ID работы: 11640535

Обмен телами

Джен
PG-13
Завершён
330
автор
Кролозяблик соавтор
Cora Noverton бета
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 82 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 4 или Лис, кажется, мы спалились

Настройки текста
Курама пролежал в больнице несколько дней и понемногу начал поправляться. Кушина навещала его каждый день и проводила в больнице минимум часов двенадцать, а то и больше, не желая оставлять Наруто ни на минуту. Однако как бы трогательно это ни было на первый взгляд, помимо всеобъемлющего беспокойства причиной такой гиперопеки служила также привычка Наруто сбегать из больницы, о чём ему, закатывавшему глаза в подсознании лиса, сам Курама не промедлил сообщить. Парень, ничуть не обидевшись на это, высунул длинный лисий язык и напомнил бывшему биджу о том, что тому не помешало бы сосредоточиться на задании, данном ему Кушиной. — Кошмар, Наруто, — женщина была готова схватиться за красноволосую голову, видя те каракули, что написал её сын, — ты ведь шестой год изучаешь фуиндзюцу, что это такое? — Кушина указала на лист, положенный на подставку для еды. Курама даже не знал, что ответить. По его мнению, для того, кто держал кисть в руках впервые, подчерк был не такой уж и плохой. — Ку, он ужасный, — проговорил Наруто услышав ход мыслей Курамы и хихикнул, когда Курама на секунду материализовался во внутреннем мире только для того, чтобы показать Наруто неприличный жест. — И чего это у тебя такое хорошее настроение?.. — Эй, Наруто, — Кушина начала махать ладонью перед лицом сына, поскольку тот сидел неподвижно и втыкал в одну точку. Курама проморгался. — А? Что? — спросил он рассеянно. — Я спрашиваю, что это такое?! — Кушина снова ударила ладонью о лист. — Ай, это, эм… наверное, после травмы руки немного дрожат, эмм… — Скажи, что есть хочешь, она сразу обо всём забудет, — решил Наруто спасти своего друга. — Слушай, мам, давай лучше поедим, а то я уже успел проголодаться, — Курама отложил кисть и увидел, как у Кушины заблестели глаза. Она неимоверно быстро убрала все принадлежности для фуиндзюцу с подставки и начала рыться в сумке. — Я как знала, сварила тебе рамена! — она достала судочек, но заметила едва заметное отвращение на лице сына. — Что такое? — Эм… А ничего, кроме рамена нету? — спросил бывший лис, ведь он на дух не переносил эту лапшу после того, как Наруто один раз ею отравился. Кушина непонимающе посмотрела на сына. — Идиот, — послышалось у Курамы в голове. Голос Наруто более не был расслабленным и довольным жизнью. — Я никогда не отказываюсь от рамена! Давай, мигом соглашайся и не пали контору, даттебайо! — Ну ладно, может тогда… — она было хотела убрать судочек, выглядя как человек, которому доказали, что небо зелёное, как парень её остановил. — Хотя нет, я передумал. Давай его сюда, — Курама вытянул ладонь и Кушина, секунду в ступоре посмотрев на неё, положила туда судочек с раменом. Курама начал его есть, стараясь имитировать то удовольствие, что получает всегда Наруто, но от матери эта фальшь не ускользнула, однако она решила не говорить об этом. Мельком взглянув на часы, женщина увидела, что уже был полдень. — Ой, я ведь Минато должна занести обед, а то он, балда, забыл его взять, — Кушина начала быстро собираться и, поцеловав сына напоследок, как пуля вылетела из палаты. Курама, увидев, что та ушла, выплюнул всю лапшу обратно в тарелку; по его телу прошелся табун мурашек. — Как можно его есть? Буа… — он как мог сдерживал рвотные позывы, но смолчать не смог. — Ты чего? Раменэто пища богов! — яро начал отстаивать права лапши Наруто. — Значит, я в их ряды не вписываюсь, — Курама уже собирался поставить судочек на полку, как послышался голос Наруто. — Эй-эй, ешь давай. Мама ведь вернется, и сомневаюсь, что она обрадуется, что рамен остался не тронут, — Курама жалобно выдохнул и недовольно посмотрел на судочек. Его лицо снова стало кислым. — Ты хочешь, вот ты и ешь, — мрачно ответил он. — Меняемся. Эм… может не стоит? — несмело проговорил Наруто. — Вдруг снова накосячу и сделаю только хуже.В этом нет ничего сложного, и даже такой сапог, как ты, справится, — Курама закрыл глаза и погрузился в подсознание. Снова открыв глаза, он начал давать Наруто чёткие инструкции. — Смотри, здесь все просто: берешь и просто выходишь из подсознания. — Чего? — по лицу лиса было видно, что данные инструкции полезны не были. Курама впечатал руку в лицо. — Сделай то же самое, что и будучи человеком. Сознание выйдет, а тело останется на месте из-за печати. — Ну сразу бы так и сказал, — возмутился Наруто. Всё ещё немножко побаиваясь, он начал проделывать все те же действия, как когда сам выходил из подсознания. Картинка резко поменялась, и он вместо прутьев увидел белые стены больничной палаты. — Вау, — проговорил он. Он поднял руки и, не веря, посмотрел на них. — Ками, никогда бы не подумал, что буду скучать по своим культяпкам с мозолями. Курама же, будучи в подсознании, чувствовал всю ту радость, что полилась из Наруто, но времени радоваться особо не было, ведь в любой момент мог прийти медперсонал. — Давай, жри и возвращайся, пока никто не пришёл, — проговорил он. — Ха, здесь меня дважды просить не надо! — Наруто как голодный волк начал поглощать мамину еду.

