Квэнта Сильмариллион Энвинйа.

G
В процессе
130
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 742 страницы, 353 543 слова, 88 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
130 Нравится 407 Отзывы 39 В сборник

21. О языках калаквэнди и Валар (Вторая редакция)

Настройки

1

      Как говорилось ранее, 'язык тэлэри несколько отделился от языка нолдор и ванйар и всегда оставался обособленным, хотя и родственным (XXXII).       В течение девяти тысяч лет, что составляет девятьсот валианских лет (точнее 858 валианских лет), ванйар, нолдор и тэлэри жили в Валинорэ до того, как он погрузился во мрак*(1); и в течение тех веков тэлэри жили рядом с ними, но раздельно, на берегах и около гаваней земли Валар, в то время как Мэлькор был в плену и вассальной зависимости. Поэтому языки эльфов изменились в медленном течении лет даже в Валинорэ, ибо эльфы не аинур, а дети Земли. И все же они изменились меньше, чем можно было бы подумать за такой большой промежуток времени; ибо эльфы в Валинорэ не умирали, и в те дни Древа еще цвели, и изменчивый Луна еще не был создан, и были мир и блаженство (XXXII).       Когда в начале дней эльфов ‘Оромэ некоторое время жил с квэнди и обучал их языку Валар, ‘С самого начала у Валар была речь, и после того, как они пришли в мир, они усовершенствовали свой язык для наименования и прославления всех вещей в нем (XXVII). ‘На основе этого языка впоследствии эльфы создали прекрасную эльфийскую речь (XXVII), сладостную для ушей Валар (XLII). И Оромэ помогал эльфам в создании языка; ибо это было их первое творение на Земле и всегда было самым дорогим их сердцам (L). И все языки, происходящие от Куивиэнэн, могут называться оромэйскими или квэндскими (XXXII).       Квэнди овладели языком и дали имена всем вещам, которые они встречали, еще до того, как Оромэ наткнулся на них (XXVII), эльдар или квэнди обладали даром речи прямо от Илуватара (XXVII). И все же первоначальный язык эльдар сильно изменился под влиянием Оромэ. ‘Речь Валар мало меняется, ибо Валар не умирают; и он не менялся от века к веку в Валинорэ до Солнца и Луны. Но когда эльфы выучили валарин, они изменили его с самого начала, еще пока учились, и смягчили его звуки, и они добавили к нему много слов по своему вкусу и нуждам с самого начала. Ибо эльфы любят создавать слова, и это всегда было главной причиной изменения и разнообразия их языков (XXVII).       Но ванйар были сладкоречивы и поначалу изменили эльфийскую речь больше, чем другие народы, смягчив и сгладив ее звуки, особенно согласные; однако в словах они были, как сказано, менее изменчивы, а их грамматика и словарный запас остались более древними, чем у любого другого эльфийского народа*(2) (XXXII).       Языком, полностью основанном на язке Валар, был язык валаринди Валинорэ*(3), в то время как на квэнйа валарин имел лишь сильное влияние*(4) (XXXII).

