Акт I - Утро おはよう
15 мая 2022 г., 15:52
Начало мая, когда холода наконец улеглись и стало больше походить на весну.
Я проснулась немного раньше, чем обычно.
Чи Чун… Чун… это всё что я услышала от воробья.
это слабый птичий крик.
Очень тихое и грустное начало дня. Я смотрела в потолок тускло освещенной комнаты с открытыми глазами на футоне. Интересно, пора ли вставать?
— Извините —
раздался голос снаружи, это был Фусума. Он тот, кто приходит будить меня каждое утро. Я подняла верхнюю часть тела и посмотрела на Фусуму, сидя на футоне. Раздвижные двери медленно двигались.
Фусума: Ах! Вы проснулись? Ну, доброе утро, Рё-сама, я только что проснулся.
Рё: Да, я понимаю.
Фусума: извините.
Фусума вышел из комнаты, и медленно задвинул раздвижные двери и вышел. Вот этот человек — Дайджи, помощник, который обслуживает мою семью. Он очень хороший человек, поэтому я доверяю ему свою дочь Май. Кроме того, для нас с мужем так будет безопаснее брать Дайджи на важные встречи. В настоящее время наша семья одновременно занимается торговлей и закулисными представлениями этого города.
В этом городе, где много даймё, есть много богатых людей, что редко встречаются в эту эпоху, когда деньги текут, а голод продолжается.
Поэтому попасть в этот замковый город снаружи достаточно сложно.
Иногда я плачу транспортные налоги. Ха-ха.
— Ну, —
я наконец встала с футона и начала переодеваться.
Это кимоно имеет уникальную фиолетовую окраску по подолу.
Можно сказать, что это доказательство моей значимости для клана Львиной травы. Кимоно уникальной формы с длинным оби.
Я открываю раздвижную дверь и выхожу из комнаты. Я прошла по длинному коридору в ванную.
Май: мама, доброе утро!
Рё: о, Май-сан, и тебе доброе.
Эта девушка — моя дорогая дочь, Май.
Меня действительно исцеляет, когда я вижу эту милую улыбку.
*Мысли Май * мне кажется, что я только что родилась, но в этом году мне уже восемнадцать. Это впечетляет...
Май: мам, я наверное пойду.
Рё: хорошо, я скоро буду.
Тщательно вымойте лицо салфеткой, смоченной в холодной воде.
Утром ещё холодно.
Я оставила тряпку в ванной и пошла по коридору.
То, что я увидела, было большой раздвижной дверью. Рядом стоял Фусума, он намного ниже моего роста.
А перед Фусумой стоят двое мужчин.
Томонари: жена, доброе утро.
Минору: доброе утро.
Двое мужчин попреветствовали меня.
Рё: ага, и вам доброе утро.
Двое, которые подтвердили голос изнутри, медленно открыли большую раздвижную дверь.
Комната была уставлена красочными завтраками.
И мой муж сидел за передним обеденным столом, а Май сидела перед ним.
Дайджи ждал позади Май.
Рё: всем доброе утро. Май-сан тебе тоже доброе.
Май: мам, это уже второй раз.
Май сказала это и показала мне невинную улыбку.
Мы с Май переглянулись и захихикали.
Дайджи подвел меня к месту, где можно сесть.
Я села рядом с мужем.
Наша семья завтракает вместе, насколько это возможно. Это единственное место, где все мы можем встретиться.
Я и мой муж всегда заняты, и у нас очень мало времени что бы проводить его вместе с Май.
Вот почему она всегда чувствует себя одинокой.
Но я беспокоюсь о Май-сан, что всегда дружелюбна и не показывает своего одиночества.
Май: отец, можно я сегодня поеду в город?
Томонари: что ты собираешься там делать?
Май: Купить новую оби.
Томонари: нет Май.
Май: ладно… я понимаю.
Томонари: только возьми с собой Дайджи, хорошо?
