Психбольница.

R
Завершён
1
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 20 714 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 5. Без отступлений.

Настройки
Лучи солнца пробивались в окно. От решёток по стенам бегали зайчики. Я нехотя открыла глаза. Под одеялом было неимоверно тепло, раскрываться и вставать не хотелось. Джей о чем-то разговаривал с Рэем, сидя на его кровати. Я медленно повернулась к ним, отходя от тяжёлой ночи. Парни только заметили меня и прекратили беседу. — Проснулась? Я еле заметно кивнула. — Ты помнишь, что вчера было? — спросил Рэй. — Нет… Разговаривать было трудно. В горле першило, а голова была тяжёлой, и я была не в силах её поднять. — Всё будет хорошо, — процедил Джей. — А что со мной случилось? Парни переглянулись, Рэй встал и сел на край моей кровати. — Вчера в столовой… твои зрачки… Они были расширены слишком сильно, даже у нарколыг не такие расширенные. Ты вся покраснела, начала странно улыбаться и проявлять активность. Будто пьяная. Потом ты упала в обморок. Хорошо, что я успел поймать твою голову. Я коснулась затылка, проверив, есть ли там шишка. — Без ушибов обошлось. Я донёс тебя до комнаты, тут Джей подскочил. Мы позвали миссис Блэкхарт, а она, собственно — врача. Ты была словно в бреду. Говорила всякую хрень, мол, ты кого видишь, и они убьют тебя. Кто «они», мы не поняли. Врач вколол тебе успокоительное, и ты уснула… на два дня. Я внимательно слушала Рэя, но от последних строчек встрепенулась. — Сколько?! Рэй успокаивающе кивнул мне. — Который час? — спросила я. — 11 утра. — Так врач сказал, что со мной случилось? Хватит тянуть кота за яйца, говорите уже! — я была взбудоражена, ведь проспать два дня, это казалось нереальным. — Тебя отравили. В той каше, которую мы ели на завтрак был яд. Я через силу приподнялась с кровати. — А сейчас мне, что делать? — спросила я. — Миссис Блэкхарт дала тебе выходной. Сказала, как очнёшься, ей доложить. Мы уже принесли тебе завтрак. — Тоже отравленный? Парни хихикнули, но как-то грустно. Я с остервенением накинулась на еду. Спала я два дня и проголодалась, как волк. Через несколько минут зашла миссис Блэкхарт вместе с поварихой, которая подсыпала что-то в еду. При виде меня, у поварихи странно дёрнулась бровь, а глаза расширились, но она искусно скрыла это. — Доброе утро, Луиза. Как самочувствие? — спросила воспитательница. — Да всё хорошо, — я пристально уставилась на повариху. Она не выражала никаких эмоций, лишь изредка отворачивалась, не желая смотреть на меня. — Вот и чудно. Врач сказал, что ты скоро придёшь в себя. Сегодня можешь… отдохнуть. Последние слова давались ей с трудом, будто ей было очень тяжко наблюдать за бездельем детей. — Джей мне уже все рассказал. Миссис Блэкхарт кивнула. — Кстати, Джей, к тебе кое-кто приехал. Джей странно покосился на воспитательницу, поднялся и вышел из комнаты. За ним вышла миссис Блэкхарт и повариха. — Все нормально? — спросил Рэй. Я кивнула. — Джей был прав. Тут действительно отвратительно. Рэй тяжело выдохнул и встал с моей кровати. — Я наверное пойду. Отдыхай, — я отодвинула тарелку. — Подожди… — прошептала я. Голос был ослабевшим, также как и тело. Я теперь не могла встать, ведь все последние выжатые силы я отдала, когда подошла к тумбочке за завтраком. — Хорошо. Моё унылое лицо заставило его остаться. Или дело не в этом? — Выглядишь хреново, — сказал он, натянув улыбку. — Знаешь ли, можно подумать, что ты бы выглядел лучше, если бы тебя отравили и ты пролежал 2 дня. Я демонстративно отвернулась, уставившись в окно. Солнце скрылось за облаками. Рэй придвинулся ближе и положил руку мне на плечо. — Да ладно, мы же друзья, расскажи, что тебя тревожит. Друзья? Интересное развитие событий. Я резко повернулась к нему, оскорблённая такими словами. — Мы друзья? Он только что понял, что сказал. Хотя, он прав. Всего один поцелуй. И то, как вознаграждение. — Может и нет… Его лицо выражало множество эмоций, в которых мелькало сомнение и что-то ещё… Мы молчали некоторое время, на что Рэй сказал кое-что неуместное. — Классно целуешься. Тут я