2

      Язык нолдор и ванйар [общий язык на котором они говорили] поначалу был наиболее родственным. Но через какое-то время ванйар перестали жить в Туне и быть в близком общении с нолдор, и тогда связь стала более тесной между нолдор и тэлэри. Кроме того, ванйар начали использовать форму языка, которую они заново заимствовали у самих Валар в Валмаре; и хотя они снова смягчили и изменили этот язык, он во многом сильно отличался от старого эльфийского или квэндианского, происходящего от Оромэ. Ванйарин, который был формой квэндианского или оромэйского языка, они использовали только между собой и никогда не писали на нем. Но их новый язык (валинорианский = квэнйа) стал использоваться ванйар в общении с Валар и во всех их книгах поэзии, истории и мудрости. Более того, это был первый язык эльфов, на котором начали писать, и он всегда оставался языком, которым больше всего пользовались в письме ванйар, тэлэри и нолдор. Он также использовался всеми эльфами в разговорах, особенно между теми, кто принадлежал к другому родству и диалекту*(5) (XXXII).       Поэтому в Валинорэ, в ранние дни пребывания там эльфов, вошло в обычай, что Валар использовали речь квэнйа в разговоре с эльфами, а эльфы разных родов в разговорах друг с другом; и долгое время этот язык главным образом использовался для надписей или в сочинениях мудрости или поэзии. Таким образом, древняя форма ванйарской речи быстро была зафиксирована (за исключением некоторых более поздних заимствованных слов и имен из других диалектов) и была языком Высокой речи и письма, а также в качестве общей речи среди всех эльфов; и весь народ Валинорэ выучил и знал этот язык. Валар и эльфы называли его «эльфийским языком», то есть квэнйа, и так он обычно называется теперь, хотя эльфы зовут его еще и ингвиквэнйа (Ingwiquenya), особенно в его чистейшей и высшей форме*(6), а также тарквэста (tarquesta), Высокая Речь, и пармаламбэ (parmalambe), книжный язык. Это эльфийская латынь, и она остается неизменной, и все эльфы знают ее, даже те, что все еще задерживаются в Дальних Землях. Но речь ванйар в повседневном общении не изменилась: ванйар больше не говорили на той же квэнйа, хотя их речь изменилась, и гораздо меньше, чем нолдорин или даже тэлэрин (XXXII)       Квэнйа — это эльфийская латынь, и это имя дано ее общей форме, используемой в речи и написании всеми эльфами. В ней смешаны некоторые формы и слова, происходящие из других эльфийских (оромэйских) языков*(7) (XXXII).       Нолдор в дни своего исхода*(8) принесли эльфийскую латынь в Нолдолондэ, и, хотя они не обучали ей людей, она стала использоваться всеми илькоринди*(9). Имена Валар были сохранены всеми эльдар и в основном использовались только в квэнийской форме*(10); хотя у большинства Валар были титулы и прозвища, разные на разных языках*(11), которыми в повседневном употреблении обычно заменяли их высокие имена, и их редко можно было услышать, кроме торжественной клятвы и гимна*(12). Именно нолдор в первые дни своего пребывания в Валинорэ изобрели буквы и искусство вырезания их на камне или дереве и письма кистью или пером; ибо, как ни богаты памятью умы эльфов, они не таковы, как Валар, которые не писали и не забывали. Но прошло много времени, прежде чем сами нолдор написали в книгах на своем языке, и хотя они вырезали и записывали в те дни многое на монументах и в документах, языком, которым они использовали, была квэнйа до дней расцвета Фэанаро*(13) (XXXII).       Таким образом, ежедневные речи ванйар и нолдор расходились (XXXII). Меньше всего изменился язык ванйар, ибо они были ближе всего к Валар и больше всего в их компании*(14) (XXXII). И от того что их жизнь мало менялась, мало менялся и их язык.

3

      Теперь, когда прошли века, и нолдор стали более многочисленными*(15), они также начали писать и использовать в книгах свою собственную речь помимо квэнийской; и форма, в которой она была записана и сохранена раньше всего, — это древний нолдорин или корнолдорин, который восходит ко временам изготовления драгоценных камней Фэанаро, сыном Финвэ. Но этот нолдорин никогда не был зафиксированным и постоянным, как квэнйа (квэндйа (Quendya), на диалекте нолдорина (XXXIV)), и использовался только нолдор, и его письмо менялось в течение многих лет с изменением речи и с различными устройствами для письма среди нолдор. Ибо этот старый нолдорин, короламбэ (язык Кора) или корнолдорин, помимо того, что он изменился с течением времени, был сильно изменен новыми словами и приемами языка, не валианского происхождения и не общего для всех эльдар, а изобретенными заново нолдор. То же самое можно сказать обо всех языках квэнди, но в изобретении языка нолдор были главными, и они были беспокойны духом, даже до того, как Мэлькор ходил среди них, хотя гораздо более беспокойны впоследствии, и изменчивы в изобретении. И плодом их духа были многие дела необычайной красоты, а также большой скорби и великого горя (XXXII).       Ныне древний нолдорин, впервые использованный и написанный во времена Фэанаро в Туне, остался языком нолдор, не покинувших Валинорэ, после Затмения, и до сих пор пребывающих там, не сильно изменившись и не сильно отличаясь от ванйарина. Он называется корнолдорин, или арафиндиан, потому что Арафинвэ*(16) и многие из его народа вернулись в Валинорэ, а не в Нолдолондэ. Но большая часть нолдор ушла в Нолдолондэ, и за 600 лет*(17) их войн с Моринготто их язык сильно изменился*(18). По трем причинам: потому что это было не в Валинорэ; потому что в Нолдолондэ были войны и смятение, и много смертей среди нолдор, так что их язык был подвержен превратностям, подобным тем, с которыми сталкиваются языки смертных людей; и потому, что во всем мире, но особенно в Средиземье, изменения и рост были очень велики в первые годы Солнца*(19). Также в Нолдолондэ были распространены язык и диалекты тэлэрианских илькоринов, и их король Тинголло был очень могущественным; и нолдорин (уже не древний нолдорин) в Нолдолондэ многое почерпнул из валариандика, особенно из Лэстанорэ (Дориата)*(20). Большинство имен и мест в этой стране были даны в лэстанорианской (дориатринской) форме. Нолдорин вернулся после свержения Моринготто на Запад и распространен до сих пор на Тол Эрэссэа, где теперь мало что изменилось; и этот нолдорин происходит главным образом от языка Ондолиндэ, откуда пришел Эарэндиль; но в нем много от валариандика, ибо Эльвинг, его жена, была дочерью Диора, наследника Тинголло; и в позднем нолдорине есть что-то от языка Отсориандэ (Оссирианда), ибо Диор был сыном Берена, который долго жил в Отсориандэ*(21) (XXXII).

4

      Мало сказано в нолдорине, в том, что сохранилось, относительно «языка Валар и маиар»; хотя предполагалось, что применение квэнйа к речи эльфов в Амане произошло из-за контраста между языком Валар и языком эльфов, который они прежде считали единственным языком в мире*(22). Учитывая интерес нолдор ко всем вопросам, касающимся речи, это странно. Пэнголод комментирует это и предлагает объяснения. То, что он говорит в начале своего «Ламмас» («Лингвистической истории»), резюмируется здесь; поскольку его комментарий содержит все, что сейчас известно по этому вопросу (XXXIV).       «Приняв форму Воплощенных, Валар принимали все качества Воплощенных, которые были обусловлены взаимодействием хроа с пребывающим в нем фэа*(23), ибо в противном случае принятие этих форм было бы излишним, и они облачались в тела задолго до того, как у них появилась возможность предстать перед нами зримо. Итак, поскольку создание ламбэ является главным признаком Воплощенного, Валар, облачив себя таким образом, неизбежно во время своего долгого пребывания в Арде создали бы себе ламбэ» (XXXIV).       «Даже если бы мы ничего об этом не знали, — говорит Пэнголод, — мы не могли бы разумно сомневаться в том, что у Валар есть собственный ламбэ. Мы знаем, что все члены их ордена*(24) были воплощены по собственному желанию, и что большинство из них решили принять формы, подобные формам Детей Эру, как они нас называют. «Но, не споря, мы знаем, что они так и сделали; ибо есть упоминания о ламбэ валаринвэ в древних знаниях и историях, хотя они немногочисленны и разбросаны. Большинство этих упоминаний, кажется происходят от устной традиции из «Изречений Румиля» (I Equessi Rumilo), древнего тирионского мудреца, касающихся ранних дней эльдар в Амане и их первых взаимодействий с Валар (XXXIV).       Информация, которую затем дает Пэнголод, изложена здесь более кратко. Его предварительные пункты таковы. Немногие из эльдар когда-либо учились говорить на валаринском, даже сбивчиво; среди народа в целом стало широко известно лишь небольшое количество слов или имен. Фэанаро действительно, до того, как его недовольство возросло, говорят, что изучил этот язык больше, чем любой другой до него, и его знание, в любом случае, должно было далеко превзойти то немногое, что сейчас записано о валарине; но то, что Фэанаро знал, он держал при себе и отказался передать это даже Ламбэнголмор из-за своей ссоры с Валар (XXXIV).       Таким образом, наше знание в настоящее время ограничивается:       1. утверждениями «древних» о том, что некоторые слова на квэнйа действительно произошли от валарина;       2. случайным цитированием слов и имен, претендующих на то, чтобы быть валаринскими (не заимствованными в квэнйа и не адаптированными к нему), хотя, несомненно, записанными лишь с приблизительной точностью, поскольку нет знаков или букв которые были известны в эльфийских алфавитах, применимых к валарину;       3. утверждением о том, что некоторые названия (особенно имена Валар или мест в Валинорэ) были переводами форм валарина.       В случаях (1) и (3) фактические слова валарина не всегда указываются (XXXIV).       Что касается группы 1, Пэнголод цитирует сказанное Румилем: «Эльдар взяли несколько слов у Валар, ибо они были богаты словами и готовы к изобретательству при необходимости. Но хотя честь, которую они оказали Валар*(25), могла заставить их брать слова из их речи, нужны они были или нет, немногие слова валарина могли быть приспособлены к эльфийской речи без больших изменений или уменьшений. Ибо языки и голоса Валар велики и суровы, но в то же время быстры и искусны в движении, издавая звуки, которые нам трудно повторить; и их слова большей частью длинные и быстрые, как блеск мечей, как шелест листьев при сильном ветре или падение камней в горах». Пэнголод комментирует: «Очевидно, что влияние Валарина на эльфийские уши не было приятным». «Этот язык», добавляет Пэнголод, «как можно видеть или догадаться из того, что сохранилось, был наполнен множеством согласных, незнакомых эльдар и чуждых системе их речи (XXXIV).

