ID работы: 11641090

Фарфор

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1 : Трещины в фарфоре

Настройки текста
Примечания:
Аэдре очнулась от ощущения, что прямо на ее тело течет какая-то холодная жидкость. Девушка увидела вокруг себя бордовую мясистую мембрану и в ужасе поняла, что все еще находится в заточении этой проклятой капсулы. Ее тело стремительно окутывала вода, и она в панике поняла, что еще немного и она просто захлебнется, если не предпримет никаких попыток спастись. Аэдре колотила кулаками по стеклу, но все ее старания были тщетны. Внезапно она почувствовала чье-то холодное и безразличное присутствие и вспомнила. Ее ритуал сработал, договор был заключен. Пленница прижала руки к стеклу. Нужное заклинание само поднялось из глубин ее разума. — Dolor! — Выкрикнула она, и стекло взорвалось на сотни-тысячи мелких осколков. Камера, державшая ее в заточении мгновенно до верха заполнилась водой через открывшуюся брешь. Девушка плохо плавала, но отчего-то у нее было чувство, что ее ослабленное тело какой-то невидимой силой поднимается на поверхность водной глади. Вынырнув из-под воды девушка поняла, что ее капсула угодила прямиком в реку. Течение было чертовски быстрым и сильным, благо Аэдре посчастливилось всплыть совсем близко к берегу и девушка успела ухватиться за разбитый корпус полузатонувшего корабля. Задыхаясь и кашляя, она на четвереньках выползла на сушу. Ее колени все исцарапались об острые камни. Каждый мускул в ее теле болел и она чувствовала железный привкус крови во рту. Только сейчас она заметила, что ранена, из ее бедра торчал осколок того самого стекла из капсулы, которую она разнесла своим заклинанием. Тем временем паразит в ее голове не подавал никаких признаков своего присутствия. Повсюду валялись куски инопланетного корабля, некоторые из его огромных щупалец все еще дергались. Вокруг был разбросан мусор, некоторые неудачливые рыбаки, вернувшись, обнаружили, что их лодки и пирсы разрушены. Были и тела. Рядом с ней на берегу она обнаружила черноволосую девушку, она лежала без сознания, держа в руке какой-то странный предмет. Аэдре с большим усилием поднялась на ноги и похромала к ней. Песок жег ступни и острые камни впивались в босые ноги, она не привыкла ходить по пересеченной местности да еще и без обуви. Черноволосая девушка дышала, хотя и была вся в синяках и грязи. Она была полуэльфийкой, Аэдре поняла это, увидев форму ее ушей, подобравшись немного ближе. Странная граненая остроконечная коробочка, лежавшая в руке у бывшей пассажирки корабля, наверняка являлась ничем иным, как артефактом. Аэдре не стала трогать чужую вещь вез спросу, кроме того эта штука выглядела довольно опасно. Колдунья встряхнула хозяйку этой вещицы и та вдруг открыла глаза. — Что… Подожди, ты кто? — Полукровка вскочила на ноги. Каким было зрелище, Аэдре могла себе только представить. Девушка, промокшая до нитки, одетая в один единственный тонкий шелковый халатик. Красное пятно расползалось по мокрой ткани, прилипшей к ее бедру. — Я упала. С неба… — выпалила она. Звучало смешно и глупо, но ведь это была правда. Ее язык как будто не привык составлять слова в предложения. Как долго она находилась в плену? — Ты тоже была на корабле? — спросила полуэльфийка в необычных доспехах. Ее длинная черная челка была перетянута обручем, волосы влажные от пота прилипли ко лбу. — Кажется, нам обоим нужна помощь. Хочешь пойти со мной? — Предложила она. Аэдре знала, что лучше не доверять незнакомцам, но что еще она могла поделать в такой ситуации? Бродить полуголой, пока не подвернется еще что-нибудь похуже? — Полагаю, да, — ответила она после недолгих раздумий. — Меня зовут Шэдоухарт, — представилась спутница. Странное имя, но кто она такая, чтобы судить. — Аэдре. Рада встрече. Шэдоухарт оглядела ее с головы до ног. — Похоже, тебя забрали в… не самое удачное время. Мне взглянуть на твою ногу? — Спросила она. Но тут же резко скривилась от болезненных ощущений, точно такая же боль пронзила и голову Аэдре. Она увидела Шедоухарт, стоящую на коленях перед статуей. Лицо изваяния было