rain
22 января 2022 г., 12:45
После недолгого полета на планере, неуклюжей актерской игры и парочки завуалированных угроз, похитители сокровищ, наконец, просекли фишку и согласились заплатить шестьсот тысяч моры за несуществующие игрушки, купленные в банке Северного Королевства три месяца назад. Затем Чайльд смотрел, как они удирают, скрестив руки на груди и притворяясь, что тест, который они ему дали (нужно было достать какую-то безделушку с горы напротив), не утомил его.
Дело не в том, что тест оказался трудным. Хотя у Чайльда язык не повернется сказать, что он летает лучше всех в Снежной, он все же был Предвестником и авангардом Царицы, и такая незначительная демонстрация силы и атлетизма должна считаться ерундой. Просто… учитывая, что его тело все еще болело после использования «Формы духа» на прошлой неделе, и что он заставил себя уложиться в рекордно короткие сроки, чтобы впечатлить Тевкра… Не то чтобы Чайльд хочет присесть, но, может, постоять несколько секунд и отдышаться он будет не против, окей?
— Видали? Это мой брат! Продавцы игрушек такие крутые! — не прекращал радоваться Тевкр. Чайльд почувствовал, как сквозь пронизывающую боль в груди расцветает теплый шар самодовольства.
— Это было впечатляюще, — неохотно признала Люмин. Руки Тевкра наконец-то устали, поэтому она снова забрала Чжун Ли. Правда, на этот раз она не повесила его на шею, а уложила как младенца, которого хотят убаюкать. Его хвост свисал с локтя и доставал до колен, мягко покачиваясь взад и вперед, как маятник, пока он спал. Люмин вообще знала, насколько ей повезло? Действительно ли она ценила происходящие с ней события? Несомненно, в Ли Юэ — и, вероятно, за его пределами — есть люди, которые совершили бы настоящее убийство, чтобы хоть на секунду испытать то же самое. Возможность поворошить гриву Чжун Ли, погладить его крошечные завитые золотые рожки, провести ладонями по чешуе, зажать один из его острых когтей между большим и указательным пальцами и не дышать, или просто подойти достаточно близко, чтобы прикоснуться к нему.
Это было несправедливо. Он знал Чжун Ли раньше и дольше, и всё же охотник на демонов доверил его ей? Что есть у Люмин, чего нет у него? Чайльд надежный! Иногда…
— Спасибо, — помедлив, ответил он.
Начался дождь. Совсем слабый, прохладный и моросящий, и, может быть, он бы вообще не обратил на него внимания, озабоченный ощущением бурлящей зависти и лёгкой агонией, скручивающей живот – хотя его сердце не оказалось в числе органов, набивших синяки на прошлой неделе, сейчас оно определенно получало (метафорические) удары — если бы только Чжун Ли не перешёл от расслабленного состояния к напряженному. Дракон-цилинь – драклинь? – издал протяжное, низкое шипение, выражающее безошибочное недовольство. Люмин вскрикнула.
— Чжун Ли! Господин Чжун Ли, твои когти, о Архонты! Паймон, сними его с меня!
— Что с ним не так? — прокричала Паймон, безуспешно пытаясь отцепить дракона. Его хватка на Люмин была слишком крепкой, а руки Паймон слишком маленькими.
— Я не… о, точно, Сяо сказал, чтобы он не мёрз! — Люмин бросилась к нависшему неподалеку дереву, — Должно быть, ему некомфортно из-за дождя.
Чайльд засмеялся, следуя за ней.
— Он боится легкой прохлады? Он ведь не рептилия или что-то в этом роде, не так ли?
Путешественница бросила на него мрачный взгляд, когда Паймон принялась отдирать когти от её конечности.
— Сейчас не время для твоих тупых шуток, Чайльд.
— Да, братик, — поддержал ее Тевкр, совершив неожиданное и сокрушительное предательство. Он нежно погладил Чжун Ли по боку, пытаясь успокоить его, — Смотри, он дрожит. Мы должны быть добрее!
— Тевкр, я думал, тебе нравятся мои шутки…
Люмин прикусила внутреннюю сторону щеки, глядя на небо.