вспыхнула, словно спичка. — Я порой думаю, что между нами? Ты ведёшь себя так, будто ненавидишь меня. Но в один момент стал таким заботливым. Что происходит? Ты даёшь мне ложные надежды, зачем? Что происходит между нами? Он опустил глаза в пол, а потом серьёзно посмотрел на меня. Солнце отображалось в его глазах, из-за чего, они стали изумрудными. — Ты своеобразная, но не думай, что мир крутится вокруг тебя. И не надо думать, что тот поцелуй что-то значит. Не будь идиоткой. Больше дружбы ничего у нас не будет. К тому же, я ещё подумаю — стоит ли с тобой возиться. Эти слова, будто пулей, пробили меня. Я ничего не чувствовала к нему, но что-то меня тянуло к этому грубияну. — Ты серьёзно сейчас? Он резко встал с кровати. — Вполне. Я прокашлялась и выдавила еле слышные слова: — Пошёл вон отсюда… Он не стал отвечать на это, лишь молча вышел из комнаты, оставив меня наедине с мыслями. — Мудак! Я покашляла. Голос полностью охрип, в горле всё также противно першило. Я обессилено положила голову на подушку. Я почувствовала, как щёки становились мокрыми. Я плачу? Я нервно вытерла слёзы. — Что за бред, Луиза? Не смей так убиваться по этому поводу. Ты не такая. Соберись, — протараторила я. Я достала книгу, переводчик и принялась читать главу за главой, в надежде найти хоть что-то полезное, а также отвлечься от дурных мыслей. Я провела за чтением три часа. Скучно, неинтересно, но кое-что заставило меня вчитываться внимательнее: *** — Сколько времени? — спросил граф Торак. — Ровно двенадцать. Поздравляю, у вас родилась дочь. Акушерка аккуратно передала ребёнка. — Отныне она будет Роза. Роза Блэкхарт. Мейзи уже пришла в себя? Акушерка улыбнулась ему. Вместе с ребёнком он зашёл в палату к жене, которая только-только родила ребёнка. — Как ты, любовь моя? — спросил граф. Она была лишена сил, будто лишена жизни. — Я боюсь, Торак. Он найдёт меня. Узнает… По её глазам потекли слёзы. Роза тоже заплакала, и Торак положил ребёнка ей на грудь. — Я ни за что не позволю ему убить тебя и Розу. Теперь вы — мое всё. — Деймон страшен, когда хочет достигать своих целей. Он пойдёт по головам. Я так боюсь… — шептала Мейзи. Граф говорил ей успокаивающие вещи, но все тщетно. У Мейзи началась истерика. Акушерка попросила графа покинуть палату, пообещав, что они ещё увидятся. Торак приехал в поместье и сел обедать. — Господин, вы не забыли про особое блюдо? Служанка крутилась возле стола с тарелкой, в которой была подана изысканная еда. Граф с удовольствием принялся есть, но потом в глазах его помутнело, он упал замертво, изредка подрагивая. Глаза были широко раскрыты, но взгляд был мутным и тяжёлым. Служанка никого не звала на помощь. Она остановилась рядом с графом и внимательно наблюдала за ним. Лишь спустя несколько мгновений, она позвала на помощь. Графа перенесли в его покои, заботились о его жизни. ................................................................................................................................... Роза беззаботно бегала в саду, пока Мейзи поливала цветы. Торак сидел на лавке, наблюдая за дочерью. Вид у него был не из лучших. — Что ты сказала? — спросил граф. Мейзи с удивлением повернулась к нему. — Я ничего не говорила, милый. Граф Торак встревожено уставился на дочь. — Послышалось. — Ты сегодня пил таблетки? Ты уже тридцать минут разговариваешь сам с собой… — сказала Мейзи. — Да. Кажется их эффект кончается. Я правда разговариваю? Она кивнула. Роза подбежала к графу и начала что-то лепетать себе под нос. Граф посадил девочку к себе на колени и крепко обнял. Вдруг, в сад вбежали люди. На лицах были маски, в руках пистоли. — Что вы тут…? — не договорил Торак. Один из вбежавших выстрелил в Мейзи. Торак быстро отвернул голову дочки в сторону, чтобы она не видела всего ужаса. В сад забежала служанка. — Уведи её, живо! — крикнул граф. Роза скрылась вместе со служанкой, а граф кинулся к телу возлюбленной. — Зачем? ЗАЧЕМ?! Его ярость наполнила тело до краев. Тот кто выстрелил в Мейзи снял маску. Деймон грациозно подошёл к графу, сидящего на коленях перед любовью всей