ID работы: 11652776

Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
100
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

☆Глава №2★

Настройки текста

11:07 до полудня

× «Хогвартс-экспресс» ×

Толпы в узких коридорчиках вагонов рассосались по купе, разошлись по другим частям поезда, когда Джеймс утёк вместе с каким-то мальчиком, с которым познакомился в потоке, а Лилибет, не успевшая за ними, осталась в предпоследнем вагоне. Выходя из уборной и поправляя капюшон мантии, Поттер наткнулась на тоненькую девочку в тёмном одеянии, такого же, как и она, роста. У неё были блондинистые волосы, заплетённые в косички до грудной клетки, и большие голубо-зелёные глаза. Они немного отскочили друг от друга, не отрывая взгляд. — Привет! Я Марлин МакКиннон. Девочка протянула руку в сторону Лилибет, которая охотно её пожала. — Здравствуй. Я Маргарет… То есть Лилибет Поттер… Маргарет чуть смутилась и качнула головой, жмурясь. — То есть… — она тяжело выдохнула. — Называй, как тебе будет удобней… Отзовусь на любую часть имён. Марлин ещё раз ей улыбнулась, склоняя голову чуть в бок. — А ты забавная… Рада знакомству, Бетти Поттер! Лилибет это типа второго имени, да? Маргарет кивнула и отпустила руку Марлин, а та, чуть поджав губы, развернулась в сторону туалета, откуда только что вышла Лилибет. — Можно? А то я поздно встала… Еле зубы успела почистить перед выходом! Бетти услужливо отошла в сторону, указывая руками на двери уборной, после чего, махнув на прощание рукой, пошла дальше по коридору. Выйдя из очередного купе, Маргарет достала большие очки с круглыми линзами и нацепила их на носовую перегородку. Щуриться каждый раз, как заглядываешь в комнатку, ей надоело, да и тем более это не особо то помогало. Пройдя в самый конец коридора к проходу в следующий вагон, она остановилась напротив последнего купе, где была задёрнута шторка, и, поправив очки и приоткрыв дверь, просунула туда голову. А в нём, как оказалось, сидел всего лишь один мальчик со светло-каштановыми волосами и шрамом на лице. Тот самый мальчик, которого толкнул Джеймс на станции. В его руках была книга для Защиты от Тёмных Искусств «Тёмные силы: пособие по самозащите» — Здравствуй. Можно сесть к тебе? Мальчик поднял на неё свои голубые глаза и указал рукой на противоположное ему место в купе. — Благодарю. Она проскользнула за дверь и закрыла её за собой. Сев на соседний диванчик, Маргарет опустила взгляд на ботинки мальчика. Он посмотрел на неё исподлобья и, тяжело вздохнув, закрыл учебник авторства Квентина Тримбла и положил его рядом с собой. — Я Римус Люпин. Тоже еду в первый раз в Хогвартсе. Он, в отличие от новой знакомой Лилибет Марлин, не протянул ей руку, чтобы пожать её. Его лицо было почти безэмоционально, а голубые глаза стеклянные. — Маргарет… Лилибет Поттер. После её слов и короткого кивка Римуса повисла тишина. — Я… Я не побла-агодарил тебя за то, что не дала мне упасть… — запинаясь, сказал Люпин, на что Маргарет лишь улыбнулась. Эта реплика была менее уверенной, чем представление собственной персоны, что было довольно странно и как-то контрастно. — Думаю, в какой-то мере я была виновата в твоём почти-падении. Мой брат Джеймс ненарочно тебя толкнул… Так что… Да… Непонятно из-за чего кончик носа Маргарет начал чудесным образом краснеть, как и кончики её ушей. Римус мимолётно улыбнулся краешками губ и, нервно проведя по обивке купе, взял учебник Квентина Тримбла и открыл страницу, несмотря на её номер. Его глаза забегали по страницам, будто ища место, на котором он остановился, но оставленная им закладка была совершенно на другом развороте. Кажется, она была на пятьдесят страниц впереди. — Если ты не против, я посплю немного. Лилибет попыталась заглянуть Люпину в глаза, но он так и не поднял своих. Вздохнув, Маргарет встала с места, оттолкнувшись ладонями, и пересела в угол рядом с окном, протянув ноги к дверям, положив очки на столик и сняв мантию. Накинув её на ноги и подтянув на плечи, она окинула взглядом стенку, к которой прислонилась головой и прикрыла глаза. Поезд качнуло чуть сильней, и девочка, поёжившись, поджала к себе ноги.