— Надеюсь, что дождь скоро закончится. Я не взяла с собой зонт, так что мы не можем вернуться в город.
Влажность, как заметил Чайльд, сделала густую янтарную шерсть на шее, спине и хвосте Чжун Ли ещё более пушистой, и разве это не самая милая вещь, которую он когда-либо видел, не считая его братьев и сестренки, просящих купить им вкусняшки? Кто бы мог подумать, что у отстраненного, утонченного консультанта Ли Юэ есть такая очаровательная форма? Он на мгновение с опаской взглянул на Люмин, прежде чем протянуть руки и приподнять кончик хвоста Чжун Ли. Уже через минуту он перекидывал его с одной ладони в другую и гладил вьющийся мех, который щекотал запястья. Даже сквозь тонкие перчатки чешуя была на удивление теплой. Люмин выглядела раздраженной, но не ударила его.
Он сделал это. Он прикоснулся к Чжун Ли. Он трогал хвост, обладатель которого не развернулся и не укусил его пальцы за наглость, и это было чудесно. Чайльд не понимал, почему он был наполовину уверен, что Чжун Ли его укусит, но факт оставался фактом.
Нет, пора сосредоточиться. Дождь – это еще одна возможность.
— У меня есть идея, но она вам не понравится, — сказал Чайльд.
— Ага, — судя по всему, Люмин в этом не сомневалась.
Чайльд убрал одну руку, чтобы расстегнуть пиджак.
— Если Чжун Ли нужно оставаться в тепле, то он может побыть здесь. Не уверен, что полностью его накрою, но даже если голова будет торчать, то мы можем накинуть мой шарф сверху.
— Не могу поверить.
— Есть идея получше?
— Нет, — выдохнула Люмин, — Никогда не говори об этом Сяо.
— Вряд ли адепты собираются говорить со мной, товарищ.
Милые когти Чжун Ли вцепились в его рубашку с восхитительно минимальным сопротивлением. Чайльд изо всех сил пытался подавить удовлетворенную ухмылку, когда сам (бывший) Гео Архонт уткнулся в его ключицу, прямо под шарфом, и лениво обвил свой длинный хвост вокруг его пояса. В таком положении он мог чувствовать медленное ровное дыхание Властелина Камня. Когда консультант принимал человеческий облик, то никогда так не прилипал ни к чему, кроме купленной на его деньги керамики. В лучшем случае это были редкие, болезненно платонические прикосновения рук, но сейчас происходило практически объятие, и это ни с чем не сравнимо. Он с нетерпением ждал, когда Чжун Ли проснется, чтобы подразнить его новую и бессознательную прилипчивость. Может у Чайльда хоть раз получится смутить его.
Чайльд осторожно застегнул пиджак поверх Чжун Ли, хотя его мордочка все еще торчала наружу. Он немного чувствовал себя контрабандистом домашних животных и, судя по тому, как фыркнула Паймон, подозревал, что так он, собственно, и выглядит.
— Теперь дракон будет в порядке? — спросил Тевкр, явно беспокоясь.
— Есть только один способ узнать наверняка, — сказал Чайльд и снова вышел под дождь.
Чжун Ли зарылся еще глубже, и его когти на мгновение сжались, но он продолжил мирно дремать. Даже это мимолетное вздрагивание считалось победой в глазах Чайльда.
— Я гений, — заявил он Люмин.
— Ты дурак, — парировала она, покачав головой, — Без разницы. Давайте вернемся в гавань – или, может, лучше в «Ваншу».
— Конечно, — кивнул Чайльд. И гавань, и постоялый двор были не очень-то близко отсюда. Обратный путь займет достаточно времени, чтобы завоевать доверие Люмин, показав себя ответственной няней для драклина, искренне заботящейся об интересах Чжун Ли, а также придумать благовидный предлог, чтобы никогда не возвращать его.
Но не прошли они и нескольких шагов вниз по холму, как появился Феликс, угрюмо вытирающий воду с глаз – стандартные маски Фатуи выглядели круто, но, к сожалению, мало защищали их носителей от непогоды.
