ID работы: 11652776

Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
100
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

☆Глава №5★

Настройки текста

06.09.1971г. 7:07 до полудня

Понедельник • Травология 8:00–8:45 ДП • История магии 10:30–11:15 ДП Обед 1:00–2:00 ПП • Астрономия 11:00–0:30 ПП Посещение дисциплины «Астрономия» только в сопровождении старосты факультета «Лакримае уникорнис» Застегнув пуговицу мантии и проведя рукой под носом, шмыгая, Бетти, просковав по лестнице вниз, обогнав Лили и, придерживая кожаную сумку с учебниками и очки, спустилась в гостиную, подошла к Марлин, которая наблюдала за большой стрелкой своих наручных часов. Взяв МакКиннон за руку, она прошла через проход за портретом Полной дамы, а после, выйдя из башни, за десять минут они спустились на завтрак, где, на удивление, уже сидели Джеймс и Сириус. — Сядем ближе к краю, — сказала Бетти, когда увидела как ее брат, повернувшись в их сторону, начал улыбаться. — Да, думаю, на краю будет удобней, — кивая, сказала Марлин. Девочки сели ближе к месту Люпина, хоть его самого там ещё не было. Положив на тарелку омлет и налив в кубок чай, МакКиннон, пока Маргарет, чуть ли не моргая, следила за заходящими в зал учениками, сделала пару тостов с яблочным джемом и положила их на тарелку перед Поттер. В зал зашла Лили, но как и на прошлой неделе, она не пошла к столу Гриффиндора, поворачивая к столу пуффендуйцев. — Благодарю, — оторвав взгляд от прохода, она опустила взгляд на тарелку и взяла тост. Пара потрепанных когтевранцев, тройка улыбающихся пуффендуйцев и несколько слизеринцев с недовольными лицами прошли в зал после Эванс. Но Люпин всё ещё не появился. Марлин же, доев омлет и принявшись за чай, взяла также кубок Бетти и, наполнив его кипячёной заваркой и разбавив ее холодной водой, подняла на Поттер глаза. — Сахар? — Одну ложку. Без горочки. Добавив сахар, МакКиннон размещала его и протянула кубок Маргарет. Она, в свою очередь, приняв его, сделала глоток и взялась за второй тост с джемом, как в зал, поправляя капюшон школьной мантии, вошёл Люпин и сел на все тот же край стола. Его глаза были еле открыты, а когда Римус попытался поднять графин, то чуть не опрокинул его. Этому не дал случиться староста факультета, ухватив его за ручку. — Какой-то он уставший, — пережёвывая тост, проговорила Бетти, на что Марлин, повернувшаяся в сторону Люпина и запивающая завтрак, угукнула. — Доброе утро… — к девочкам подсела Мэри, с довольно хмурым видом. — Я видела, как он вчера после отбоя вышел из спальни. Но его куда-то увела мадам Помфри. — А ты что делала в общей гостиной после отбоя? — задала Марлин вопрос, который остался без ответа. МакДональд лишь сделала вид, что ничего не слышала и потянулась за омлетом. — Надо спросить у Джеймса. Маргарет встала из-за стола и подошла к противоположной от брата стороне, когда тот прыснул чаем в эту сторону. Проследив за полетом нескольких капель прямо в лицо Блэка, сидящего напротив, она вопросительно посмотрела на Джеймса. — Римус Люпин. Он с вами ночевал? Поттер младший и Блэк переглянулись между собой и по лицу последнего расплылась улыбка. Джеймс поднял на Маргарет глаза и, положив затылок на поставленную руку, сказал: — Не в одной кровати точно. — Придурок. Я про то, был ли он в комнате? — Нет, не видели. Да и зачем нам следить за тем, спит ли кто-либо на своем или чужом месте? Лилибет, цокнув языком и закатив глаза, посмотрела Марлин и отрицательно покачала головой. Тут, будто из неоткуда, появился запыхавшийся Петтигрю и сел рядом с Джеймсом, сконфуженно улыбнувшись. Сириус поднял голову на девочку. — Но, а тебе-то зачем знать это? — Хм-м, ду-умаю, не твое дело, — последние слова, в отличии от первого, которое растягивала, она выпалила за одну секунду. Фыркнув, мальчик вернулся к завтраку, когда Маргарет, развернувшись на каблуках ботинок, пошла к выжидающим девочкам, качая головой из стороны в сторону. — План «выяснить у четырехглазного» провалился, — Поттер, придерживая мантию, села за стол. Мэри оглядела Мейдж, после слова: «четырехглазый», с выражением лица, что-то вроде: «Серьезно?» или же «Кто б говорил…». Маргарет, передразнив МакДональд, снова посмотрела в сторону Римуса, который, в своей манере, сгорбившись над тарелкой, одной рукой потирал глаза, а другой прикрывал рот, во время зевка…

2:20 после полудня

На обеде, на удивление девочек, к ним подсела Эванс. Правда, когда они собирались подниматься в спальню, она осталась в Большом зале.