***

Глубоко вздохнув, девочка медленно выдохнула, приоткрывая глаза. Мантия была подоткнута под поджатые ноги, а большой капюшон был накинут на голову. Когда она повернулась в противоположную сторону, капюшон спал с макушки, электризуя чуть растрепавшиеся волосы. Маргарет взяла со столика возле окна свои большие очки и в попытках надеть их увидела, что Римуса Люпина уже не было на соседнем местечке, но лежала его коричневая мантия и книжонка Тримбла. Маргарет, зевая, провела рукой по волосам, села на диванчике, скинув мантию. Потянувшись и громко зевнув, она встала с него и выглянула в коридор, откуда громким голосом шла повторяющаяся фраза: «Тележка со сладостями!». Маргарет, ещё раз заглянув в купе и пошарившись по карманам мантий, высунулась из него аккурат в тот момент, когда женщина проходила мимо… Когда Люпин вернулся, девочки, на его, казалось, счастье, не было в купе. Только вот рядом с книгой, на его мантии лежало несколько бумажных пакетиков с «Летучими шипучками», «Перечными чёртиками», небольшая кучка из коробочек с «Шоколадными и Мятными лягушками» и несколько плиток шоколада в такой же обёртке, что и половинка шоколадки в кармане его мантии. На них так же лежал небольшой обрывок пергамента. «Надеюсь, ты не заставишь их долго ждать, Римус Люпин.

Маргарет Мэгги Поттер»

Пройдя через тамбур, где курили старшекурсники с Когтеврана и Гриффиндора, Маргарет зашла в соседний вагон, поправляя очки. Возле перехода в следующий вагон стояло четыре человека, двое из которых потешались над двумя другими. Когда один из обидчиков начал смеяться, Маргарет сразу поняла, что это никто иной, как её брат Джеймс, рядом с которым стоял тот самый мальчик, с которым он утёк в потоке. Когда Лилибет подошла к ним, рыжеволосая девочка утащила за собой черноволосого мальчугана в соседний вагон. — Лилибет! Джеймс повернулся к Поттер-старшей, поправляя очки, которые чуть не свалились с носа. Лилибет же, передразнив то, как он это сделал, перевела взгляд на рядом стоящего сероглазого мальчика. — Я Сириус Блэк. Он протянул ей руку, улыбнувшись. — Маргарет Поттер. Она отпустила его руку после пожатия и снова уставилась на Джеймса. — Так ты теперь в коридоре обитаешь? — Нет, я обитаю вместе с тобой в… — О, я нашла себе место ещё до полудня. Даже не знаю, разрешит ли Римус Люпин, с которым я в одном купе, сесть… Вам обоим… Пока Джеймс и Сириус переглядывались между собой, Лилибет уже направились в обратную сторону, к купе, где должен сидеть мальчик со шрамом на лице… Ближе к вечеру компания будущих первокурсников, состоящая из Джеймса, Маргарет, Сириуса и Римуса, попытавшись сдружиться и съев достаточно, чтобы стало тяжело дышать, полу лёжа, полу сидя, развились в купе. Перед этим они перебрались в школьную форму, но все галстуки, кроме Римуса, лежали на плечах. Джеймс Поттер, свернувшись безмятежным комочком и положив голову на колени сестры, мирно посапывал. Сириус Блэк же, напротив, бодрствовал и пытался привлечь внимание Римуса. То начнет расталкивать Люпина, когда он чуть прикорнёт, то выхватит книгу из рук, переворачивая ее, то начнет лезть ему в лицо и задавать глупые вопросы, будто он лишь лохматый мальчуган из какой-нибудь подворотни, а не волшебник и будущий ученик Хогвартса. Когда Блэк пытался выхватить книгу в очередной раз, Маргарет, подскочив с места, взялась за книгу первой и, закрыв её, дала тому по затылку, а Джеймс, приподняв голову, недовольно нахмурился, приоткрыл глаза, но тут же их закрыл из-за света лампы, опуская голову на диванчик. После полного торможения поезда раздался свисток машиниста. Джеймс поднялся с колен сестры, протирая глаза. Потрёпанный вид, заспанное лицо, половина волос стояла дыбом, а вторая была прилизана к голове. Школьная форменная рубашка чуть помята, а на брюках и вовсе не осталось и следа от стрелок. Сириус подошёл к двери и начал её открывать, как коридорчик до отказа заполнился учениками Хогвартса. Отскочив назад и закрыв шторку, он посмотрел на Маргарет, которая, вздыхая, сложила руки на груди. — Думаю, нам лучше пока не выходить. Блэк, оттянув жилет на брюки, развернулся к окну, по столу возле которого шарил рукой Джеймс в поисках очков. — Какой ты, однако, догадливый, — сказал Джеймс, надев очки и повернувшись к нему лицом… Когда Джеймс и Сириус спрыгивали на платформу, а Римус аккуратно спускался по лестнице, Маргарет подхватил под подмышки один из старшекурсников Пуффендуя, спустив её на землю. — Первокурсники! Все сюда! — раздался басистый голос, на который повернулись практически все, кроме, разумеется, старост, что следили за своими сокурсниками второго года. Маргарет тоже не оставила это без внимания, ведь звали как раз таких, как она. Она увидела великана, возле которого уже собралось несколько первокурсников, и пошла в его сторону. — Подходите ближе, но не толкайтесь! Великан начал махать руками, зазывая ребят к себе. — Так, теперь найдите себе пару! Маргарет посмотрела по сторонам. Ни Джеймса, ни Сириуса, ни Римуса не оказалось рядом. Она поднялась на носочки, чтобы найти хотя бы одного из троих, но тут чья-то тоненькая рука прикоснулась к её плечу. Маргарет обернулась, надеясь увидеть брата, но перед ней стояла Марлин МакКиннон. — У тебя ведь нет пары? — Марлин глядела прямо в глаза Бетти. Маргарет лишь улыбнулась, протянув ей руку. — Цепляйся, — сказала она и после того, как МакКиннон взялась за нее, Поттер протащила её через ищущую пару толпу… По прибытию к замку, всех студентов встречала профессор, как она представилась, МакГонагалл, декан факультета Гриффиндор. Она отвела их в комнату ожидания, где к ним присоединились приведения, головы которых появились их стен. Марлин, к которой тут же подлетел Толстый Монах, что-то говоря про Пуффендуй, крепко схватилась за руку Бетти. К ней, Маргарет, и паре других студентов, в этот же момент показалась Серая Дама, что очень консервативно просила покрутиться и ответить на несколько каверзных вопросов. К недалеко стоящей группе, в которую входили Джеймс и Сириус, полетел Кровавый Барон с недовольным выражением лица. Он кинул взгляд на портрет, на который мальчики тут же посмотрели. Но лицо Сириуса исказилось в отвращении. Там, как сказала рядом стоящая девочка, появился Финеас Найджелус-Блэк — бывший директор Хогвартса. После нескольких минут ожидания, профессор МакГонагалл, оглядев первогодок и прогнав приведения, приказным тоном сказала следовать за ней. Правда, она с неким интересом остановила взгляд на Поттерах, что не обращали на других внимания, заводя беседу со своими новыми друзьями. Будущие первокурсники, идя друг за другом в парах, прошли через весь Большой зал Хогвартса к табурету со старой Шляпой, который стоял перед не менее длинным столом, и