— Ах, господин Чайльд, наконец-то мне удалось найти вас. Я...
Феликс замолчал, посмотрел на коричневую голову, высовывающуюся из-под пиджака Чайльда, и замер на три секунды, прежде чем продолжить, как ни в чем не бывало:
— Прошу прощения за беспокойство, но прибыли новобранцы, которых отправили в Ли Юэ, и нам нужно, чтобы вы провели инструктаж.
Чайльд взглянул на Тевкра.
— Ах да, новобранцы компании по производству игрушек, в которой я работаю. Слушай. Я сейчас немного занят. Это не может подождать?
Прошло еще целых три секунды, пока Феликс обрабатывал слова «компания по производству игрушек» и решил их проигнорировать.
— Боюсь, что нет, господин. Мы уже пытались выиграть время, отправив их на церемонию посвящения к югу от перевала Линцзю. Все новобранцы должны услышать наставления одного из Предвестников, а также пройти крещение волей её высочества Царицы. Это всегда было в наших правилах. Сейчас вы единственный Предвестник в Ли Юэ. Прошу вас, они в сборе и ждут, когда вы удостоите их этой чести. И сейчас идет дождь… простите меня за откровенность, господин Чайльд, но я должен сказать, что сочувствую им. Даже просто сходя с лодки, они выглядели молодыми, потерянными и жалкими, поэтому, наверное, будет лучше вызволить их из этой непогоды как можно скорее, а не позднее. Ещё Екатерина попросила передать вам, что она настаивает на том, чтобы вы пошли.
Тевкр дернул край своей кофты.
— Тебе обязательно уходить на работу? Что, если я пойду с тобой? Я буду сидеть тихо, как мышка, обещаю, я умею хорошо себя вести! Ты даже не заметишь, что я рядом.
Он погладил брата по макушке.
— Прости, Тевкр. Работа есть работа, и детей не приветствуют на таких мероприятиях. Тебе придётся остаться с Люмин; я найду тебя, как только освобожусь. Скорее всего, это ненадолго.
— Но…
— Снимай пиджак, Чайльд, — перебила Люмин, — Я укутаю в него нашего общего друга и отнесу в гавань.
— Зачем? — спросил Чайльд, уже пятясь назад, — У Тевкра есть кофта, и он из Снежной, где вьюги обычное дело. Я уверен, что в отличие от хладнокровных ритуальных консультантов, он выдержит слабый дождик, так что ему не нужен мой пиджак, чтобы вернуться в гавань. Феликс, уходим. Прямо сейчас.
— Ты, должно быть, шутишь, — процедила Люмин.
— Чайльд! — завопила Паймон. Ее голос быстро стих, когда они с Феликсом побежали обратно вверх по холму и спрыгнули с него, раскрыв планеры и направляясь в сторону перевала Линдзю, — Ты хуже всех! Тебе не кажется, что ты уже создал достаточно проблем, чтобы добавлять похищение в свой длинный список преступлений? ВЕРНИ ЕГО, ПРИДУРОК!
— Эй, мой брат не придурок! — возмутился Тевкр, — Дракону с ним будет хорошо, не волнуйся! Он всегда хорошо заботится обо мне, так что, конечно же, он позаботится и о своих друзьях.
— О чем говорит Путешественница? — поинтересовался Феликс, снова взглянув на Чжун Ли.
— Не беспокойся. Этим двоим не помешает напомнить, что нужно уметь делиться, — сказал Чайльд. Они приземлились на траву, — Не стой на месте, бежим.
— Чайльд! — закричала Люмин, её голос звучал тише из-за ветра, — Если с него упадет хоть одна чешуйка, ты пожалеешь об этом!
К счастью, дождь прекратился незадолго до того, как они прибыли к месту, где их ждали новобранцы. Несколько лучей солнца неуверенно пробивались сквозь облака, их золото разбавляло серое однообразие дня. Чайльд остановился, чтобы стряхнуть немного грязи, прилипшей к подошве ботинка, ударив ногой по ближайшему валуну.
— Господин, вы пойдете со своим… компаньоном в пиджаке? — нерешительно спросил Феликс.
— А что, мне не идёт?
