё годовщины по этому поводу будем отмечать, — улыбнулся Том, прижимая Гарри к себе за поясницу.       — Давай, — хихикнул Гарри. — И годовщину нашего первого поцелуя, когда я тебе в ухо ёбнул. Могу каждый год так делать, романтично что пиздец.       — Ы-ы-ы, — замычали рядом.       — Заткнись, Чарли! — хором сказали Гарри и Том.       Инфернал был привязан за ошейник короткой толстой верёвкой к столбу на крыльце. Он плохо слушался Тома и постоянно тянул свои грабли к Гарри.       — Мерлин, все инферналы такие беспокойные? — брезгливо поинтересовался Гарри.       — Нет, они обычно покорные и спокойные. Но этот слишком долго бегал без хозяина, стал самостоятельным. Только при покупателе такое не ляпни, а то не возьмёт, — ответил Том.       — Продаёшь некачественный товар? Вот ты муда-а-к, — протянул Гарри и снова его поцеловал.       Невозможно было оторваться, несмотря на то, что рядом мычал Чарли и пытался погрызть деревянный столбик.       Их прервал громкий хлопок. Обернувшись, Гарри увидел перед крыльцом высокую худую старуху в розовой мантии и шляпке, со сморщенным злым лицом. Если бы у неё был патронус, то это обязательно должен был быть дряхлый фламинго с кривыми ногами и грыжей.       — Мисс Пруэтт! — поприветствовал её Том, мигом отлепившись от Гарри. — Моя любимая клиентка.       — Да-да, и заодно правнучка Морганы, — проворчала старуха. — Не льсти мне, мальчик, я таких как ты в молодости метлой гоняла. Ну, где дохляк? Этот, что ли? Здоровый какой, — она ткнула в живот Чарли неизвестно откуда появившейся тростью, и тот замычал. — Ну-ка фу!       Бабка рассматривала инфернала и тыкала в него тростью, как заправский заводчик бойцовских собак.       — Да. Отлично подойдёт для тяжёлой работы, — начал расхваливать инфернала Том, как будто торговал абрикосами на рынке. — Совсем свежий — ему всего месяц.       — Хм, хм, — старуха обошла инфернала по кругу. — Какой-то он больно брыкливый. И подгнивший.       — Брыкливый — это потому что в нём силы много, — сразу вывернулся Том. — Но я могу дать вам небольшую скидку, как постоянному клиенту.       Старуха начала цокать и ахать, обходя Чарли по кругу в десятый раз. Видно было, как в ней борются жадность и подозрительность.       — Ладно, мальчишка, — наконец-то ответила она, не проявляя ни капельки симпатии к Тому, которого обычно все старушки боготворили. — По рукам. На ферме работать некому, эти неблагодарные щенки покинули мой дом сразу, как семнадцать исполнилось. А для кого я эту ферму заводила? Для них, сопляков, чтобы они голодные не ходили, чтобы в школе учились и обноски не носили! Теперь хрен им, а не наследство, все деньги на себя буду тратить! Мюриэль Пруэтт — миллиардерша, как звучит, а?       Том сочувствующе покивал и озвучил ей сумму.       Старушка достала кошель и отсчитала из него нужное количество галлеонов, беспрестанно жалуясь на «неблагодарных щенков».       — Мальчишка, а землица с могилки погибших мучительной смертью не появилась в продаже? — спросила старуха, пока Том магически привязывал к ней инфернала.       — Нет, мисс Пруэтт. Слон заартачился, и мистер Горбин… разорвал с ним контракт, мы не знаем, когда найдём ему замену, — ответил Том.       Гарри поперхнулся воздухом.       Так вот чего Слон отстал, Горбин его грохнул! Ну и Мерлин с ним, нечего было торговать на стороне.       — Плохо, — посетовала старуха. — Скоро учебный год, повысится спрос на тыкву, а у меня удобрений нет! Знаешь, как тыква с могильной землёй растёт? У-у-у, только успевай урожай собирать да продавать.       Гарри засипел, схватившись за сердце, а Том вытаращился на старуху, словно на Мордреда.       — У вас… тыквенная ферма? — писклявым голосом переспросил Гарри.       — Единственная в Англии и самая крупная в Европе! Мои семена и мою тыкву покупают все! — похвасталась старуха, подняв палец вверх. — Создала её в восемьдесят третьем, когда на меня свесили детей моей непутёвой племянницы Молли Уизли. Раскрутила сама, а ведь мне сто семь лет! Я всех заставила есть эту тыкву, всю страну! А скоро я захвачу весь континент!       — Ой бля-я-я… Я хотел сказать, вы удивительная женщина, — кое-как смог пробормотать Гарри.       Рядом Том начал смеяться.       Нет, он начал громко РЖАТЬ.       — Простите, — еле выдавил он. — Я просто не знал, что продаю удобрения для тыквы.       — Мелкий ты ещё, зелёный, — проворчала старуха. — Могильная землица и цветочки — оно самое то для роста. Как появится — сразу мне напиши.       — Несомненно, — икнул Том.       — Эй, ты, пошли давай! — старуха пнула Чарли и потянула за верёвку. Чарли замычал но пошёл за новой хозяйкой.       — Адьёс, Чарли, — успел помахать ему рукой Гарри перед тем, как они растворились в воздухе, и повалился на землю.       — А ведь это я землю с могил добывал, — признался он. — И Слону продавал.       Том снова начал громко ржать, и Гарри к нему присоединился.       — Ты был участником тыквенного заговора, как и я! — сквозь смех простонал Том. — А теперь эту тыкву будет выращивать твой бывший — инфернал. Мерлин, Поттер, только ты мог ТАК вляпаться.       Гарри взвыл в голос.       — Я больше никогда не буду есть сраную тыкву, НИКОГДА!       Вот теперь конец)
Примечания:
3355 Нравится 601 Отзывы 1660 В сборник
Отзывы (175)