***

В это же время в своем кабинете вкусной домашней едой наслаждался и глава деревни. Кушина же сидела напротив него, полностью погрузившись в свои размышления, ковыряя палочками еду. Её задумчивость не прошла мимо мужа. Он поднял голову от своей порции вкуснейшей домашней стряпни и, слегка нахмурившись, осмотрел свою жену с ног до головы. От его взгляда не ускользнули понурые плечи и напряжённая спина, потемневшие от мыслей глаза и складочка на меж бровей. Минато мягко коснулся плеча Кушины. — Кушина, — красноволосая никак не отреагировала. — Дорогая? — Минато легонько потряс её за плечо. Женщина заморгала, выпадая из своих мыслей. — А…что? Ты чего-то хотел? —спросила она. Минато улыбнулся, поправляя выбившуюся из причёски Кушины прядь. Она зарделась, как школьница, и беспокойство в сердце Намикадзе немного уступило место нежности к любимой. Он вернулся к своей еде, зная, что всё ещё занимает собой внимание Кушины, и, наконец, спросил: — Что-то случилось? Кушина нахмурилась. Четвёртый краем глаза подметил слегка трепещущие кончики её волос. «Волнуется,» — подумал он. И у него самого стало немного тяжелее на душе. — Просто… тебе поведение Наруто не кажется… как бы тебе сказать?.. — она замялась. Большего Минато и не было нужно. Он за какие-то мгновения прокрутил у себя в голове все недавние события, вывод из которых, сколь бы он ни был неутешительным, напрашивался один. — Странным? — спросил муж. — Да, — подтвердила она. — Просто он в последние дни сам не свой. Стал более спокойным, даже из плена больницы не пытался бежать. А сегодня ещё мы решили позаниматься фуиндзюцу, так он совершенно не мог и несколько кандзи написать. — Кушина посмотрела на Минато и не увидела на его лице никакого удивления. И на её лбу появилось ещё больше задумчивых морщин. — Значит, ты тоже это заметил? — спросила она, на что получила утвердительный кивок. — Да. В то утро, когда он упал с лестницы, он не мог нормально палочки в руки взять, и еще… — он задумчиво опустил взгляд. — Что такое? — подорвалась женщина. — Что? — Кушина встала и ударила ладонями о стол. Эмоциональность Узумаки давала о себе знать. К тому же теперь не только кончики, а волосы где-то до середины вздыбились под действием чакры, что подобно статике теперь пронизывала всё помещение. Минато испустил протяжный вздох, потёр пальцами виски и вновь посмотрел на любимую женщину, но теперь грустными, потерявшими свет глазами. — В то утро произошел небольшой всплеск чакры кьюби. У него были лисьи глаза, — Кушина с силой сжала кулаки, закусила губу и села на место. — Как? Только не говори, что печать слабеет, — она прикрыла рот рукой. — Нет, с печатью всё должно быть нормально. Наруто не дурак и внимательно следит за её состоянием. Хотя всплески уж слишком участились, — ответил задумчиво Минато. — Что-то происходит, и, видимо, нас в это дело он посвящать не хочет, — проговорила Кушина. — Ну, давай не будем себя накручивать, — успокоил он свою жену. — Давай подождём до выписки. Когда он поправится, я проверю состояние печати, хорошо?