жизни. — Шавка должна умереть. За своё предательство. Мейзи захлёбывалась собственной кровью, её жизнь медленно утекала. — Ты пожалеешь об этом, Деймон. — Ты уже проиграл. Ты слабак. Переманил её на свою сторону. Ха! Мы жили счастливо, если бы не ты, — сказал Деймон. — Ты бил Мейзи всю её молодость. А какой любви речь? — граф резко вскочил и вплотную подошёл к убийце. На него направили оружие. — Твоя жизнь на волоске. Ты превратился в старика с деменцией. Сам не заметишь, как окончательно тронешься головой. ................................................................................................................................... Прошло 17 лет после смерти Мейзи. Роза тяжело перенесла это, узнав, причину смерти мамы. — Вы кто? Служанка вопросительно взглянула на графа. — Господин, я служу вам уже больше двадцати лет. — Я не помню тебя. Уходи из поместья, чужим здесь не рады, — сказал Торак. — Вон! Граф нервно стучал пальцами по столу. Служанка, обиженная этими высказываниями, разрыдалась и побежала прочь. — Пап… Роза вошла в комнату. — Кто вы? Не помню, чтобы сегодня устраивал встречи. Роза села рядом с отцом. — Пап, это же я. Твоя дочь. Роза. Роза Блэкхарт… Он озадаченно смотрел на неё. Поразительная схожесть напомнила ему, что это действительно его дочь. — Роза? Я… прости. — Ты теряешь память, отец. — Позови служанку, я хочу есть, — он грустно выдохнул. — Ты её выгнал. Только что. Граф стукнул по столу. Прибежала вторая служанка, явно переживающая за свою судьбу. — Верни ту служанку. Немедленно. — Будет сделано, господин. Граф открыл письмо, лежащее на столе. — Дети нуждаются в помощи… Беатрис! Перечисли круглую сумму в больницу. Служанка быстро прибежала на крик господина, сразу выполнив поручение. В каждым годом граф стал все тяжелее переносить каждый день. Память вовсе пропала, все казались для него чужими. Служанка готовила на кухне, когда к ней зашла Роза. — Когда будет готово? — Скоро. Партия уже доставлена, — ответила служанка. — Отлично. Скоро я заполучу всё его имение. — Для чего оно вам, госпожа? Вы прекрасная няня в приюте. — Дети каждый день сходят с ума. Их всё больше. Мне нужна партия и деньги, чтобы их содержать. Они будут работать, не покладая рук. А от этого, мои силы не будут утекать. Я сохраню свою беспечность и молодость. *** Я закрыла книгу. Достаточно на сегодня. Весь день читала. Я спрятала книги под подушку и повернулась лицом к кровати Джея. Но на моё удивление, Джей лежал на кровати, задумчиво вглядываясь в потолок. — Джей? Когда ты пришёл? — Часа в два. Я прищурила глаза, в надежде отбросить вариант того, что мне кажется. — Ты так читала завороженно, даже не обратила внимания на меня, — ответил Джей. — Изредка разговаривала. Сама с собой… — Кошмар какой. Прости, я правда не слышала… — Что узнала? — Миссис Блэкхарт как-то связана с графом из книги, мне нужно убедится в этом. Ты знаешь как её зовут? Он рассмеялся. — Никто не знает. Она скрывает это уже тридцать лет. Я возмущённо подняла брови, но потом резко успокоилась. — Дочь графа звали Розой. Она хотела получить его деньги после смерти. Я так и не поняла, для чего ей были нужны дети. Она была воспитательницей в приюте для детей, который позже переименовали в психбольницу для детей и подростков. Роза сказала, что дети — это рецепт её молодости и беспечности. Но чем травили Торака я так и не поняла… — Понятно, — сухо ответил Джей. Дверь открылась, внутрь вошёл… Джей? Я повернулась к его кровати, на которой никого не было. Я ошарашено окинула взглядом парня. — Все нормально? — спросил Джей. — Да… Совсем крыша поехала. — Ты о чем? — Джей поднял бровь. Я пересказала ему события, произошедшие за пять минут до его прихода. — Ужас какой. Смотри также память не потеряй, а что ещё хуже, не сойди с ума. Забудешь ещё меня, вдруг мы больше не увидимся? — сказал Джей. — О чём ты? Почему не увидимся? — У меня есть хорошая новость, но она скорее плохая. Я приподнялась с кровати и села самый край. — Что случилось? — спросила я. — Я уезжаю домой.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник