Ворон и череп: Мондштадт

Горячая работа
PG-13
В процессе
190
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 41 649 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 74 Отзывы 61 В сборник

Глава 5. Тонкости языка

Настройки
— Привет, Сара. Есть новости? Официантка «Хорошего охотника» быстро нашла меня взглядом и улыбнулась. Вытерев мокрые руки об свой фартук, Сара подошла к стойке, и сказала: — Здравствуй, Сесилия. Ничего особенного: сегодня я отправила немаленький заказ заготовок в Спрингвейл, но тех, кто их доставлял, ограбили хиличурлы. Хвала Анемо Архонту, никто не пострадал, а гильдия занялась этим делом незамедлительно и почистила дороги от монстров. И даже обещала возместить ущерб за счет сокровищ, которые те хиличурлы накопили, ограбив других несчастных людей. Но заказ придется приготовить и отправить заново, в этот раз я для надежности попрошу это сделать кому-то из искателей приключений… Всё это время девушка трудилась над птичьим мясом, обмазывая его солью со всех сторон. Потом, закончив с рассказом самой обычной истории из жизни жителей Мондштадта, она мельком взглянула на меня и улыбнулась: — Дай угадаю: ты пришла за блинчиками к чаю? Я кивнула, тоже расплывшись в улыбке. Учитывая, что я почти каждый день на протяжении уже почти двух недель приходила сюда ровно за полчаса до обеда и заказывала одни и те же блинчики, догадаться о причине моего визита в этот раз было не сложно. Мондштадт принял меня довольно тепло. На следующее утро после прогулки с Лизой она повела меня на тренировку будущих рыцарей Орда Фавониус, где представила меня, как путешественницу, и попросила испытать меня и обучить. В тот момент, стоя перед немалым количеством бойцов и сжимая свой единственный лук, я не знала, что страшнее: быть здесь или в лесу рядом со слаймами и хиличурлами. Но буквально через несколько минут я уже смогла найти язык с несколькими людьми. И даже влиться в их разговор, пока не пришел высокий и статный мужчина, являющийся наставником будущих рыцарей. Оказалось, что некоторое время назад Мондштадт подвергся нападению дракона, и город спасла путешественница, пришедшая из другого мира. Она прекрасно владела искусством боя, была храбра и смогла победить не только чудовище, угрожающего жизни жителей, но и спугнуть каких-то магов бездны и самих фатуи (ещё одних неизвестных мне существ). Поэтому ожидания на мой счет были, возможно, обоснованно завышены. Впрочем, я растоптала все надежды на нового спасителя города ровно через три попытки выпустить стрелу в цель. Казалось бы, ничего сложного, берешь лук, целишься и стреляешь. Но сначала проблемой стало то, что я не могла зафиксировать стрелу в положение для стрельбы (какой я его представляла), а дальше одна из стрел попросту не долетела до мишени, вторая пролетела мимо и слишком далеко, а третья остановилось на самом краю, вне мишени, но на манекене. Наставник покачал головой и закрыл глаза рукой, будто ему стало слишком стыдно лицезреть этот позор. Некоторые из его учеников последовали его примеру. Но большинство, в рядах которых были те, с кем я успела побеседовать до тренировки, смотрели или на меня и подбадривающие, или на наставника и испуганно. Айлин, девушка с чистыми голубыми глазами и в красивой бело-синей униформе, сказала не отчаиваться, ведь даже Ванесса не стала рыцарем после первого взмаха меча. После этого дня каждое мое утро балансировало между позором, когда я проваливала испытание наставника или усердно не понимала, что до меня пытались донести другие, и гордостью, когда я впервые попала ровно в цель или когда наставник слабо мне улыбнулся, сказав, что я уже могу перейти на движущийся мишени (где меня ждал ещё один позор). Дальше наступало время обеда и отдыха, и я направлялась в «Хороший охотник», чтобы купить блинчики для чаепития с Лизой. Вот и теперь, отдав Саре шестьсот моры, я вернулась в штаб и направилась в библиотеку, где, как и каждый день, собиралась провести остаток дня. Сначала пообедать с Лизой, потом изучить Тейват и его особенности с помощью подходящей литературы. — Ты так усердно занимаешься, — часто протягивала Лиза, глядя на меня с улыбкой. — Рядом с тобой мне тоже хочется что-то делать… Например, взять и написать ещё одну дипломную работу для университета в Сумеру. Сумеру был один из семи регионов Тейвата, где находился лучший (или один из лучших? или единственный?) университет