***

Курама, — обратился Наруто, доев свой рамен, — а что мы будем делать дальше? Не на веки ведь нам оставаться такими.Ещё чего, — огрызнулся лис. — Моей шерстки тебе не видать, — бывший лис, будучи в подсознании, показал своему лежавшему телу фигу. — Тогда предлагай, что делать, — парировал Наруто, всё время нервно посматривая на входную дверь. — Ты так говоришь, как будто я каждый день телом меняюсь с ушлёпками.ЭЙ!Ладно, ладно, так и быть, повышу тебя в звании. Теперь ты входишь в категорию дурней.Обрадовал, — с присущим ему сарказмом ответил Наруто. — Ну а если серьёзно?Если серьёзно, то не знаю.Может, попробовать поискать информацию в архивах? — Курама в изумлении замолчал, не веря в то, что он только что услышал. Наруто подал хорошую идею. — Думаю, можно, только нужно будет свистнуть ключи.Этим я займусь, — ответил Наруто, уже предвкушая новое приключение на пятую точку.

***

Курама-Наруто пролежал в больнице ещё два дня, которые он провёл очень продуктивно, продумывая план проникновения в кабинет своего отца. Поскольку в детстве он любил туда тайком пробираться, составить план и выбрать лучший вариант, ему не составило труда. Он решил идти по вентиляционной шахте резиденции. Весь план шахты он знал, как свои пять пальцев. Как ни крути, а многолетняя практика и проведенные сокомандникам экскурсии дали о себе знать. Пока Наруто усердно пыхтел над планом, Курама те два дня продолжал свои жалкие попытки вести себя как его джинчурики, и, признаться, у него стало получаться гораздо лучше. Как минимум, он научился правильно говорить слово «даттебайо». Это была победа. Кураме осталось лишь приловчиться заканчивать им предложения. Как только Наруто выписали из больницы, они с Курамой, договорившись не тянуть лиса за хвост, начали готовиться к проникновению и решили идти той же ночью. Пожелав маме спокойной ночи, они удалились в свою комнату, где подождали наступления полуночи. — Ну что, понеслась, — довольно проговорил Курама, скидывая с себя одеяло. Поменявшись с Наруто местами, поскольку ходить бывшему лису ещё удавалось с трудом, они ловко выпрыгнули в окно и по пустым улицам деревни помчались в сторону резиденции Хокаге. Наруто, дойдя до здания, сразу же свернул в сторону запасного входа. Это был небольшой закоулочек, полностью скрытый от лишних глаз, что, конечно, было им только на руку. Нужный люк находился в стене на высоте четырёх метров. — И как туда добраться? — спросил Наруто, смотря на люк. — Ты че? По стенам лазить разучился? — послышалось у него в голове. Миссия по проникновению, ночь, тишина, ехидные комментарии в разуме... Наруто почти мог представить, что никакого обмена телами и не было вовсе, если бы не мальчишеский голос, озвучивавший слова бывшего гигантского демона-лиса. — Ну уж нет, — парень отрицательно покачал головой, понимая, что он в данной ситуации не сможет совладать с чакрой лиса, даже не смотря на долгие дни практики. — Твою чакру я больше не трогаю. Или тебе охота снова слечь на недельку?Спасибо, обойдусь, — быстро ответил Курама, вспомнив прошлые ожоги. Поскольку Наруто разумом особо не блистал, лис начал думать, что можно такого сделать, и вспомнил про контейнер. — Вон мусорка стоит, используй как подставку, — Наруто хлопнул себя по лбу. — Точно! — он помчался к небольшой мусорке и притянул её под люк. Дальше, вооружившись кунаями, парень начал их вгонять в щели между кирпичами и медленно добрался до люка. Снять с него решетку не составило проблем, поскольку она держалась только на честном слове. Взобравшись в вентиляционную шахту, он старался создавать как можно меньше шума, что уже было настоящим испытанием, потому что когти в частично лисьей трансформации ужасно цокали, соприкасаясь с металлом. Ну, хоть в темноте он нормально видел и не падал, как в прошлые разы. Добраться до кабинета ему не составило труда, и, спустя десять минут блужданий по нужному маршруту, Наруто наткнулся на нужный ему люк. — Бинго, — довольно ответил он и, ухватившись за решетку, вытолкнул ее наружу, открывая себе путь. — Помнишь, где ключи лежат? — спросил Курама. — Да помню я, помню, — проворчал блондин и направился к столу Минато, а точнее к ящику с потайным отсеком, где и хранились самые ценные вещи. Сделав парочку манипуляций, он открыл нужный ящик и начал рыться в поисках ключей, но внезапно он почувствовал присутствие чужой чакры. Не прошло и мгновения, как его горло почувствовало прикосновение холодного металла. — Не дергайся, Кьюби — прозвучал за спиной стальной голос Хокаге.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.