Контракт вечности

R
Завершён
110
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 19 324 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 35 Отзывы 22 В сборник

Часть 8

Настройки
Корабль из Ли Юэ причалил к острову Рито. Делегацию встречали приближенные сёгуна. Очаровательная жрица храма Наруками и правая рука великого Электро архонта улыбнулась пассажирам корабля. — Мы рады приветствовать вас в землях Инадзумы, Властелин камня, — кицунэ едва заметно склонила голову в знак уважения. Моракс снял капюшон своего плаща. — Ваш визит очень много значит для нашего народа. Я — доверенное лицо достопочтимой Райден Сёгун, жрица храма Наруками, Яэ Мико. Обменявшись приветствиями, делегация из Ли Юэ в сопровождении встречающего почетного караула отправилась в резиденцию Электро архонта. Во дворце Яэ Мико приказала сперва разместить столь важных гостей в комнаты, чтобы они могли отдохнуть. — Госпожа Макото примет вас сегодня вечером. Пока рекомендую вам отдохнуть после столь долгого путешествия. Если вам что-либо понадобится, вы можете позвонить в колокольчик, и вам принесут необходимое, — девушка быстро исчезла из поля зрения архонта. — Господин, вы устали наверное, я… — Ты можешь пока отдохнуть Гань Юй, мне необходимо пройтись. Вечером ты будешь мне нужна. — Да, — только кивнула девушка. Чжун Ли вышел из комнаты. У дверей стояла стража. Мужчина спокойно миновал ее и направился по коридору, как он думал к выходу. На самом деле он вышел на открытое тренировочное поле, уставленное соломенными манекенами. В таком дворце несложно заблудиться, но его привлекла божественная сила, и он вышел к ее источнику. Еще на подходе, он услышал боевые крики и звук ударов, свист и раскаты грома. Едва он вышел, как тут же замер. Перед ним была истинная богиня грома. С ловкостью и королевской грацией она орудовала копьем, снося головы манекенам. Вокруг нее кружился вихрь из лепестков сакуры. Удар. Взмах. Поворот. Прыжок. Удар. Разворот в одну сторону. Удар в другую. Она словно танцевала, а не тренировалась. Длинная фиолетовая коса, рукав платья, и грозный взгляд в котором сверкали разряды молний. Она встала в центр. Подняла левую руку. Раздался раскат грома. Сжала кулак и ударила в землю. Семь молний ударили четко в семь манекенов, разнося их в клочья. Мужчина наблюдал за этим как завороженный. Он, древний Архонт, был очарован. Невероятная. Ошеломительная. Ослепительная богиня. Эта энергия электро, кажется, прошлась и по нему, как разряд тока. Желание преклониться перед ней завладело им. Сильные разряды молний в такой тонкой хрупкой руке. За внешним изяществом и хрупкостью скрыта сила архонта. Чжун Ли стоял и не мог пошевелиться, но все же, взял себя в руки. — Это было прекрасно, — он и сам едва узнал свой голос. Резкий взгляд девушки пронзил его в самое сердце. Смятение. Сомнение. Настороженность. Она напряглась и крепче сжала копье в руке. — Позвольте выразить вам свое почтение, — он легонько склонил голову, — Ваше боевое мастерство — настоящее искусство. — Во время настоящего боя некогда думать об искусстве. Ценно лишь время и жизнь, и они взаимосвязаны, — ответила девушка. — Слова истинного воина, как и ваша душа. — Вы ничего не знаете о моей душе, — резко перебила девушка и нахмурилась. Раздался раскат грома. — Кто вы и что делаете на тренировочном полигоне Сёгуна? Слова ее были для архонта отрезвляющей пощечиной, но интерес и притяжение никуда не исчезли. Скорее наоборот, вспыхнули с большей силой. Однако внешне это никак не отразилось. Гео Архонт умел владеть собой и своими эмоциями. — Прошу принять мои извинения. Я не должен был подкрадываться столь внезапно. В коридорах вашего дворца легко можно заблудиться, — слукавил он. — Вы знаете меня как Властелина камня, однако можете звать меня Моракс. Девушка изменилась в лице. Глаза широко распахнулись от удивления. Она только что нагрубила Гео архонту, но это длилось лишь пару мгновений. Собравшись, она поклонилась и тут же выпрямилась, прямо глядя в янтарные глаза мужчины. — Прошу меня простить. Мне необходимо…уйти, — девушка быстро убежала, не дав Мораксу сказать что-либо еще. Мужчина не стал оставаться здесь. Сейчас он хотел другого. Остановившись перед стеной, он взмахнул руками, и тут же возникла каменная стела. Он с легкостью взобрался на нее, сделал шаг на стену и спрыгнул. А через пару секунд в облака взлетел огромный коричневый дракон. Облачная грозовая пелена скрывала дракона парящего в небесах. Его чешуя отливала золотом во вспышках молний, но дракон не боялся ни электро разрядов, ни грозы он исследовал территорию островов Инадзумы, проводя свою разведку и делая свои выводы о территории, численности, настроении жителей. Эи вбежала в раздевалку. Сердце ее бешено колотилось. Тот взгляд, которым смотрел на нее Моракс, отпечатался в памяти. Несколько снисходительный, заинтригованный и восхищенный. Она явно видела этот блеск в его глазах. Казалось бы, что тут такого: статный красивый мужчина обратил на тебя свое внимание? Но Эи не задумывалась над этим раньше. Как генерал армии своей сестры, она не могла позволить себе думать о чем-то другом, кроме служения Райден Сёгун и обеспечения безопасности и порядка в народе. Их тандем был великолепен. Макото руководила и принимала важные решения, Эи исполняла ее приказы. Всегда