Ворон и череп: Мондштадт

Горячая работа
PG-13
В процессе
192
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 41 649 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 74 Отзывы 62 В сборник

Глава 6. Поисковая миссия

Настройки
На следующий день Кэйа ждал меня у таверны «Доля ангелов». Но перед тем, как направиться к нему, я в первую очередь зашла к Лизе. И вместе с просьбой «вернуть это милое личико в библиотеку в целости и сохранности», получила очень и очень интересный подарок. На вид это был обычный рюкзак, причём как снаружи, так и изнутри. Но, когда Лиза для наглядности поместила в него десяток книг, я поняла, что свободного места в сумке осталось предостаточно, хоть и по всем расчетам рюкзак должен был быть уже забитым доверху и рваться по швам. — Он бездонный! — воскликнула я радостно, будто впервые увидев нечто магическое в этом мире. — Вместительный, — спокойно поправила меня Лиза. И тем не менее, было видно, что ей приятна моя реакция. Особенно, когда она растолковывала мне, насколько действительно вместителен рюкзак, как держать в нем оружие и быстро вынимать во время боя, если будет необходимость, как хранить еду, в каком отделе разместить растения и минералы, которые можно собрать в процессе путешествия. Поблагодарив Лизу за потрясающий подарок, я на секунду замешкалась. Был вопрос, мучающий меня с самого появления странного капитана рыцарей, и хоть я волновалась, но всё равно спросила: — Это ведь проверка, да? Я посмотрела в теплые зеленые глаза библиотекаря. Проверка, я была уверена в этом почти на все сто. Не может капитан рыцарей Ордо Фавониус просто так взять с собой абсолютного новичка на прогулку по окрестностям города. Но что он хотел проверить? Мои способности? Умение владеть собой в непредвиденных ситуациях? И, главное, зачем меня проверять? Неужели меня всерьёз хотят принять в рыцари? Признаться, я собой немного загордилась, ведь значит наставник действительно видит во мне потенциал. Но вместе с этим я четко осознавала, что не хочу брать на себя такую ответственность в мире, из которого собираюсь свалить в скором времени. Я и в своем мире не любила это делать. — Возможно, — уклончиво проговорила Лиза. — Ты можешь спросить у него сама. Я выразительно-недоверчиво на нее взглянула, чуть прищурив глаза. Сомневаюсь, что он будет откровенничать со мной. Лиза, поняв мои беспокойства, ответила: — Кэйа один из лучших офицеров Ордо Фавониус. И, какими бы у него не были цели взять тебя с собой, для тебя это задание хорошая возможность исследовать мир самостоятельно, — дальше Лиза улыбнулась шире и игриво сказала: — Неужели ты не хочешь уходить? Ох, цветочек, тебе так нравятся книги? Или что-то другое? А, может, кто-то? Попрощавшись с ней, я поспешила к таверне. Мондштадт был довольно большим городом с запутанными переулками, многочисленными каменными лестницами и домами, которые будто вырастали друг из друга. Поэтому практически с самого начала моего пребывания здесь я добыла карту города и практически точно воссоздала его копию в своем блокноте. Всё-таки мне пригодились уроки черчения. — Привет, Хоффман, — поздоровалась я, потом быстро добавила: — Доброе утро, капитан Кэйа. Хоффман, выполняющий свой обычный дневной патруль возле таверны, докладывал о чем-то. Увидев меня, он в приветствии чуть склонил голову и живо сказал: — Доброе утро, путе.., — осекся, потом быстро исправился: — Сесилия. Выйдя из штаба Ордо Фавониус в одиночку, первым делом я начала просить и приучать людей называть меня по имени. Потому что я не была путешественницей. Особенно такой, какой была моя предшественница, совершившая большие геройства. К слову, я ни разу не слышала её имя из уст жителей, все они называли её просто «путешественницей». Это тоже было одной из причин, почему я настаивала на том, чтобы ко мне обращались по имени: дабы избежать недопониманий. — Ты славно потрудился, Хоффман, — улыбнулся капитан кавалерии, продолжив ранее начатый разговор. Потом, бросив на меня заинтересованный взгляд, добавил: — Теперь наша очередь поработать, не так ли, путешественница? — Сесилия, — поправила