Май: спасибо!
Рё: Май-сан, будь осторожна.
Май вывела Дайджи.
Май говорит, что Дайджи следует использовать в качестве посыльного, но Дайджи также доверяет сопровождению Май.
Львиная трава — это большой клан, и у него много врагов, не говоря уже о том, что он еще и делает работу за кулисами.
При этом мало кто думает о моей дочери, которую я практически никогда не выпускаю на улицу.
Даже привратник этого замкового города дышит Львиной травой, так что попасть снаружу практически невозможно.
Пока мы в этом замковом городе, мы в безопасности.
Это Львиная трава.
Май: эй, Дайджи, у тебя разве нету других занятий?
Дайджи: завтра у нас должно быть собрание, вроде-как.
Май: ясно.
Это собрание является коммерческим мероприятием в этом городе. Обсуждение
ежегодной дани. У этой встречи так много лиц.
Согласно рассказу, который я слышала.
Эта встреча якобы не санкционирована и проходит тихо в Чайхане в течение дня.
Так что даже я не могу присутствовать на этой встрече.
Но встреча, кажется, переносится с сегодня на завтра, поэтому мне интересно, есть ли что-нибудь особенное, что можно сделать сегодня?
Май: чем ты сегодня будешь заниматься?
Дайджи: о, завтра у нас вроде-как должно быть представление за кулисами, так что я буду на представлении.
Май: правда? А можно ли перенести это представление наружу?
Дайджи: Все, кажется, является преемником фамильного герба Мацувы.
Май: Мацува… ты сказал, что там был тот убийца демонов?
Дайджи: Нет.
Дайджи: Клан Мацува. Это человек, о котором когда-то говорили, что он победил демона, был фамильный герб Мацува.
Кажется, было сказано, что давным-давно в этой местности обитали демоны.
Кажется, это была эпоха, когда еще не было ограды для замковых городов, а повреждения были аномальными.
Однако, похоже, преступника никто не видел.
Конечно, Львиная трава тоже пострадала.
Но, когда демон, у которого присутствует другая сторона, становится другой стороной,
«Львиная трава также держит его голову.»
Был такой день. Я получил информацию, что человек Мацува победил демона.
Кажется, он случайно столкнулся с местом, где на человека напали. И кажеться, что наш клан Львиная трава поймал этого демона-приступника.
И Легенда гласит что это был не человек — а демон.
Но я в это не верю.
Мы долго шли к большому рынку, и наконец купив новые оби мы начали возвращаться в клан.
Дайджи: скоро стемнеет, так что давай поскорее вернёмся домой.
Май: хорошо.
Такое развлечение - разговаривать с Май.
Мы уже вернулись домой.
После завтрака мы вернулись в комнату, и Май надела своё новое кимоно.
Я направился ко входной двери.
За входной дверью уже стоит тот человек и несколько парней, о чем-то разговаривающих.
Я протянул бумагу, чтобы подождать у входной двери.
Токи: Дайджи, будь осторожен.
Дайджи: спасибо, Токи-сан.
Дайджи: что это?
Токи: я хочу, чтобы ты передал это Май после ужина.
Дайджи: хорошо.
Токи: спасибо.
Дайджи: ну тогда я пойду.
Местом проведения азартных игр является концертный зал, принадлежащий клану Шишикуса. (Это второе имя клана Львиной травы)
Это место, где вы можете послушать спектакли, пьесы и рассказы, которые открыты для публики.
Говорят, что качество довольно хорошее, и иногда есть люди, которые удосуживаются приехать из-за пределов замкового города.
Однако была и другая причина, по которой он был так популярен.
Это довольно секретная вещь, которой учат только даймё и некоторых людей.
Ночью я открываю подвал концертного зала и играю там в азартные игры.
Конечно не публично!
Впрочем, даже в канцелярии у Львиной травы не поднимается и вины в этом нет.