5

      Говоря о языках Амана, нужно сказать, что ‘тэлэри чувствовали себя отдельным народом по сравнению с ванйар и нолдор, которых всех вместе тэлэри превосходили численностью. Это чувство зародилось еще до Разделения и усилилось в Походе и в Валариандэ. Как следствие, тэлэри не чувствовали сильной потребности в общем языке, охватывающем всех эльфов, пока не вступили в контакт с другими неэльфийскими воплощениями (XXXIV).       Тэлэри мало интересовались лингвистическими знаниями, которые они оставили нолдор. Тэлэри не считали свой язык «диалектом» квэнйа, а называли его линдарин или линдаламбэ. Квэнйа они называли голдорином или голдоламбэ; ибо у них было мало контактов с ванйар (XXXIV).       И над всеми языками Валинорэ была валйа или валарин, валианский язык, чистая речь Валар, мало менявшаяся от века к веку (и тем не менее она менялась, и быстрее после смерти Дерев, ибо Валар не принадлежат к земле, но находятся в мире). Однако своим языком они пользовались лишь между собой, ибо с эльфами и с теми людьми, которые знали квэнйа, Валар говорили на квэнйа, и они не писали и не вырезали какими-либо буквами то, что говорили (XXXII)       В те дни Аулэ с помощью нолдор изобрел алфавиты и письмена*(26), и на стенах Кора было много неясных сказаний, написанных нарисованными символами, и руны великой красоты были нарисованы там или высечены на камнях (XXXVI).

Примечания.