Феликс ничего не ответил. Чайльд вздохнул и расстегнул несколько пуговиц. Из-за того, что давление, прижимавшее к нему Чжун Ли, ослабилось, тот бессознательно забрался повыше, чтобы плотнее свернуться клубочком вокруг торса. Чешуя слегка царапала ключицу Чайльда, а грива – такая мягкая! – начала щекотать челюсть, когда Чжун Ли чуть глубже вжался в его шею.
— Дракон, — выдохнул Феликс.
— Ненастоящий, — резко сказал Чайльд, успокаивающе поглаживая голову Чжун Ли и чувствуя виноватое ликование.
Агент немного поколебался, прежде чем ответить:
— Как скажете, господин. ...Фальшивый дракон, свернувшийся вокруг вас – очень умная тактика запугивания. Вы обязательно произведете отличное первое впечатление на новобранцев.
Чайльд сузил глаза, но поскольку голос Феликса звучал искренне, он решил пока оставить всё как есть. Хотя он был не в восторге от того, что другие будут пялиться на Чжун Ли, пока тот находился в таком уязвимом и трогательно доверчивом состоянии, по крайней мере, это станет хорошим способом проверить профессионализм новичков. Если кто-то обращает слишком много внимания на эксцентричность Предвестников, не умея защитить себя от их гнева, то этот человек не продвинулся бы далеко по карьерной лестнице Фатуи.
Не то чтобы он слишком уважительно относился к Пульчинелле, который пытался привить ему хоть какую-то сдержанность, когда он был счастливым и, конечно, невменяемым четырнадцатилетним любителем ножей, но Чайльд уже давно смирился с тем, что находится на другом уровне по сравнению с другими людьми. Это не высокомерие, если это правда.
Новобранцы стояли в два ряда лицом к так удачно приподнятому участку земли, ёрзая и перешептываясь между собой. Хотя у него не было таких же навыков скрытности, как у Екатерины, подкрасться вперед, чтобы встать на платформу и ждать, пока его заметят, было всё равно легко и забавно. Чайльд скрестил бы руки на груди, внеся последний штрих в свою ауру устрашения, но там был ритуальный консультант, и он, вероятно, выглядел бы так, будто обнимает его.
Первый, кто оглянулся на возвышенность и увидел Предвестника, взвизгнул и чуть не упал на задницу. Чайльд изо всех сил старался сохранить холодное выражение лица, пока новобранцы вытягивались по стойке смирно в пугающей и неуверенной тишине. Некоторые сначала пялились на Чжун Ли, но, когда их глаза поднимались, чтобы встретить презрительный, мертвый взгляд, они быстро возвращались к тому, чтобы смотреть прямо перед собой.
— Так это новые солдаты, присланные с родины? — сказал Чайльд, наблюдая, как двое из них вздрагивают от его голоса. Предвестник не мог припомнить, чтобы он, будучи новобранцем, когда-либо так сильно нервничал, но это выглядело довольно мило. Младенцы, вот кто они. Жаль, что ему вскоре предстояло вернуться в Снежную, иначе бы он с удовольствием привел их в форму – все другие Фатуи, дислоцированные в Ли Юэ, прошли через его тренировки.
— Да, господин Предвестник, — кивнул Феликс, стоя на почтительном расстоянии позади, — Они здесь, чтобы заменить последнюю группу застрельщиков, вернувшуюся в Снежную.
Заметная часть их военной силы оказалась полностью разбита Люмин, Цисин и адептами во время воскрешения Осиала. В целом, Чайльд старался быть справедливым лидером, поэтому он одобрял все их заявления на короткий отпуск. Солдаты подавали их, стоило им поправиться до такой степени, чтобы осилить путешествие домой. Стоящих перед ним новобранцев было явно недостаточно, чтобы полностью заменить тех, кто вернулся в Снежную, но Чайльд полагал, что слабеющее присутствие Фатуи в Ли Юэ довольно логично, раз Царице ничего больше не нужно ни от этих земель, ни от бывшего архонта.