его я. В синих глазах Кэйи заискрились блики то ли от солнечных лучей, то ли от веселья. Повисла пауза. Поспешила прервать неловкую тишину, спросив: — Что будем делать? Кэйа указал головой в сторону и, попрощавшись с рыцарем, вальяжными шагами ушел в указанном направлении. Быстро догнав его, я стала внимательно слушать: — Недавно в наш город пожаловал гость с экзотичной внешностью, вызывающий интерес не только у рыцарей Фавониус, но и простого народа... И я это сейчас не про тебя, путешественница, — с улыбкой отмахнулся парень, не успела я даже подумать, что речь может идти обо мне. От капитана чуть повеяло холодком, хоть и взгляд и улыбка остались неизменны: — В Мондштадте рады гостям, однако я бы хотел приглядеть, куда дальше направился наш дорогой гость и узнать цель его путешествия. На всякий случай... «Кто бы говорил об экзотичной внешности,» — невольно подумала я, взирая на его смуглую кожу и странную, весьма отличающуюся от нарядов других жителей Мондштадта, темно-синюю одежду с белой шубкой на воротнике. — И ты хочешь, чтобы мы нашли его и... допросили? — вслух спросила я. — Не бойся, путешественница, ничего зловещего или тяжелого в нашей задаче нет, — поспешно произнес Кэйа, и в его голосе отчётливо прозвучали нотки насмешки. — Мы просто прогуляемся по окрестностям, используя следы, оставленные другим путешественником, как ведущую нить, а если повезет, нам выпадет честь познакомиться с ним и узнать поближе. Тем временем мы подошли к воротам города. Не к главным, а к боковым, которые находились ближе к таверне. Пока Кэйа отвлекся на короткий разговор с единственным рыцарем, охранявшего эти врата, я глубоко вдохнула, надеясь, что эта вылазка из города выйдет такой же удачной, как прошлая. И невольно осмотрела своего спутника в поисках глаза Бога. Этот предмет оказался довольно редким в Тейвате, и не у каждого рыцаря или искателя приключений был такой. Я знала, что чтобы чувствовать себя в безопасности за пределами города не обязательно иметь с собой глаз Бога, лишь оружие и умение им управлять. И тем не менее, все мои прогулки по ту сторону стен были удачными лишь благодаря обладателям глаз Бога. И, к своему удивлению, я быстро поняла, что и Кэйа был одним из них. — У тебя есть глаз Бога! — воскликнула я, но не само его наличие меня привело в такой восторг, а то, каким он был: — И твой помогает управлять стихией крио! Вместо привычного мне фиолетового свечения, его глаз Бога блистал ярко-голубым, а на стеклышке был едва виден белый знак снежинки. Кэйа, удивившись лишь на секунду, быстро вернул на лицо расслабленное выражение и произнес: — Да-да. Интересная штука, правда? — Эээм.. Конечно! — дала я очевидный ответ. Судя по тому, что я успела узнать и изучить за время нахождения в этом мире, глаз Бога являлся самым настоящим благословлением, дарованным свыше. Он помогал своему обладателю добиваться своих целей, был очень полезен в бою (и никакие чудовища не страшны!) и часто указывал на большую силу воли и наличие таланта у его владельца. Практически каждый рыцарь втайне или вслух мечтал когда-нибудь получить свой глаз Бога, чтобы стать настоящим и непревзойденным героем Мондштадта и, в каком-то веке, получить признание от самих Богов. И со временем я тоже начала ловить себя на мысли, что хотела бы обрести такое благословение, и даже думала, глаз Бога какого элемента я бы хотела получить. Выбрать мне, к слову, никак не удавалось, ведь все элементы казались такими сильными и крутыми, хоть и в жизни я видела только тех, кто управлял электро стихией. Когда мы с капитаном Кэйей чуть отошли от ворот, он на несколько секунд встал и сосредоточенно посмотрел по сторонам. В то же время его глаз Бога, который постоянно то и дело привлекал мой взгляд, чуть заискрился, и я поняла. — Ты ищешь элементальные следы? — спросила я тихо, будто слишком громкий звук мог его отвлечь от поисков. — Да, — бодро ответил он. — Тот, кого мы ищем, тоже имеет глаз Бога? — Не совсем, — капитан Кэйа взглянул на меня. — Но даже без него я могу напасть на нужный след... В библиотеке, изучая тему