*(1) Из-за путаницы в хронологии здесь даны две другие строчки, которые я был вынужден изменить, так как тэлэри пришли в Аман позже на сто солнечных лет, а не валианских: «В течение девяти веков, что составляет девятьсот валианских лет, ванйар и нолдор жили в Валинорэ до того, как он погрузился во мрак; и в течение восьми из тех веков тэлэри жили рядом с ними». В действительности, ванйар и нолдор прибыли в Аман в 1132 году Древ, а тэлэри — в 1161-м, таким образом ванйар и нолдор жили без тэлэри только 29 валианских лет (или 290 солнечных), и именно потому тэлэрин так мало отличается от квэнйа. Древа были убиты в 1990 г.д., таким образом, ванйар и нолдор прожили в свеье Древ 858 валианских лет, или 8580 наших лет. *(2) То есть было изменено только произношение слов, но структура языка сохранлась с древнейших времен. И именно этот первоначальный язык ванйар и стал той самой эталонной квэнйа Валинорэ, которую в последствии хранили в книгах, как "книжную латынь", в то время как повседневная квжнйа на которой говорили в Нолдолондэ подвергалась изменениям из-за появления новых явлений. *(3) Из этих слов мы знаем, что валаринди жили не только в Валинорэ, и язык валаринди Валинорэ отличался от языка валаринди Великих Земель. И при этом язык валаринди бол полностью основан на валарине, но все же отличался от него. *(4) Непрерывная линия идет от валарина к языку валаринди Валинорэ, а оттуда пунктирная линия к квэнйа. Пунктирные линии «указывают на линии сильного влияния одного языка на другой» (например, французского на английский), в то время как сплошная линия «обозначает наследование и прямое происхождение» (например, от латыни к французскому) (XXXII). *(5) Квэнйа выступал как универсальный язык, который знали все эльфы, даже если между собой говорили на других языках и диалектах. И позже это сообщение повторяется, подчеркивая, что квэнйа стал общим языком эльфов Эндорэ, особенно во Второй и Треьей Эпохах. *(6) Ingwiquenya — это «самая чистая и высшая форма» «эльфийской латыни», квэнйа (XXXII). *(7) Благодаря Сильмариллиону Кристофера сложилось однозначное мнение, что в Эндорэ говорили на тиндарин и одним из доказатьельств часто использовали сообщение о том, что квэнйа была "элтьфийской латынью". Но как мы видим из текста, данное выражение означает дишь то, что со временем квэнйа стал бвзовым языком, которым пользовались все эльфы. Однако нас сбивает с толку слово "латынь", которое в нашем восприятии означает в лучшем случае ученый язык, известный узкому кругу. В то время как квэнйа: использовался "во всех книгах поэзии, истории и мудрости" "всегда оставался языком, которым больше всего пользовались в письме ванйар, тэлэри и нолдор" "он также использовался всеми эльфами в разговорах, особенно между теми, кто принадлежал к другому родству и диалекту". То есть это был эльфийский всеобщий, а книги на нем писали для того, чтобы эти книги как раз мог прочесть каждый, а не тольуо цзкий круг лиц. *(8) В оригинале сказано "изгнания", но как будет показано в Повести никакого изгнания не было и по тому здесь и далее Изгнание заменено на Исход. *(9) Благодаря «Сильмариллиону» Кристофера многие думают, что в Нолдолондэ не говорили на квэнйа — но это большое заблуждение. И вот одно из прямых подтверждений тому, что говорили. Подробнее о квэнйа в Валариандэ рассказано в последующих главах. *(10) Мы знаем, что нолдор не произносили имена на одном языке, если говорили в этот момент на другом (XXXI). Таким образом, если имена Валар в основном произносили на квэнйа, то значит и говорили о Валар в основном на квэнйа. *(11) Так как не у всех Валар были титулы и прозвища на разных языках Эндорэ, видимо, о каких-то Валар в Эндорэ не знали или вспоминали только среди Вернувшихся нолдор. *(12) Таким образом, торжественные клятвы и гимны в Валариандэ произносились на квэнйа - именно для того, чтобы быть понятными всем. *(13) Feanor's pride; pride — гордость, гордыня, чувство гордости, заносчивость, расцвет. Сложно сказать какой именно период имеется ввиду, по тому что с одной тороны временами "гордыни Фэанаро" принято называть времена Непокоя, но с другой стороны, язык нолдор, корнолдорин, так и не был закончен и оформлен по тому что как раз начался Непокой и всем нолор массово стало не до нового языка. Но если речь все же идет о времени "расцвета Фэанаро", то картина становится более логичной - 1250 г.д. "в это время начался расцвет мастерства Фэанаро" (XXVII). Мэлько был освобожден в 1700 г.д., т.е. у нолдор было 450 валианских лет чтобы начать складывать язык, но полностью работа над ним так и не была закончена. Однако, скорее всего времени для создания корнолдорина было еще меньше: нигде не говорится, что Фэанаро работал над созданием корнолдорина, но почему-то этот язык мереестя хронологией именно его действий - что сообщает нам о прямом влиянии Фэанаро на создание корнолдорина и это не удивительно, если помнить, что Фэанаро был главой школы языковедов. Еще одна подсказка говорит "древний нолдорин или корнолдорин, который восходит ко временам изготовления драгоценных камней Фэанаро, сыном Финвэ" - и опять история языка измеряется вехами в жизни Фэаеаро. В 1500 г.д. "Фэанаро был первым из нолдор, обнаружившим, как можно мастерски изготавливать драгоценные камни больше и ярче, чем те, что есть в Земле" (XLVV), но уже в 1449 г.