на материке. Там училась Лиза много лет назад и являлась лучшей выпускницей за последние сто или даже двести лет. Но, несмотря на свои достижения и ум, за новый диплом она бы точно не взялась. Узнав библиотекаря получше, я поняла, что Лиза одна из самых малоподвижных людей на свете. — Я не ленивая, — серьёзно, но не без характерной для нее игривости, сказала Лиза однажды, когда я её таковой назвала. — Просто я храню энергию для того момента, когда она мне будет необходима. Вспоминая, как она разделалась с гидро-слаймами, вопросов у меня не возникло. — Ты сегодня молчаливая, — заметила Лиза, наливая мне мятный чай. — Тренировка была выматывающей, — сказала я, почти не солгав. И быстро покончив с блинчиками, спустилась на нижний этаж библиотеки. Впервые оказавшись здесь в роли ученика, а не заблудшего путешественника, ищущего помощь и приют, я сразу получила книжку «для начинающих», в котором было восемьсот страниц ознакомительной информации о Тейвате. Добравшись к читательскому столу и открыв книгу, я столкнулась с неожиданным открытьем. — Лиза, — обратилась я к библиотекарю, — появилась проблема. Я не умею читать. Зеленые глаза посмотрели на меня удивленно. — Ну, на вашем языке, — неловко добавила я, отчего-то чувствуя себя полной дурой. — Интересно, — задумчиво произнесла она в ответ. Потом улыбнулась: — Тогда придется тебя научить, не так ли, цветочек? И, отложив книгу «для начинающих», Лиза начала обучение. Сначала я освоила алфавит, которых был многим схож с английским, только буквы были написаны не латиницей, а какими-то своеобразными закорючками и линиями. Не успела я понять теорию и научиться определять букву «д», похожую на «п», и «т», похожую на «л», как Лиза принесла мне «легкое чтиво» для практики. Первый том «Меланхолии веры» я смогла осилить за три дня, по большей части из-за того, что в больших текстах все буквы будто сливались и казались до невозможности похожими друг на друга. Я всё ещё не понимала, как я свободно разговаривала на Тейватском, но не могла читать на нем или писать. Ведь, по идее, я не должна была понимать ни слова, что говорили другие, а, болтая на своем родном языке, должна была остаться непонятой. Нашей с Лизой рабочей теорией было то, что в то время, когда я из своего мира перенеслась в этот мир, в моей голове всё перемешалось, и, забыв некоторые вещи из моего дома, я по умолчанию приобрела некоторые знания в этом. Это была весьма натянутая теория, но других объяснений у нас не было. Итак, закончив чтение своей первой книги на тейватском, я взялась за ту, которую изначально мне предложила Лиза. Под рукой я всегда держала блокнот, в который на своем языке записывала какие-то интересные моменты или переписывала слова на тейватском, чтобы понимать разницу между похожими буквами. В первое время приходилось часто обращаться к Лизе с вопросами, вроде «а что значит это слово?» или «как это читается?», но вскоре я отстала от и так занятого библиотекаря и начала своими вопросами донимать другого постоянного гостья библиотеки. С Эллой Маск я познакомилась в первые дни пребывания в городе. Девочка лет двенадцати, одетая в обычное для Мондштадта платье кофейного цвета, стояла у одной из стеллажей и громко и с чувством восклицала непонятные вещи на непонятном языке. — Она пытается вызвать демона? — спросила я у Лизы, услышав адские звуки, издаваемые не ртом девочки, а горлом. — Нет, — усмехнувшись, проговорила она. — Элла изучает язык хиличурлов. — У них есть свой язык? — спросила я удивленно. До этого мне не приходилось задумываться о том, есть ли у чудовищ, пугающих всех обычных жителей региона, свой язык. Хотя, я и про этот регион узнала совсем недавно. — Есть, — вместо Лизы ответила та самая девочка. — А также у них есть свои традиции, история и культурные особенности. И изучив все эти аспекты, можно и нужно попытаться построить с хиличурлами дружеские отношения. А после совместного времяпровождения в библиотеке Орда Фавониус, куда люди заходили в основном только для того, чтобы забрать и возвращать книги, мы подружились. Элла помогала мне с трудностями на тейватском, я была её подопытным кроликом в изучении разговорного хиличурлского, так как она хотела, чтобы больше людей знали этот язык, но опыта в обучении у нее не было. — Ye ika gusha mosi! — сказала Элла Маск, едва я успела добраться до своего обычного места и открыть книгу. Я уже знала, что