сокрыто тенями. — Ах! — Жрица вскрикнула, и связь оборвалась. — Что, черт возьми..? — Что ты видела? — Спросила Аэдре. Она хотела сохранить свою личность в секрете, новой знакомой не обязательно было знать с кем она собирается путешествовать. Теперь Аэдре могла бы стать кем-то другим, если из этого безумия и можно было извлечь хоть какую-то пользу. Ее мадам никак не нашла бы ее здесь. — Я… — запнулась полуэльфийка, — Шикарная комната. Там был мужчина, но я не могла видеть его лица. Ты весьма богата, я так понимаю? — Продолжила Шэдоухарт, потирая лоб. — Нет, — ответила Аэдре. Вся эта роскошь не принадлежала ей, ее мадам — вот кто получал все деньги. Девушке давали еженедельную сумму, которую она обычно тратила на одежду, духи, еду и все, что она пожелает. Но она тайно откладывала и использовала деньги и свои связи, чтобы купить книгу заклинаний. Бывшая пленница задавалась вопросом, это ли вызвало инопланетный корабль, а также Великого Древнего? — А что видела ты? — спросил Шэдоухарт. — Ты молилась, — пожала плечами Аэдре. — Ты не очень похожа на набожную. — Внешность бывает обманчива, — сухо ответила полуэльфийка, ее темно-зеленые глаза, в видении Аэдре, были сокрыты тенями, как и у статуи. — Это выглядит не очень хорошо, — сказала она, указывая на ногу своей собеседницы. — Жрица присела, чтобы посмотреть на рану поближе. Ситуация была странной. Конечно , это было не самое странное, что произошло за весь день, ни в коем случае, но все же. — Я могу вытащить стекло и перевязать рану, но боюсь, что мои исцеляющие заклинания пока мне недоступны, мне необходимо выспаться, для того, чтобы я могла использовать свои способности в полной мере — сказала Шэдоухарт. — Просто сделай что-нибудь, пожалуйста, — сказала Аэдре. — Больно-то как, блядь. Полукровка в удивлении подняла брови. — Выглядишь как эльф, говоришь как моряк. — И с этими словами она резко выдернула осколок из бедра эльфийки. Аэдре взвизгнула и чуть не ударила ее. Жрица держала посмотрела на окровавленный осколок против солнца. — Это еще хуже, чем я думала. Мне нужно немного разорвать твою одежду. Аэдре тяжело дышала, закрыв глаза и прямо сейчас ей было все равно, разорвет Шэдоухарт все эти тряпки или нет. Она чувствовала, как горячая кровь течет по ее ноге. Раздался треск от рвущейся ткани, и жрица туго перевязала ее бедро жгутом. — Ну вот, я думаю, так ты протянешь, пока мы не найдем место для ночлега, — сказала она. Ей это удалось, и они шли вдоль пляжа, время от времени между ними завязывался разговор. Шэдоухарт была убеждена, что личинка иллитида в их голове стала причиной этого странного телепатического общения. Она также рассказала еще нечто об этом паразите, и это почти заставило Аэдре расплакаться. Но долго плакать не довелось, потому что они услышали зовущий их мужской голос. На холме был мужчина. Красивый мужчина. Высший эльф, судя по его внешности. Его белые волосы, хотя и немного грязные, блестели на солнце. — Эй! Ты там... О…, — сказал он, ухмыляясь, когда он увидела Аэдре. Она узнала его голос и вычурную одежду. Дворянин, без сомнения. — Нам действительно нужно поискать еще какую-нибудь одежду для тебя, — раздраженно прыснула Шэдоухарт. — Кажется, я тебя знаю, — сказал мужчина, его улыбка стала шире. Его взгляд притянула изорванная и окровавленная одежда Аэдре. “О черт” - подумала эльфийка. Вот ее секрет. Один из ее клиентов? Конечно нет, она бы вспомнила кого-то похожего на него. Во Вратах Балдура было не так много богатых высших эльфов. Он что, наточил клыки? Но это не шокировало девушку. Люди, у которых было слишком много денег, делали с собой самые странные вещи. Однажды она встретила мужчину, который проколол себе… всю длину... Она быстро выбросила этот образ из головы. Глаза эльфа были неестественного кроваво-красного цвета. Был ли он присягнувшим Лолс? Мужчина тоже выглядел усталым, под его глазами залегли глубокие тени, кожа была сероватой и смертельно бледной. Очевидно, ему пришлось нелегко на корабле. — Знаешь ее? — переспросила Шэдоухарт. — Если я не ошибаюсь, я имею удовольствие говорить со знаменитой