д. "Фэанаро начал свою работу, которая славится выше всех работ эльдалиэ; ибо его сердце зачало Сильмарилли" (XXVII), то есть мысли Мастера были по большей части связаны с камнями и Сильмариллами и вряд ли он интересовался лингвистикой до окончания работ над Сильмариллами в 1500м г.д. Таким образом корнолдорин формировался на протяжении меньше чем 199 валианских лет *между созданием Сильмариллей и освобождением Мэлько), прежде чем был отложен. Косвеным, но все же доказательством того, что корнолдорин был во многом создан Фэанаро является то, что сторонники Фэанаро фактически не использовали корнолдорин - это видно из географических названий в Нолдолондэ и имен на корнолддорине. И то и другое встречается только в землях сторонников Фэанаро, но не сторонников Нолофинвэ. *(14) Здесь идет продолжение: «и похоже на то, что валиан (валарин) был языком Ингвэ и его домочадцев (XXXII)». Однако, дальше в главе будет сказано, что это не так. То есть "похоже на то", это неверное предположение, которое нет нужды включать в Повесть, но о котором я обязан упоминуть, что бы ни какие слова не были потеряны. *(15) «Но прошло много времени, прежде чем сами нолдор написали в книгах на своем языке», а до тех пор «языком, которым они использовали, была квэнйа до дней расцвета Фэанаро*(Feanor's pride) (XXXII). И время гордости Фэанаро совпало со временем, когда сами нолдор стали искусными и гордыми (skilled and proud). Но как гордость или гордыня всех нолдор связана с их желанием говорить на своем собственном языке - не понятно. Более того, скорее гордость все же не при чем, так из гордости (тем более горбыни) нолдор таки доделали бы свой собственный язык. *(16) Здесь из-за путаницы в ранних текстах Арафинвэ называется «Финрод», а язык «финродиан». *(17 В оригинале сказано 400 лет, но это ошибочная хронология. *(18) В действительности древний нолдорин продолжал использоваться в Средиземье ‐ достаточно часто, чтобы он стал известен атани. Так, имена воинов отряда Барахира не имеют смысла на тиндарин, но переводятся с раннего нолдорина, о чём будет подробнее сказано в свое время. Сообщение Пэнголода в «Ламмас» о корнолдорине как о языке, сохранившемся только в Валинорэ, скорее всего, объясняется политическими и идеологическими мотивами (как будет многократно рассмотрено в дальнейшем): среди сторонников Нолофинвэ (т.е. во Втором Доме и части Третьего Дома — Домах Финдарато и Налтариэль), судя по всему, не использовали корнолдорин, и именно среди сторонников Нолофинвэ родился и жил Пэнголод. К тому же, после Войны Гнева в Арде почти не осталось живых сторонников Фэанаро, таким образом, можно было бы сказать, что Пэнголод прав, и в Средеземье больше не осталось *древнего* нолдорина — но даже во Второй и Третьей Эпохе встречались имена и названия на корнолдорине, такие, как Гилдор. К тому же на корнолдорине продолжали говорить сторонники Фэанаро из Третьего Дома: Артарэсто, Ангарато, Аиканаро и их народ. *(19) В действительности Солнце не ускорило изменений, это лишь одна из легенд Арды,, но об этом будет рассказано в Повести позже. *(20) Нельзя путать древний нолдорин = корнолдорин и нолдорин, это два совершенно разных языка. Корнолдорин не имел других основ, кроме древнеэльфийского и валарина, в то время как нолдорин во многом основывался также и на илькориандских корнях. *(21) Таким образом на древнем нолдорине, корнолдорине, говорят в Амане, а на нолдорине (который скорее суржмк, чкм самостоятельный язык) говорят на Тол Эрэссэа прибывшие из Эндорэ остатки сторонников Нолофинвэ. *(22) В действительности, еще у Куивиэнэн эльфы знали о языке Валар, но возмоно дело в том, что там они не сталкивались с валарином в повседневной жизни. *(23) Таким образом решается спор о том, нужно ли Валар есть пищу. Помимо того, что в главе «Аман и Валинорэ» говорится, что Валар собирали плоды, из данной цитаты мы знаем, что Валар была нужна еда, так как это потребность хроа. Но Валар могли обходиться без своих тел - и тогда в состоянии духа пища им не была нужна. *(24) Здесь Пэнголод говорит про орден Валар. А в текстах о Второй и Третьей Эпохе будет говориться об ордене истари (в который входил Олорин и другие четверо "магов"). Когда я читал Властелина Колец, я полагал, что "орден" это что-то чужеродное Арде, но в Третьей Эпохе начали происходить разные странные вещи. Ну люди там всякие - мало ли. Но теперь, видя цитату эльфа Первой Эпохи, который так же говорит об ордене, необходимо признать очевидное - в Арде среди эльфов существовали какие-то ордена. Но что это были за ордена, зачем они были нужны - не понятно. На вскидку могу предположить что у Нэльйафинвэ Маитимо мог быть его орден - из целителей фэар, которые занимались помощью в реабилитации вернувшимся из плена. *(25) Обычно говорится о благоговении эльфов перед Валар, но в действительности Румил совершенно прав, сообщая, что "эльфы оказали Валар честь, взяв слова из валарина в эльдарин", поскольку Валар прибыли в мир ради Детей, чтобы служить Детям Единого. И это честь для аинур, что Дети Единого захотели принять что-то от них. *(26) Нам ничего не известно об алфавите и пистменах, изобретенных "Аулэ с помощью нолдор". Возможно это преувеличение внутреннего автора. Мы знаем, что первый алфавит и письменные знаки были созданы Румилом тирионским, а впоследствии Фэанаро, опираясь на Румила создал новый руны, которыми с тех пор пользавались все эльфы.
130 Нравится 407 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (4)