стихий, я наткнулась также на то, что их использование влечет за собой выброс элементальных частиц в окружающую среду. И, по сути, глаз Бога являлся чем-то вроде магнита для этих частиц, притягивая их и накапливая внутри себя, чтобы в какой-то момент владелец смог использовать взрыв стихии. Это значило, что глаз Бога не источник стихии, а преобразователь, собирающий частицы вокруг себя и трансформирующих их в нужный для использования вид. Элементальные частицы есть повсюду. Особенно большие скопления появляются из-за использования стихий, что могут сделать как обладатели глаз Бога, так и некоторые существа. За ними, а также в местах, где они воспользовались элементальной силой, остаются следы, которые можно отследить с помощью того же глаза Бога. — Но ведь люди без глаза Бога не оставляют за собой элементальные частицы... — сказала я спустя некоторое время. — И что вообще значит «не совсем» иметь глаз Бога? Капитан Кэйа шел необычно быстро, так что мне приходилось не идти, а почти что бежать за ним, чтобы успеть. За короткое время мы обошли город, двигаясь вдоль берега Сидрового озера, и добрались до моста, соединяющий Мондштадт с его окрестностями. Кэйа взмахом руки поприветствовал двух рыцарей, охранявших главные ворота, и наконец удосужился ответить: — Вижу, ты любишь задавать вопросы. Мне нравится твой пыл, путешественница! — Сесилия, — поправила я, но он продолжил, не обратив на это внимание: — На самом деле, люди без глаза Бога оставляют следы, просто большинство людей или не могут их рассмотреть, или просто делают вид, что не замечают. И их довольно много, поэтому можно легко запутаться, — достигнув окончания моста, мы встали на перепутье, и капитан Кэйа снова напряг свое зрение, чтобы дальше вести нас в нужную сторону. Через секунду он повернулся в мою сторону и с широкой улыбкой добавил: — Но благодаря двум вещам мы с легкостью справимся со своей задачей, несмотря на эти неудобства. Для наглядности он даже поднял руку и показал мне число два. Я спросила: — И каким? — Первое, тот, кого мы ищем, не имея глаза Бога, весь «испачкан» в элементальных частицах, поэтому еле заметные, но он всё-таки оставляет за собой следы. А второе то, что у меня отличное чутье, передавшееся мне от моего деда, который был непревзойденным пиратом, не упускающим ни одно сокровище у себя на пути. Так что я свою добычу тоже не упущу. — Твой дед был пиратом? — выдержав секундную паузу, спросила я. — Прям... настоящим? Кэйа, который уже успел направиться по вытоптанной тропинке, резко остановился и удивленно посмотрел на меня. — Неужели я проболтался? — спросил. Я медленно кивнула. Он призадумался, а потом на его лице появилась лукавая улыбка: — Не страшно... Ты же умеешь хранить секреты? И, подмигнув, пошел дальше. Не сдержав ответной улыбки, я последовала за ним. И едва успевая за ним, услышала, как он бросил через спину: — Теперь ты тоже должна мне секрет. Когда мы добрались до большого входа, сделанного из темно-серых камней, чьи трещины светились ярко-голубым светом, я не поняла, куда мы пришли. Но капитан Кэйа, видимо назначив себя моим гидом-проводником, объяснил, что это полуразрушенный храм Сокола, одного из Хранителей Ветров Мондштадта. Я знала, кто это, так как успела прочитать краткую историю города. Хранителями Четырех Ветров были союзники Анемо архонта Барбатоса, которые поклялись защищать и оберегать Мондштадт от любых угроз. Сокол Запада был одним из них, а руины, перед входом которых мы стояли, раньше являлись его храмом, где люди молились Хранителю и приносили подношения. — Он пошел туда? — спросила я на всякий случай. — Следы ведут именно в эту сторону, — ответил Кэйа. Потом, взглянув на меня, добавил: — Предупрежу, что внутри могут прятаться чудовища. Поэтому будь готова. Не успела я ответить, как Кэйа легко дотронулся до дверей. Те с большим грохотом растворились, будто приглашая нас зайти. И поборов мгновенно возникший страх, мне пришлось шагнуть в неизвестность за капитаном кавалерии Ордо Фавониус.
Примечания:
192 Нравится 74 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (4)