***
Чез взирал на языки пламени, что проглотили в себя проклятый кулон, который он бросил в камин. Джон и Шерлок стояли рядом, вглядываясь в ту же самую картину. — Сегодня я был у Чарли. Ну, думаю, вы знаете кто это, — мельком сказал он, — Он и его отец выглядели такими счастливыми вместе, несмотря на то, что я им всё полностью рассказал, включая и то, что Чарли не его родной сын. Наверное, чтобы там ни было, но жизнь продолжается, и с этих двоих действительно стоит брать пример и не зацикливаться. — К слову о жизни. Что дальше будешь делать, Чез? — задал вопрос Джон. — Не знаю. В моей жизни столько сожалений, ничего кроме них у меня нет. Начиная с моего детства и заканчивая тем, что мы сейчас имеем. Знаете, я долго терпел. Терпел все те мучения, которые я видел в глазах других людей, там, в этой же секте. Хотя изначально она создавалась как помощь, но, как вы уже знаете... от этого осталась лишь идея, а вот действия совсем иные. Я на это не соглашался, но кто меня будет слушать? Если я против, то меня уберут. Выбора особо то и не было у меня. Последней каплей стала смерть Бетти. Спустя многие годы... эх, я люблю её до сих пор. Порой жизнь складывается не в нашу пользу. Вызывайте полицию, мистер Холмс. В конечном итоге мы здесь все прекрасно знаем, на что я заслужил. — Ты действительно хочешь этого? — неуверенно переспросил Ватсон. — А разве есть варианты? Как по мне, тюрьма для меня не конец. Я долго страдал, и тюрьма в сравнение с моей жизнью лишь отдых, уж поверьте мне. Покончив со всей своей прежней жизнью уже сегодня, я начал жить по-новому. Мне, наконец, стало легче. И какая разница, что теперь будет происходить вокруг, какая разница где я буду, будь то в тюрьме, будь то привязанным к электрическому стулу. Если я впервые начал светиться изнутри. Когда приехала полиция, Чез напоследок обратился к Холмсу. — Прощай, Шелдон Гэйси. Сигареты, подаренные мной, не забудь выбросить, ладно? — Выбросить? Джон говорил, что подарки выбрасывать негоже, поэтому и впредь буду слушаться его совета. Сегодня же вечером испробую твои старания. Чез улыбнулся, садясь в автомобиль полицейской машины. Когда двое друзей провожали взглядом вслед удаляющихся полицейских машин и машины скорой помощи. Шерлок обратился к другу: — Джон, мы забыли самое главное, из-за чего всё и началось. — Ты о яйцах ястреба в том саквояже? — Да. Кажется, нам пора возвращать пропажу, наверняка пернатые родители волнуются из-за них очень сильно. — Ты прав, — улыбнулся Джон.***
Узнав адрес у Чарли, по которому проживают птицы, друзья дождались, пока никого не будет дома, чтобы спокойно пройти в их двор без лишних объяснений — где нашли яйца и не есть ли они часом самими ворами. Чарли согласился пойти вместе с ними. Подойдя к небольшой пристройке, Холмс ловко взломал замок и открыл её двери. Чарли вошёл первым, а следом за ним и другие. Две птицы горестно сидели в пустом гнезде. Самец пытался приободрить самку, накрыв её сверху своих крылом и с долей нежности тёрся своей головой об её. Но та выглядела очень грустной, хоть и отозвалась на ласки. Завидев входящих людей птицы насторожились, и самец ястреба, выпрыгнув с гнезда, стал на защиту своей дамы, сурово взирая на людей. — Тихо-тихо... — пытался его успокоить мальчик, — Прошу, не бойтесь меня. Я лишь принёс обратно ваших детишек. Вот же они. Птицы, казалось бы, не поверили ему, но как только тот достал из саквояжа первое яйцо, они же вмиг воспрянули. Заботливо, хоть и с какой-то частицей нерешимости, парень положил яйца в гнездо, так как боялся, что кто-то из ястребов может его клюнуть. Но его ожидания не оправдались, и эти симпатичные птички благодарно закричали, а в их глазах заплясалась весёлость, и они неистово оживились. — Благодарите не меня, это же ведь я стал вором. Благодарите Шерлока и доктора Ватсона, ведь это они их нашли и вернули вам. Пернатые друзья признательно посмотрели на детектива и его друга. Самка выскочила из гнезда и, взлетев, она села на плечо Холмса и растроганно погладилась о его щеку. После, птички мило сидели в гнезде и ласково смотрели на своих будущих детишек. Покинув пристройку, Чарли обратился к социопату: — Мистер Холмс, я хочу сказать: спасибо вам за всё. — Я... — хотел было сказать Шерлок, как мальчик его крепко обнял и, это заставило детектива удивлённо замереть на месте.***