за которым сидели преподаватели. Марлин, идя рядом с Маргарет, крутила головой, разглядывая зал, учеников, с которыми иногда сталкивалась взглядами, а когда очередь из будущих волшебников и волшебниц, она, наступив на ботинки девочки, стоящей перед ней, чуть не упала на неё. МакКиннон начала было извиняться, как темноволосая девочка сердито кинула: «Перед собой смотри!» и отвернулась. Профессор МакГонагалл начала называть имена будущих студентов по списку из свитка, который появился в ее руках буквально из ниоткуда. — Блэк, Сириус. И тут компаньон Джеймса замялся. Он перестал что-то нашептывать Поттеру и, переведя взгляд, начал бегать глазами то по профессору, то по Шляпе на табуретке. «Значит, ты не такой уж и смелый, как думаешь!» — пронеслось в голове Маргарет. Конечно, смелости, как таковой, он ещё не показывал, но его поведение говорило само за себя. Он подошёл к табурету и надел остроконечный головной убор. Шляпа только накрыла его глаза, но через, буквально долю секунды, она провозгласила: — Гриффиндор! Стол, за которым сидели зелено-серебряные галстуки буквально замер, а Гриффиндор пришел в мимолётный ступор. — Все Блэки поголовно были выпускниками Слизерина, — на одном дыхании прошептала Марлин, на что Бетти удивлённо посмотрела на нее, вскинув брови. — Я поговорила с одним третьекурсником со Слизерина в поезде. Он сказал, что в этом году ждут ещё одного Блэка за своим столом, а Сириус единственный Блэк-первокурсник в этом году. Повернувшись, Маргарет прошлась взглядом по каждому лицу Слизерина. — Он сказал «ещё одного»? — Да, его кузины Андромеда и Нарцисса Блэки на Слизерине… — все также шепотом сказала Марлин. Сириус поднялся с табурета и, оставляя на нем остроконечную Шляпу, пошел в сторону стола гриффиндорцев. Только когда он приблизился к столу когтевранцев, кто-то из Гриффиндора отмер и начал тихо аплодировать, а за ним или ней и остальные. Через буквально пятнадцать секунд зал затих, и профессор МакГонагалл снова начала называть имена будущих учеников. Имя за именем. Вот перед ней, было, прошла рыжеволосая девочка, над которой в вагоне экспресса смеялись, которую высмеивали вместе с её, скорее всего, другом Джеймс и Сириус, но она, запутавшись в ногах, наступила на ногу Маргарет и, не извинившись, пошла дальше. Не прошло и пяти секунд, как Шляпа провозгласила: «Гриффиндор!», и та ушла к их столу. В один момент назвали имя девочки, на которую чуть не упала Марлин. Мэри Макдональд. Она, как и все, надела Шляпу, а после отправилась к столу своего факультета. Маргарет практически не обращала внимания на уходящих и тех, чьи имена называют, но на следующем она оживлённо замотала головой. — МакКиннон, Марлин. Девочка, посмотрев на Бетти, прошла через сократившуюся в размерах толпу. Через десять секунд она соскочила с табурета и направилась также в сторону стола Гриффиндора. Джеймс, подошедший к Лилибет, хотел было что-то сказать, но тут же поднял глаза, не закрывая рот. — Поттер, Джеймс, — сказала профессор МакГонагалл, и брат Лилибет, перемявшись с ноги на ногу, прошел вперёд. Он сел на табурет, а после надел на голову остроконечную шляпу Годрика Гриффиндора. Полы шляпы закрывали половину его лица, но оно вовсе исчезло после того, как колпак свалился с его макушки. — Гриффиндор! Спустя мгновение стол, за которым сидели ученики с красно-золотыми галстуками, взорвался аплодисментами, возгласами и свистами студентов. Мальчик снял остроконечную шляпу, положил ее на табурет и с улыбкой на лице быстро зашагал к столу гриффиндорцев. Подойдя к нему, он прошел к месту, где сидел Сириус Блэк и приземлился рядом с ним, улыбаясь. Профессор МакГонагалл снова опустила взгляд в свиток и пробежавшись по строчке глазами, твердо произнесла имя следующего человека, из-за чего сердце девочки начало стучать сильней. — Поттер, Маргарет, — проговорила профессор твердым голосом. Девочка, прерывисто вдохнув, не выдыхала до самого погружения во тьму из-за полов Шляпы. Она упала до самого носа, остановившись лишь на его кончике. Сердце колотилось не сбавляя оборотов, а размышления Шляпы Годрика о факультетах никак не способствовали успокоению девочки. С каждой секундой напряжение внутри Маргарет росло, и когда Шляпа заговорила о Слизерине, сердце сжалось. «Не Слизерин… неслизерин, » — начала она бубнить себе под нос, впиваясь пальцами в деревянную сидушку табурета. Слова сливались в одно, и сердцебиение будто нарочно, пыталось заглушить их. — Что ж, поговорим в следующий раз… Гриффиндор! Резкий выдох и Шляпа в миг оказывается на табурете. Стол Гриффиндора аплодирует, встречая нового желторотика на своем факультете, а сама Маргарет быстрым шагом с улыбкой на лице пронеслась мимо стола Когтеврана, с которого ее, похоже, унывшим взглядом, проводил один мальчик, как окажется в последствии, — второкурсник, к противоположному месту от того, где сидел ее брат. Рядом с ней, аплодируя, сидела та самая рыжеволосая девочка из экспресса, которая чуть не отдавила ей ногу на пути к табурету. Маргарет повернулась к ней лицом, прищурив глаза, на что девочка ответила: — Я Лили Эванс, и прости, за то, что отдавила тебе ногу. — Все в порядке. Ма… Маргарет Поттер, — Лилибет протянула Эванс руку, которую та, поджав губы, пожала. — Слизерин! — донёсся выкрик Шляпы, и мальчик, с которым Лили была в поезде, ушел в сторону стола слизеринцев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.