Когда-нибудь
29 января 2022 г., 23:02
Примечания:
Искренне в душе не знаю, как братец Син Цю выглядит, но предполагаю, что тот носит очки.
Им бы не встречаться никогда, не сжигать своё сердце в чужих ладонях, изрезанных шрамами, не топить себя и чувства в чужих глазах цвета кор ляписа, но Селестия, Архонты, Бездна или кто там разберёт решили всё иначе. Они вроде и счастливы, что вместе время проводят, но глупо не замечать косых взглядов, шёпота за спиной и печально-хмурых глаз цвета глазурных лилий. От их обладателя так и веет холодом, готовым потушить тот огонь, который горит в искателе приключений. И вот если бы недолюбливало союз двоих только внешнее окружение, но есть же ещё и близкие…
— У него занятия, — старший брат Син Цю говорит сквозь зубы, мол, радуйся, что тебе вообще позволено тут находиться. Иди, потеряйся в горах, сделай мне милость.
Репутация Беннета, старшего слепит его репутация. Брат считает опасным пиро мечника, он не хочет, чтоб младший пропадал с этим мондштадтским подкидышем.
— А ког… — мнётся мальчик, боясь поднять глаза.
— Он сам тебя найдёт, — устало произносит, потирая переносицу.
И ведь правда: младший бежит сломя голову, ищет своего удачного неудачника. Они не раз поднимались в горы навстречу приключениям, Син Цю не раз возвращался весь исцарапанный, с множеством синяков, но счастливый… Только потому, как сияет младший после встречи с этим, братец готов терпеть лёгкие повреждения и их дружбу. Вот только он уверен — не дружбой тут пахнет.
— Хорошего дня! — кивает и срывается места.
Когда же великий герой Ли Юэ заберёт это с собой в дальнейшие странствия?
Стоит признать, Беннет действительно старается угодить брату Син Цю. С отцом как-то было проще наладить контакт. Да, конечно, тот не встречает его тёплыми объятиями, но от главы гильдии торговцев не исходила аура «скройся с моих глаз, пока терпение не лопнуло». Может, потому что старик уже устал и больше времени уделяет увлечениям, нежели делам, а большинство обязанностей переложил на плечи старшего сына? Кто знает. Но факт-фактом, старший брат Син Цю недолюбливает Беннета, как бы тот не старался прыгнуть выше головы.
Дело в репутации, подсказывает шестое чувство. Наследник Фэйюнь трепетно относится к тому, что говорят о членах их гильдии. Всё должно быть безупречным, ведь как вести крупные сделки, если нет влияния? «Дружба» Син Цю и Беннета бросает тень на идеальный имидж младшего. Но старший терпит, потому что понимает пыл юности. Он же сам вчерашний подросток с наивным взглядом и воздушными замками. Тем более, младший — умный и начитанный мальчик, он не будет делать глуп…
— Да-да, Син Цю и этот гость господина Итэра, — шепчутся служанки.
— Прямо на улице? Не может быть… — вздыхают торговцы у прилавков.
— Да я сама видела, как они обнимались! — восклицают дети в порту.
— Я видел… Многое правда, — шепчет расстроенный экзорцист. И где-то в этот момент терпение старшего заканчивается. — Но если он счастлив, разве имеет значение с кем?
И заглядывает в глаза старшего брата Син Цю, ища там ответы. И находит их. Ему они не нравятся, он их не понимает.
Для гильдии было бы неплохо отдать младшего в хорошие руки, которые смогут обогатить и приумножить статус, ресурсы, влияние, добычу. Син Цю был готов пойти на это, ему с детства брат и отец твердили, что надо трудиться на благо Фэйюнь. А сейчас? Что может принести им какой-то там искатель приключений? Подождите, не какой-то, а самый неудачливый. С ним даже выход в чайную лавку может обернуться трагедией (на Син Цю вместе с Беннетом уже опрокидывался чайник с кипятком, у них билась посуда, оставляя порезы).
— Но ведь это Беннет, — ласково улыбается Син Цю, стоит только подумать о пиро мальчике.
Он будто светится изнутри, наполняется каким-то теплом, которое медленно льётся из него; и как море лениво облизывает камни и песчаный пляж, так и тепло это обнимает всех и каждого, кто рядом. Младший влюблён до безобразия. Ему чувство это выжгло глаза, ослепило, затуманило разум дымом едким. Он безумно влюблён. Это граничит с лёгкой одержимостью. Может и вправду экзорциста вызвать? Их семья знакома с одним.
— Он может быть опасен.
— Он чудесен.
— Он может тебя покалечить.
— Он меня залечит.
— Из-за него ты попадёшь в беду.
— Из-за него я не тону.
— Когда-нибудь ты его отвергнешь.
— Когда-нибудь ты его примешь.
Когда-нибудь… Старшему смешно. Это никогда не случится. Хотя… Если Син Цю счастлив, разве имеет значение с кем?
Пожалуй, стоит присмотреться к этому Беннету. Познакомиться поближе и решить, стоит ли он защиты братца младшего или от него лучше избавиться, пока не стало слишком поздно.
Примечания:
А ещё хочется сказать огромное спасибо бете, которая видит весь тот ужас в черновиках :д
И ты её поблагодари, коли нравится :з