— Что ж, приятно познакомиться со всеми, — заговорил Чайльд и наконец сверкнул зубами в короткой блистательной улыбке. Его тон звучал дружелюбно. В ответ он получил несколько испуганных взглядов. Отлично; значит они не совсем безнадежны, — Вас, конечно, уже предупредили, что я Тарталья, Одиннадцатый из Предвестников Фатуи и, пока вы в Ли Юэ, заодно ваш начальник, выше которого стоит только её величество Царица. Однако я также широко известен под псевдонимом Чайльд, и я ожидаю от вас использования именно этого обращения в кругу людей, не входящих в нашу маленькую организацию. Новобранец или нет, как член Фатуи, я ожидаю от вас проявлений наилучших качеств: абсолютного послушания, непоколебимой верности, осмотрительности там, где это необходимо, а также общей компетентности. Я считаю себя разумным человеком, поэтому, если вы искренне чем-то озабочены, не стесняйтесь обращаться ко мне – только сначала тщательно обдумайте свои слова, чтобы не тратить моё время на незначительные мелочи. Собственно, с этого и начнем. У кого-нибудь есть вопросы?
Один из самых смелых в первом ряду поднял дрожащую руку.
— Мы… мы все получим игрушечного дракона?
— Это привилегия только для Одиннадцатого Предвестника. Следующий.
— Можно погладить вашего?
— Прикоснёшься к нему, и ты мертвец. Что-нибудь ещё?
Больше вопросов не было. Чайльд кивнул и продолжил:
— Можете считать, что вам повезло с назначением в Ли Юэ. Хотя я должен предупредить, что в настоящее время население презирает Фатуи, а бдительное око Цисин ограничивает наши передвижения. По крайней мере, вы можете утешать себя тем, что пейзаж прекрасен, город полон удовольствий, и погода теплая, если вам такое по душе. Другими словами, идеальное место для завоевания. Хотя сейчас Ли Юэ безбожная гавань, момент, когда даже эти далекие земли согнутся под волей наших северных ветров – это лишь вопрос времени. С сегодняшнего дня вы будете исполнять все данные её величеству Царице клятвы, и не остановитесь ни перед чем ради победы Снежной.
Было как-то особенно приятно говорить эту речь, пока сам Властелин Камня дремал на плече у Чайльда. Это немного похоже на мстительную ложь, немного на разрешение, и очень сильно на розыгрыш. Порочное наслаждение сочилось из его голоса, который становился всё громче:
— Морозным северным ветром Заполярного дворца пронесетесь вы по этим землям, замораживая врагов до мозга их костей. Её величество Царица ожидает от вас верности, жестокости и обстоятельности, ибо испытания наши суровы, а враги подобны…
Легкое движение вдалеке заставило его остановиться. На холме слева, вне досягаемости новобранцев, но уж точно не вне досягаемости глаз Чайльда и, скорее всего, в пределах слышимости его голоса, радостно махал рукой Тевкр. Паймон повторяла за ним, а Люмин стояла рядом, уперев руки в бока. Чёрт, как долго они уже здесь?
Он мог либо продолжить речь, либо продолжить обманывать Тевкра. Выбор проще простого.
— Подобны... — произнёс Чайльд, — Подобны воздушным змеям и погремушкам-барабанчикам… которые станут сильными соперниками Одноглазика на рынке Ли Юэ…
— Господин? — прошептал Феликс достаточно тихо, чтобы только он мог слышать.
Чайльд придерживался фарса с продажей игрушек и перед братьями У, но в конце концов те поняли истинный смысл. Наверняка члены Фатуи, которые, несомненно, были в среднем более умными, чем обычный похититель сокровищ, даже если они только вступили в организацию, сообразят быстрее?
— Это, конечно же, аналогия, — сказал Чайльд, отчаянно желая оказаться где-нибудь ещё, — Ничто так не напоминает поле боя, как рынок.
Новобранцы недоуменно переглянулись. Некоторые из них медленно кивали, как студенты, испытывающие затруднения во время учёбы: в надежде, что выражение согласия с материалом курса позволит им действительно понять его.
Может быть, это и к лучшему, что Чжун Ли все-таки спит. По крайней мере, ему не пришлось становится свидетелем этого унижения. Не то чтобы Чайльда заботило его мнение или что-то в этом роде.
— Поэтому, как ваш… кхм… менеджер в Ли Юэ, — задушено выдавил Чайльд, — я требую от вас неукоснительного следования каждому моему приказу. Отказ подчиниться приравнивается к измене, а изменники будут с позором выгнаны из… эм, из Исследовательского института игрушек Ли Юэ.
Чёрт возьми, теперь, когда он задумался о мнении Чжун Ли, то не мог остановиться. Если бы это был только Тевкр, тогда ладно, что такого в легком стыде, если на кону радость младшего брата? Если бы это были Люмин и Паймон, то без разницы, они уже видели его худшую форму. Но вот так опозориться перед чужим богом было немного...
Он посмотрел вниз. Вау, неужели чешуя Чжун Ли всегда была такой красивой формы? Его голова лежала очень близко, глаза все еще закрыты, дыхание глубокое, медленное и расслабленное. Чайльда поразило, как легко будет наклониться и поцеловать его макушку. Не то чтобы он так поступит. Это будет жутко. Но легко.
О чём он говорил, еще раз?
— Э… э… — он сдался, — Плевать. Давайте просто сразимся.
— Сразимся?! — прокаркал один из пиро мушкетеров, прижимая винтовку к груди.
— Помимо верности и интеллекта, самым важным качеством, которым должен обладать застрельщик, является способность постоять за себя в бою, — длинное копье из воды материализовалось в руке Чайльда, заставив нескольких новобранцев вздрогнуть, а Люмин поднести ладонь ко лбу, — Считайте это и тренировкой, и проверкой. Заранее говорю, у вас нет ни малейшего шанса победить меня, так что нападайте изо всех сил. Есть возражения?
— Н-никак нет, господин! Это честь для нас!
— Так-то лучше.
Чайльд шагнул вперед, проигнорировав Феликса, который уважительно вытянул руку, чтобы забрать Чжун Ли. Если он не победит этих зеленых солдат, у которых ноги дрожат, как у новорожденных оленят, при этом защищая один-единственный драгоценный груз, то какой от него прок вообще?
— Начали.
Так или иначе, присутствие Чжун Ли добавило новый уровень сложности. Если бы не он, то Чайльд с головой бросился бы в драку, с нетерпением сверкая клинками. Но теперь рядом был другой человек, о чьём комфорте нужно позаботиться. Его движения, хотя и не менее быстрые, чем обычно, стали поразительными в своей изящности: он танцевал вокруг застрельщиков, удерживая их на расстоянии широкими, уверенными ударами копья. Отбивал атаки оружием из воды, кружащимся вокруг него так быстро, что его защита казалась непробиваемой, даже несмотря на то, что вес Чжун Ли немного выводил из равновесия. Воздух, все еще влажный после недавнего дождя, ускорял процесс создания клинков и увеличивал их досягаемость, так что в любом случае недостаток был сбалансирован.
Такая победа заняла больше времени, но, когда агенты начали шататься в грязи, Чайльд признал, что есть своё очарование в растягивании боя. В том, чтобы останавливаться и наблюдать, как те, кого бросили на землю, спотыкались и снова вставали на ноги для еще одного удара. Атаки электро и анемо молотобойцев были сильными, но неуклюжими; очень легко увернуться и перенаправить их силу, а также увести за собой, как собак, привлеченных лакомством, и швырнуть прямо перед носом неумелых бомбардиров. Синьора часто жаловалась, что у Чайльда нет ни капли утонченности, и даже Предвестники, которые не до конца презирали его, считали его немного грубияном. Что бы они подумали сейчас, увидев, как он управляет ходом боя без каких-либо усилий? Эта мысль вызвала на лице Чайльда дикую ухмылку, и он ударил следующую противницу по боку немного сильнее, чем собирался; это выбило воздух из её легких, и она согнулась пополам, задыхаясь и оставляя себя открытой для того, чтобы он подсечкой заставил её окончательно упасть.
Когда все закончилось, и новобранцы кряхтели на земле, Чайльд растворил копье и отошел подальше, чтобы полюбоваться своей работой. Его собственные конечности ныли, но этот необычайно сдержанный – по крайней мере, по его стандартам – стиль боя избавил от ухудшения боли, все еще не исчезнувшей после использования Формы Духа на прошлой неделе.
Феликс, который, к сожалению, мудро не ввязывался в драку, аплодировал с глубоким восхищением на лице, пока застрельщик, лежавший у его ног, держался за кровоточащую руку.
— Прекрасно, господин! Думаю, что это одно из ваших лучших сражений, которые я когда-либо видел.
Чайльд, явно довольный, напел что-то под нос.
— Учитывая ваш уровень…Я даже почти размялся. Иными словами, очень неплохо как для новобранцев. На сегодня это все. Поднимайтесь; Феликс отведет вас в банк Северного Королевства, а Екатерина даст расписание на следующую неделю. Разойдись!
— Так точно! — хором воскликнули солдаты, помогая друг другу встать и испытывая в равной степени боль и благоговение, — Благодарим вас, господин Предвестник!
Он смотрел, как они ковыляют прочь, ощущая слабые отголоски теплоты и братских эмоций.
— Это было впечатляюще, — сказал Чжун Ли с такой нежностью в голосе, что сердце пропустило удар.
Чайльд уставился на него. Чжун Ли сонно моргал своими золотыми глазами, которые были открыты впервые за день, ненадолго стирая все мысли из головы. Его глаза были такими же, как и всегда – теплыми и знакомыми, словно клеймо на душе Чайльда. Это Чжун Ли, пришло осознание. Он уже был в курсе, но каким-то образом правда ударила по нему с новой силой.
— Ты проснулся, — сказал Чайльд.
— И ты не Сяо.
Чайльд мог произнести миллион вещей. Я скучал по тебе, хотя это было бы слишком честно. Как много ты видел, но не прозвучит ли это как допрос? До сегодняшнего дня я думал, что ты избегаешь меня, или я искал тебя, но даже Ху Тао не знала, где ты, или как насчет сразиться со мной в этой форме?
Чайльд улыбнулся.
— Господин Чжун Ли, хотя ты и не спишь, но все равно держишься за меня, как за спасительную нить. Я что, правда такой удобный?
— Да, — ответил Чжун Ли. Он вцепился передними когтями в рубашку Чайльда, как кот со смертельно острыми когтями, которые, казалось, готовы сквозь ткань проткнуть кожу при малейшем соскальзывании, — Но я могу отлепиться от тебя, если хочешь. Хотя, мне понадобится минута. Боюсь, я все еще восстанавливаю свои навыки, — он зевнул, обнажив длинный золотисто-коричневый язык и ряды острых, как кинжалы, зубов.
— Ха-а, — протянул Чайльд. У него защипало в глазах. Он понял, что давненько не моргал, и начал исправлять эту ошибку, приняв как можно более беззаботное выражение лица, — Ну, делай, что хочешь. Мне без разницы.
Кончик драконьего хвоста слегка ударился о спину Чайльда. В голосе Чжун Ли была нотка беспокойства, когда он спросил своим расплавленным, слишком близким к нему голосом:
— Ты уверен? Твой сердечный ритм участился, когда я заговорил.
Блять.
— Если я каким-то образом причиняю тебе дискомфорт… — продолжил он.
— О, прошу, не придавай себе столько значения, — Чайльд пошел к тому месту, где его ждали Тевкр, Люмин и Паймон так быстро, как только мог.
— Это было круто! — закричал Тевкр, хлопая в ладоши, — То, как ты уклонялся от них и бил то слева, то справа! — он ударил воображаемого противника своими крошечными кулачками. У Чайльда не получилось сдержать ухмылку, — Как я и ожидал, у них не было ни шанса!
— Ты серьезно слишком безрассудный, — Люмин покачала головой, — Кто вообще идет в бой с другим человеком на груди? Кстати, с возвращением в мир живых, господин Чжун Ли.
Чжун Ли повернулся, чтобы уставиться на нее. Затем на Паймон и Тевкра. Его усы задумчиво дернулись. Чайльд практически видел, как крутятся шестеренки в его голове, пока он пытался понять, что происходит.