точно и безукоризненно. С Генералом армии Сёгуна тягаться не стоит. Девушка опустилась в горячую кадку с водой, смывая пот и пыль от тренировки. Вместе с тем тело стало расслабляться, мысли упорядочились, стало легче. Она знала о том, что Инадзуму посетит делегация из Ли Юэ, но, сославшись на тренировки и другие заботы, не пожелала заниматься встречей гостей, впрочем Макото и не настаивала в этот раз. Эи закончила принимать ванну и решила подготовиться к встрече. Она должна занять свое место: в тени своей сестры, следить за ее безопасностью во время диалога с гостями. Она не сомневалась, что Макото сможет постоять за себя, но всегда нужно быть готовым к любому развитию событий. — Ты хочешь сказать, что уже пора? — спросила Эи и обернулась, почувствовав легкий ветерок от открывшейся двери. Она знала, что это может быть только Макото. Со стороны могло показаться, что Эи смотрит в зеркало, но нет. Разница была, хоть и минимальная. Макото не до конца заплетала свои длинные волосы, оставляя длинный хвост от косы. Она также не носила украшений на голове, в то время как Эи закалывала правую прядь волос золотой заколкой с двумя синими цветками и маленьким веером. Также их отличала едва заметная родинка под правым глазом Эи. В остальном же черты лица были идентичными, настолько, что если замазать родинку и одеть их в одинаковые наряды, невозможно отличить: кто есть кто. — Если ты не хочешь, можешь не идти. Я по-прежнему не хочу лишать тебя выбора, — голос Макото кажется был мягче, чем у сестры. — Все как всегда. Я буду твоей тенью, — улыбнулась Эи. В церемониальном зале уже стоял Чжун ли в своем костюме и плаще, и Гань Юй. По обе стороны между ними стоял почетный караул. Один из стражников сделал шаг вперед и отчеканил: — Её Превосходительство Наруками Огосё, бессменная Владычица вечности — Сёгун Райден. Из-за ширмы вышла Макото в фиолетовом длинном кимоно. Чжун Ли сперва не поверил своим глазам, узнав в ней девушку с тренировочного полигона, но что-то было не так. Он чувствовал другую энергию. Это сила Электро архонта, в этом не было сомнений, но она другая. И движения этой девушки были другими. Мягкими, тягучими, властными, размеренными и уверенными, спокойными и расслабленными Внутреннее око дракона не обманывало: хоть и она похожа на ту девушку, но эта — другая. Кто же тогда перед ним? — Приветствую тебя Моракс, Властелин камня, Бог контрактов, — кивнула в приветствии Макото. — Я рад быть в землях столь гостеприимной и прекрасной богини, — Моракс вежливо склонил голову. И тут он почувствовал ту самую энергию, но не находил ее источник. Кроме Сёгуна и Гань Юй не было больше девушек в зале. — Надеюсь, вы отдохнули после долгой дороги. — Да. Благодарю. Однако цель моего визита серьезна и важна, поскольку затрагивает интересы каждого архонта. — Это разговор не для лишних ушей. Оставим церемонии, — она сделала знак рукой, чтобы стража вышла. В огромном зале остались четверо. Эи, как и подобает тени, скрывалась от любопытных глаз, внимательно впитывая информацию. — Благодарю, — Чжун Ли был рад тому, что его правильно поняли. — В Селестии неспокойно. Те архонты, что не покидали небесный трон, тянут одеяло власти каждый на себя. Их вражда непонятна мне. Однако мой народ страдает от жестокости других богов. — Ты пришел просить помощи у народа Электро архонта? — Макото изумленно выгнула бровь. — Нет, госпожа. Я пришел предложить сотрудничество. В ваши земли война уже пришла. Вы слукавите, если скажете, что это не так. Остров Ватацуми уважает Вас, однако не подчиняется вашей власти. — Мне не нужно подчинение острова Ватацуми и его жителей. Они тоже народ Инадзумы, и мне нет смысла воевать с ними. — Восстание предводителя Ватацуми вопрос времени. Как давно Оробаси спустился к жителям острова? — Чжун Ли с легкостью манипулировал незнанием Макото положений дел в Тейвате. Острова всегда стояли особняком и не желали ввязываться в жизнь всего континента. Однако перспективы, обрисованные Мораксом, были вполне реальными. И Оробаси действительно вел себя странно в последнее время. Макото недовольно поджала губы. — Я в состоянии предотвратить восстание в собственных землях, — сдержалась девушка. — Я не хотел обидеть Всемогущего Сёгуна, — мягко улыбнулся Чжун Ли. — Вне всяких сомнений Вы способны на многое. Но что вы будете делать, если не только Оробаси, но и другие боги придут в ваши земли и начнут отбирать вашу власть? Хватит ли у вас в таком случае сил защитить народ? Моракс знал куда нужно давить. Повисла напряженная пауза. Макото раздумывала над словами Моракса. — Прошу прощения, Ваше превосходительство! — тоненький голосок Гань Юй привлек внимание девушки, — Мой господин не желает мирового господства, только защитить свой народ, но война не спрашивает дозволения, она приходит и забирает. И так поступают нечестные архонты, желающие устанавливать свои мировые порядки. Мы предлагаем вам помощь в решении вашего конфликта и хотим лишь объединить силы, для противостояния общим врагам. Мы можем это сделать, даже не вовлекая мирных жителей. — Пылкая речь адепта помогла Макото увидеть искренность намерений Моракса. Война была ей ни к чему. И если есть возможность ее предотвратить, что ж, она выслушает их до конца.
110 Нравится 35 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)