Фарфор, — сказал мужчина. — Очарован. Он взял руку Аэдре и поцеловал ее без ее согласия. Его ладонь и губы были холодными, и Аэдре отдернула руку. — Фарфор? — вопросительно повторила Шэдоухарт. — О да, самая желанная куртизанка во всех Вратах Балдура, — продолжил мужчина, не обращая внимания на гневный взгляд Аэдре, выдавая ее секрет. — Меня зовут Астарион. Я городской судья. Аэдре не помнила судей с таким именем, но, возможно, не все они посещали ее постель. — Никогда больше не называй меня Фарфор. Меня зовут Аэдре. — Снова? Значит ли это, что наши пути еще пересекутся? Я собирался пойти один, но приятная компания никогда не помешает. — Добавил он, заметив булаву Шэдоухарт и ее мрачное выражение лица. — У тебя червяк в глазу? — уточнила Аэдрэ. Астариону не нужно было отвечать, их разумы соединились, и внезапно бывшая куртизанка увидела как он бродит по оживленным темным улицам и тавернам. Она узнала некоторые места, и на самом деле это были не те места, где знатные магистраты могли бы проводить время, если бы у них не было каких-либо темных дел. — О черт! — Воскликнул Астарион и взял под контроль свой разум. — Что это было? — Паразит, который превратит нас в пожирателей разума, — сказала Шэдоухарт. — Превратить нас во что? Астарион нервно, почти истерически рассмеялся. — А можно было ожидать чего-то другого, кроме превращения в монстра? — Пробормотал он больше себе, чем кому-либо другому. Он выпрямил спину и вздохнул. — Мы не собираемся ни во что превращаться, — сказала жрица. — Мы ищем целителя. Можешь ли ты быть чем-нибудь полезным? — Спросила она, указывая на нож на бедре Астариона. — Могу, — промурлыкал Астарион. — Вы будете удивлены. — Отлично, — сказала Шэдоухарт, не особо впечатленная его словами. — Следуй за мной. Давай найдем место для того, чтоб разбить лагерь и немного еды. — Могу я спросить? — Начал Астарион, пока они шли, не сводя глаз с Аэдре. — Нет, не можешь, — сказала она. Она была истощена, и то, что он раскрыл ее самый большой секрет, удручало ее еще больше. Бедро жгло при каждом шаге, ступни болели, камни и сосновые иголки, казалось, находили самые уязвимые места на ступнях. А ьаких мест было много, часть ее работы заключалась в том, чтобы ее кожа была гладкой, как у младенца. — Как ты оказалась на корабле? Я уверен, что ты не была на улице в таком виде. — Все равно спросил Астарион. — Корабль пробил стену моей спальни, — Аэдре сухо констатировал факт. Только тогда она вспомнила о других шлюхах. Их тоже забрали? Или они погибли, когда дом рухнул? Она почувствовала странную смесь печали и болезненного удовлетворения при мысли о смерти ее мадам. — Как видишь, жить в пентхаусе не всегда хорошо. — Да, обычно при покупке недвижимости наутилоиды не рассматриваются, — сказал Астарион, кивая, как будто в их разговоре не было ничего необычного. — Наутилоид? Вот как это называется? — спросила Аэдре, указывая на дымящиеся обломки. — Я ученый человек, — сказал Астарион. — Кроме других моих талантов. — Он споткнулся о корень, и Аэдре покачала головой. Нелепый человек, вот кем он был. *** — Я знаю, что ты там, — крикнула Аэдре. Она могла видеть зеленоватую ауру Астариона, парящую в кустах. Это было странно, ее зрение обычно показывало тепло тела в виде красных и пурпурных цветов, но Астарион был почти неотличим от растительности. Астарион шагнул посмотреть. — Ты дроу? — заинтригованно спросил он. — Да, — сказала Аэдре. Большинство не заметили этого из-за того, что ее кожа была белой, как и ее волосы, а глаза были бледного оттенка аметиста, почти розовые. Отсюда и прозвище «Фарфор». — Как интересно, — обрадовался Астарион. Да, было бы. Но ее мадам держала это в секрете. Она была лишь немногим меньше и изящнее высших эльфов, больше ничем ее от них не отличалась. Солнечный свет не слишком беспокоил ее, ведь она прожила в нем почти всю свою жизнь. — Тебе что-то нужно? — спросила Аэдре. Она не могла представить, чего он хочет, но подозревала. Он был бы настоящим извращенцем, если это пришло ему на ум после того, как он заразился паразитом и пережил крушение корабля. Она