— Путешественница и Паймон, — поприветствовал бывший архонт, — Сколько времени прошло с тех пор, как мы в последний раз разговаривали?
— Он реально говорящий, — прошептал Тевкр, поднося руки ко рту.
— Церемония Вознесения была неделю назад, — Люмин почесала подбородок, — Скорее всего, тебе интересно, как ты здесь оказался. Гм, понимаешь… Сяо нужно было идти сражаться, но он не хотел оставлять тебя одного. Поскольку мы с Паймон проходили мимо, он попросил нас присмотреть за тобой, пока он не закончит с делами.
— Понятно, — сказал Чжун Ли так вежливо, что Чайльд сразу догадался, что ему ничего не понятно.
— Мы столкнулись с Чайльдом, и потом он украл тебя.
— Она лжет, я прикрывал тебя от дождя пиджаком, — тут же возразил Чайльд, — Потому что я хороший человек.
— В воздухе действительно пахнет дождем, — задумчиво кивнул Чжун Ли.
— Мы бы вообще здесь не были, если бы не он, — вмешалась Паймон, — Если бы Чайльд не заставил нас идти по пятам, чтобы вернуть ему Тевкра, мы бы до сих пор были в городе, выполняя поручения, или уже бы выполнили их и пошли обратно в «Ваншу». Вокруг были бы здания… с крышами… с нормальным укрытием!
— Да, архитектура Ли Юэ специально создана для защиты от непогоды, — сказал Чжун Ли, — Как и все крыши, конечно, но в древние времена люди придумали интересный со строительной точки зрения метод соединения деревянных брусков, который не только формировал красивые узоры, но и позволял легко справляться с дождем и снегом. Несмотря на то, что прошли тысячелетия с момента создания «доугун» – так мы называем этот архитектурный элемент – он и по сей день популярен и характерен для внешнего вида гавани. Возможно, вы замечали, что часть кровли включает в себя широкие карнизы — один из многих примеров того, как жителям Ли Юэ удавалось сделать что-то одновременно практичное и приятное глазу.
Люмин выглядела удивленной, а Паймон слегка сбитой с толку тем, как ее маленькая колкость в адрес Чайльда спровоцировала такую детальную речь. Тевкр воскликнул:
— Вау, мистер дракон! Ты очень много знаешь. Что такое карнизы?
Чайльд тщательно скрывал свое разочарование, когда Чжун Ли отцепился от него. Он поплыл по воздуху к Люмин, обвился около ее головы и осторожно улегся ей на плечи, чтобы с нескрываемым любопытством взглянуть на Тевкра. Чем Чжун Ли так привлекали голые и узкие плечи Путешественницы в качестве насеста навсегда останется за гранью его понимания.
— Карниз – это нависающая часть крыши, которая прикрывает верх наружных стен, — ответил он.
— Как тебе удается летать по воздуху? — восхищенно сверкнул глазами Тевкр, — У тебя нет крыльев!
— Мне не нужны крылья.
— Так как ты умудряешься летать?
Чжун Ли промолчал.
— А, господин Чжун Ли… — неловко заговорил Чайльд, шагнув вперед и обменявшись взглядами с Люмин, — Пожалуйста, прости Тевкра за грубость. Как видишь, он еще юный и впечатлительный и не знает, какие вопросы могут быть неуместны…
— Тогда он мало чем отличается от тебя, — спокойно произнёс Чжун Ли. Подождите, чего? Люмин отвернулась и хихикнула, — Всё в порядке, Чайльд. Я не в обиде. Любопытство ребенка часто свидетельствует о воображении и интеллекте. Я изо всех сил постараюсь ответить на все вопросы твоего сына о Ли Юэ.
— Хорошо, отлично, — сказал Чайльд. — Он… подожди, что?
Примечания:
Из комментариев автора:
чайльд: я в женатый-с-детьми зоне... как это произошло...........
чжун ли: ....одновременно практичное и приятное глазу
люмин: практичное?? как мне теперь на крыши взбираться???
чжун ли: по-
чжун ли: почему ты лезешь на крыши моего города