это значит «привет! Ты кушал?». Собрав все свои немногочисленные знания в кучу, я выдавила из себя неловкое: — Olah! — что значило «привет». Но хоть убей, вспомнить, как сказать «да, я поела» я не помнила. Поэтому сказала это на обычном человеческом. Элла не была довольна этим результатом, но сейчас была занята книгой в своих руках. Я же сама открыла свое чтиво, но глаза крепкой хваткой держались за один единственный абзац, а голова возвращала меня обратно к воспоминаниям о сегодняшней тренировке. Удалось попасть в четырех из пяти движущих целей. Я очень загордилась собой в тот момент, и мою радость разделил даже наставник, сказав, что такими темпами в будущем я смогу стать одним из рыцарей Орда Фавониус. И после этого где-то глубоко внутри я снова потеряла покой. Ведь, по ощущения, этой фразой наставник пригвоздил меня к этому миру. Я училась драться, училась читать, изучала тему стихий и элементов, их реакции по отдельности и друг с другом, происхождения и связи с архонтами. Я общалась с Лизой, Эллой, Сарой, иногда даже заглядывала к Донне и Флоре, хозяйке магазина цветов. Жители города уже привыкли ко мне и меньше рассматривали мой странный для этого мира наряд. С каждым днем я будто становилась частью этого мира. А вдруг путешественница не вернется из Инадзумы, а другой путешественник из того мира, где он сейчас находиться? Я останусь тут навсегда? Устало вздохнув, я откинулась на спинку стула, подняв голову. Хотелось вернуться уже в свою комнату, спрятаться под одеяло и не выходить, пока мне не подготовят билет в мой мир. Но Элла разрушила мои планы, когда подошла и попросила: — Можешь помочь мне найти первый том «Легенды о Ваннессе»? Я поискала на нижних полках, а до остальных не добираюсь… К слову, на верхних полках книга тоже не нашлась. Я даже взяла стул и поднялась на нее, чтобы рассмотреть книги на самом высоком месте, и даже читала все названия вслух, чтобы случайно не пропустить. Некоторые из книг были на древно-мондштадтском, язык, на котором говорили больше 1000 лет назад, когда из-за аристократии в Мондштадте регион был отрезан от остального мира, но Элла сказала, что нужная ей книга должна быть на тейватском. В итоге, решив обратиться к профессионалу, я пошла к Лизе. Сверившись со своими заметками, где подробно было описано, кто и когда взял какую книгу, библиотекарь сказал, что последнюю книгу о Ваннессе взяла Джинн, и что сама Лиза пойдет и заберет её. Сообщив всё это Элле, мы начали вместе ждать библиотекаря. Девочка неожиданно спросила: — Сесилия, ты же дерешься не так хорошо, как другие рыцари? Хотелось ответить, что дерусь я вообще никак, но я просто кивнула, согласившись на её определение. — Это хорошо, — ответила Элла. — Значит, мы можем вместе пойти к хиличурлам и попробовать разговорный язык на практике. Видимо, поняв, что я не смогла найти связывающую нить между моим не лучшим навыкам боя и разговорам с чудовищами, которые грабят и калечат людей, девочка пояснила: — Ведь из-за того, что ты не мастер оружия, ты не будешь нарываться на неприятности и провоцировать их, а значит переговоры с хиличурлами должны пройти спокойно. Но, если что, ты всё же сумеешь защитить нас, и мы их напугаем, чтобы они нам не навредили. — Какой гениальный план, — раздался мужской голос со стороны лестниц. И я, и Элла перевели в сторону новопришедшего удивленные взгляды. Это был молодой и высокий парень в необычной одежде, с длинными синими волосами, завязанными в хвост. «Пират какой-то..?» — подумала я, заметив черную повязку на глазу и золотые цацки на поясе, руках и шее, которые под светом ярко поблескивали. — Кэйа, офицер Орда Фавониус, — представился он, встав передо мной. — Я слышал, что ты, путешественница из другого мира, только осваиваешься в Тейвате. А что может быть лучше, чем исследовать мир вне стен библиотеки своими глазами и пуститься в головокружительное приключение? Поэтому завтра у нас с тобой начнется маленькое путешествие по материку, путешественница… Последнее он выделил, сказав то ли с насмешкой, то ли просто с радостью. На несколько секунд я онемела, не в силах выдавить из себя хоть что-то вразумительное. — Меня зовут Сесилия, — наконец сказала я, чтобы этот странный тип прекратил называть меня путешественницей. Потом обескураженно добавила: — Приятно познакомиться?
Примечания:
190 Нравится 74 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (8)