просто хотела умыться, на ней все еще была грязь от капсулы пожирателей разума, в которой она была заточена, а также песок и грязь. Ее бедро было покрыто коркой запекшейся крови, а волосы пахли дымом. Что ж, она так и сделала, сбросив свою дурацкую, бесполезную мантию на землю. Девушка не верила, что Астарион был насильником, но она бы опробовала на нем свои новые силы, если бы он являлся таковым. — Не стесняемся, не так ли? — сказал Астарион низким голосом. — Ты хоть представляешь, сколько человек видело меня голой? Мне уже все равно. — сказала Аэдре, а ее уши внезапно запылали от стыда. Сотни, но не по ее выбору. Ее тело было не чем иным, как инструментом для удовольствия. Оно не принадлежало ей уже много лет. Она пожалела, что сняла одежду. Здесь не было никого, кто мог бы требовать этого от нее. Ей не нужно было позволять кому-либо снова видеть ее или прикасаться к ней. Эльфийка повернулась, чтобы войти в воду, и услышала резкий вздох Астариона. — Теперь я понял от чего такое прозвище, — тихо сказал он. Когда Аэдре взглянула на него, эльфа там уже не было. “Урод” - подумала девушка. Потом она поняла, что он увидел. Шрамы, которые покрывали ее правое бедро. Шрамы, которые выглядели почти как трещины в фарфоре. Когда она проснулась на следующее утро, на ней было одеяло, а рядом лежала аккуратно сложенная стопка одежды. — Я нашел их прошлой ночью, - сказал голос, и девушка аж подпрыгнула. Это был вчерашний странный бледный эльф. — Я думала, ты ушел. А ты вот так бродишь по ночам. — Сказал другой голос, принадлежащий Шэдоухарт. — Как я уже сказал, мне неприятна идея спать в грязи», — сказал Астарион. — Поэтому я пошел искать постельное белье, на пляже много брошенных вещей. Я джентльмен, я заметил, что Аэдре холодно. и подарил ей свое одеяло, — сказал он, пристально глядя на нее. Отлично, теперь дворянин пожалел ее. Она знала этот взгляд, некоторые из ее покровителей пытались быть с ней милыми, даже обещая заплатить за ее свободу или жениться на ней. В конце концов, какое-то время они хотели только ее тело. Тем не менее, Астарион был прав, ей было холодно, холодно телу и душе. — Я также нашел и завтрак, — сказал он, доставая несколько помятых яблок и чёрствую буханку хлеба. — Разделите их между собой, я не голоден, — сказал он. — Я собираюсь умыться. — Он нес ведро с водой, что в их обстоятельствах казалось непозволительной роскошью. Аэдре и Шэдоухарт не возражали, они обе были голодны. Яблоки и хлеб не наполняли желудок, но прибавляли энергии. — Что же нам теперь делать? — спросила Аэдре, проверяя одежду, подаренную ей Астарионом. Брюки и туника из грубой ткани. Нет только обуви. — Мы пытаемся найти целителя, как я уже сказала, — ответила жрица. — Теперь, я хотела бы понять можешь ли ты сражаться? Это никуда не годится, если мы должны будем защищать тебя все время. — Я колдунья, — сказала Аэдре, опуская ту часть, о том, как она этой колдуньей стала и о том, что случилось это совсем недавно. Девушка понятия не имела, как давно они были взяты из Врат Балдура, или как долго она находилась в этой капсуле. — Хорошо, — кивнула Шэдоухарт. — Астарион кажется достаточно хитрым и способным, но что-то в нем меня и беспокоит, — сказала она, глядя туда, куда ушел мужчина. — Он богатый ублюдок, — сказала Аэдре. — Я знаю таких. Он скормит нас дракону, чтобы спасти себя, не колеблясь ни секунды. — Да, но я не это имела в виду, — сказала Шэдоухарт. — Он выглядит истощенным, как будто вот-вот упадет замертво в любую минуту, и при этом он все равно не спал и не ел. — Может быть, он в шоке, — предположила эльфийка. Все они были более или менее шокированы. Она не знала, что с собой делать. Продажа души и превращение в колдунью должны были освободить ее, но вместо этого она была захвачена иллитидами. И теперь у нее в голове был инопланетный паразит, который превратит ее в пожирателя разума. Это было похоже на страшный сон, но она ущипнула себя уже достаточно раз, чтобы понять, что это все реально. — Возможно, — неуверенно сказала Шэдоухарт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.