Великобритания, Лондон, Бейкер-стрит
День протекал за днём, и двое друзей, включая и малышку Рози, которая всё время в дороге мило спала на руках у Шерлока, вернулись домой на Бейкер-стрит. Миссис Барингтон напоследок дала угощение ребятам и мало ли чуть не расплакалась, но, к счастью, Ватсон быстро подоспел и успокоил старушку, так как Холмс тогда совершенно растерялся в тот момент, не зная что делать. Миссис Хадсон радушно встретила приезжих и, наконец, угостила их чудесной шарлоткой, которая на сей раз не сгорела. Ремонт в доме, как Майкрофт и обещал Джону, был сделан на ура. К несчастью детектива, сам его старший брат также решил явиться. — ... не могу поверить! — причитал в голос Холмс-старший. — Я тебя отправил подальше, дабы ты не натворил проблем и перестал привлекать к себе повышенное внимание со стороны как общества, так и преступного мира, а ты даже и в забытой деревушке сумел найти приключения! Детектив сидел в своём излюбленном кресле и подставил руку под свою голову, опираясь на неё и слушая тирады «Большого брата». — 1:0 Майкрофт, и не в твою пользу, — отозвался детектив, ухмыляясь. — Ты когда-то говорил, что умнее меня, но в то же время повёлся на мой обман. — Обман? — хором спросили Майкрофт и Джон. — Видите ли, Майкрофт всячески преграждал мне путь в расследовании дел Роналда Голдвина. Я за ним уж очень давно следил, начиная с того момента, как однажды ко мне пришёл клиент и заявил о том, что его брат трагически погиб от рук его людей. Я доведался о том, что в некой деревушке на именование как Байбэри происходят довольно любопытные вещи и предположил, что это может быть взаимосвязано и с самим Роналдом. Но я знал, что так просто расследовать это дело ты мне не дашь, поэтому я сделал так, чтобы ты сам меня отправил в то место. Я спровоцировал одного из моих старых и не очень приятных знакомых, вследствие чего тот выслал на меня своих людей и здесь, как вы знаете, произошла очередная драка. В то же время я подговорил бывшую соседку Ватсона ему намекнуть об этой деревушке, сказал название парка, в котором Джон часто любит гулять с Рози и попросил миссис Хадсон предложить тебе идею с прогулкой. А дальше всё пошло так, как я и планировал, и Майкрофт решил заключить с тобой сделку. Приехав в Байбэри, я уже знал, кто возможный виновец всех проблем, но я хотел лишь убедиться в этом и узнать, чем именно тот промышляет. Как оказалось, я частично ошибался, ведь за Роналдом стояла не кто иной, как его мать. Которая, к тому же, и вела со мной борьбу, но лишь под прикрытием от лица Роналда. Что же... С этим делом я успешно разобрался, и ты Майкрофт — не стал мне помехой, — самодовольно улыбнулся кудрявый гений. — Шерлок! — задыхался от злости Холмс-старший. — Тебя проводить к двери или ты помнишь, где она находится? — спросил Шерлок, закуривая одну из сигарет, которые ему дал Чез во время их первой встречи, а затем выдохнул дым прямо чиновнику в лицо. Майкрофт молча покинул квартиру, смерившись с поражением. После не долгих минут тишины, Джон сказал: — Так ты и меня обманул! — Да. — Почему ты мне сразу не сказал! — Ты не умеешь убедительно врать. — Ах, ну да, ты же, как эксперт мне это говоришь. — Ты лучше скажи, что люди в твоём блоге говорят о моём новом расследовании. — Удивительно, ты же раньше не интересовался. Ладно, сейчас посмотрю. Оу, тут тебя довольно-таки нахваливают, — глядя в ноутбук, проговорил Ватсон. Шерлок поднялся с кресла и подошёл к столу, за которым сидел его друг и посмотрел в экран. — До чего же ты всё романтизировал в своём рассказе, — брезгливо скривил губы Холмс. — Зато людям нравится. В этот момент внизу на первом этаже послышался шорох и быстрые шаги, поднимающиеся на второй этаж. В гостиную вбежал встревоженный Лейстрейд. — Где? — спросил с порога Шерлок серьёзным тоном. — Риджент-стрит. Двойное убийство. — Из примечательного? — Записка от убийцы. Шерлок улыбнулся и с большим энтузиазмом изрёк, надевая на себя своё любимое пальто: — Быстрее Джон, преступники ждать не будут! Нам нельзя пропускать такое веселье!THE END