×Спальня девочек×

— Марлин, есть план, — входя в комнату, Бетти оттянула галстук, что впивался в саму шею. МакКиннон, подойдя к третьей от входной двери кровати, села на заправленную постель и нагнулась вперёд, чтобы развязать ботинки. Икнув, в спальню зашла Мэри. — По-моему, я объелась, — она подошла к своей кровати и, сняв мантию, легла на нее. — Почему вы все лежите? Нужно выполнить домашние задания, пока есть время, — подняв нос чуть ли ни к самому потолку, сказала Лили, также вошедшая в комнату. — Не прошло и полгода, — уже надевая ночную рубашку и смотря в сторону Бетти, тихо сказала Марлин. — У нас после астрономии ещё целая ночь впереди. Какое домашнее задание, Лилс?! Эванс, ничего не сказав на слова Поттер, лишь недовольно на нее посмотрела и, положив учебник истории магии на тумбу, начала качать головой и что-то бубнеть себе под нос. Маргарет же, после того, как сняла школьную форму и повешала ее к мантии на рядом стоящий стул, надела на себя ночнушку и, посмотрев на Марлин, села и откинулась на кровать. Зарывшись в одеяло и повернувшись к стене лицом, Поттер закрыла глаза. — …Какая же ты зануда, Лили… — были последние слова МакКиннон, прежде чем Бетти заснула.

10:37 после полудня

×Общая гостиная Гриффиндора×

Почти все первокурсники, за исключением тех, кто лег на диваны и кресла, стояли в гостиной, ожидая школьного старосту. Марлин стояла рядом с Мэри, опустив голову на плечо Маргарет, а она, в свою очередь, опиралась одной рукой о стену, закрыв глаза. По лестнице из спальни мальчиков спустились Джеймс и Сириус, а за ними, хвостом, тащился Петтигрю. Поттер и Блэк аккуратно сошли с лестницы и все бы ничего, но Питер оступился на последней ступени и навернулся прямо на них. Пока они пытались встать с пола, в гостиную юркнул Римус, а за ним в тёмной мантии со значком старосты спустился Майк Пирсон. — Первокурсники, все за мной. Я отведу вас в Астрономическую башню на урок к профессору Синистре. Положив одну руку на ремень сумки, а другой взявшись за руку Марлин, Маргарет повернулась в сторону выхода за портретом Полной дамы. Выйдя из башни на лестницу, некоторые первокурсники, не слыша Майкла, начали спускаться вниз, как Пирсон остановил их и развернул в обратную сторону. — Опять наверх? — те, кто начал спускаться, недовольно захныкали. Взявшись за перила рукой, которой держала сумку, Маргарет, потащила Марлин вверх по лестнице на четвертый этаж. — Не отстаём, — довольно громко сказал Пирсон. МакКиннон и Поттер обернулись, чтобы увидеть отстающих. Это были, как ни странно, Джеймс и Сириус, но посмотрев на того, кому они пытались составить компанию, девочки нахмурились и переглянулись непонимающим взглядами. Римус Люпин. — Ты тоже ничего не понимаешь? — Я и не собиралась понимать, — ответила Бетти на вопрос Марлин и, после негодующих лиц одногруппников за ними, снова начали подниматься по ступеням за старостой. Пройдя ещё один этаж практически в тишине, группа первокурсников остановилась на лестнице. Майкл начал шикать на ребят, а после прислушиваться. С нижних этажей раздался гул голосов. — Глазам своим не верю… — перегнувшись через перила, сказал староста. — Это Вайн. Девочки тоже посмотрели вниз, но после того, как увидели мантии с темно-зелеными капюшонами, подняли взгляд на Пирсона. — Но у нас в расписании не было написано, что это смежный урок со Слизерином, — сказала Мэри. — Сегодня за ужином профессор МакГонагалл сказала об этом, — тихо проговорила Лили. — Какое счастье. — Так, гриффиндорцы! Быстрей поднимаемся на Астрономическую башню. Вам нужно занять лучшие места. — Что ты там вякаешь, Пирсон?! — донёсся голос старосты Слизерина, на что Майкл не обратил и малейшего внимания.

×Астрономическая башня×

На входе в башню стояла женщина в остроконечной шляпе и серебристой мантии.— Доброй ночи, профессор Синистра. Очаровательная мантия! — подойдя к ней, сказал Майкл.— Спасибо, мистер Пирсон. Но за один комплемент я не буду закрывать глаза на то, что вы, вместе с Вайном устроили на моём прошлом уроке, — она открыла двери в башню, запуская туда первокурсников.Майк разочарованно выдохнул и прикрыл глаза.— А сколько нужно комплементов? — Столько, сколько потребуется, Пирсон, — она закрыла дверь и повернулась к группе гриффиндорцев. — Дождемся слизеринцев, а после начнем наше занятие.

10:57 после полудня

— Мистер Пирсон и Вайн, заберёте первокурсников в двенадцать тридцать.Староста Гриффиндора и Слизерина синхронно кивнули на просьбу профессора и, развернувшись, направились к выходу, а через несколько секунд хлопнула входная дверь в башню.— Итак, прежде чем мы поднимемся на площадку и начнем занятие, найдите себе пару для работы, — сказала профессор Синистра, оглядывая класс. Расцепив замо́к рук с Марлин, Поттер чуть наклонила голову в левую сторону, где поодаль от всех стоял Люпин. Поправив очки, которые сползли на кончик носа, Маргарет протиснулись через мечущуюся толкучку и подошла к мальчику. — Здравствуй, — он вздрогнул от неожиданности, когда она произнесла слово. — У тебя ведь ещё нет пары? Просто моя пара, — Маргарет повернулась в сторону МакКиннон, которая уже подцепила Мэри и держала ту за рукав. — Решила не быть моей парой. Люпин кротко кивнул, делая небольшой шаг в сторону, давая место Маргарет. — Хорошо, молодцы. А теперь, вставайте парами друг за другом и за мной, — профессор развернулась на каблуках и направилась к винтовой лестнице. Перед Римусом и Маргарет встали Мэри и Марлин, а позади них были Джеймс и Сириус. Последний, когда строй учеников двинулся к лестнице, не специально наступил на ботинок Поттер, из-за чего его задняя часть снялась и Римусу, вместе с Маргарет, пришлось выйти из строя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.