ID работы: 11652776

Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
100
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

☆Глава №8★

Настройки текста

Суббота 23.10.1971г. 10:07 до полудня ×Гостиная Гриффиндора×

— Малышня! Делаем заказы! Мы сегодня идём в Хогсмид, — спускаясь по лестнице из спален мальчиков, сказал Крис Филипс, за которым скатился по перилам Сэм Хаббара, попутно накручивая шарф вокруг горла. — Маргарет, если ничего, кроме Перечных чёртиков, то можешь не говорить, — поворачиваясь в сторону столика, который, за, почти два месяца учебы, стал столом Маргарет и Марлин, проговорил Крис. — Ну и где? — он встал напротив стола, вытянув вперёд руку. Места пустовали. — Сегодня выходной. Ты думал, после пар зельеварения и трансфигурации в конце дня, они бы сидели здесь с самого утра? — прозвучал риторический вопрос от Сэма. Он опустил руки в карманы мантии и зарылся носом в чёрно-красный шарф. Однако, через пару секунд, послышались шаги по проходу за портретом Полной дамы, направляющиеся в сторону гостиной, и из темноты вышла Маргарет. — Магия, не иначе, — пройдя мимо Криса, пробурчал Хаббара. — Легка на помине. Перечные чёртики? — Перечные чёртики, — кивнув, сказала Поттер и прошла к лестнице, по которой они только что спустились. — Девочкам ведь в спальни мальчиков нельзя ходить, — на слова Филипса она подняла руку с письмами. — Нужно отдать Джеймсу письмо из дома. — Миссис Поттер? — идя спиной к выходу, спросил шестикурсник. — Ну а кто же ещё? — поднявшись за колонну, кинула напоследок Маргарет.

×Спальня мальчиков×

Подойдя к двери с табличкой: «Первый курс», Поттер положила письма в карман мантии, а после медленно и аккуратно открыла ее и проскользнула внутрь, не хлопая дверью. В комнате, по первым ощущениям, была полнейшая тишина, а по задвинуты шторам можно было понять, что мальчики ещё спят. «Душно-то как!» Маргарет подошла к самому дальнему от обитателей спальни окну и чуть приоткрыла его. От старости скрипнули петли, а когда она потянула окно за ручку на себя, то оно просело и с ужасным треском отошло от рамы. Девочка, держа окно за ручку резко обернулась. С противоположного конца послышался шорох, а на тело, лежащее на кровати, осело одеяло. Быстро отпустив окно и достав палочку, Маргарет чуть вытянула руку вперёд. — Люмос… — тихо шепнула и медленно пошла к кровати, стоящей в самом углу комнаты. На кроватях, в проёме между которыми шла Маргарет, закутавшись в одеяла, спали Джеймс и Сириус. На противоположной кровати от Поттера младшего ютился Петтигрю, а рядом с ним… Девочка отскочила назад и довольно громко взвизгнула. Мальчик резко повернул голову в сторону Маргарет. Заспанные глаза, недоумевающие вид. Поттер облегчённо выдохнула и опустила палочку, не произнося «Нокс». — Римус. — Ты… А что ты здесь делаешь? Тебе нельзя подниматься сюда… Вместо слов, Мэгги просто достала письма и подняла руку перед собой. Люпин кивнул и бросил взгляд ей за спину. Раздался скрип кроватей и недовольное мычание. — Лилибет? — поднеся очки к глазам, просопел Джеймс. — Выключите свет! — недовольный голос, перевернувшегося на спину, Сириуса. Он приподнялся на локтях и повернул голову в сторону Джеймса. Бо́льшая часть его волос закрывала и прилипала к лицу, из-за слюны, которая потекла из краешка губ, и которую Блэк размазал по лицу, когда пытался убрать волосы. А вот с кровати Петтигрю не раздалось и единого звука. Будто он и не слышал вскрика Маргарет. Джеймс попытался встать с кровати, но ноги запутались в одеяле и он, шлепнувшись на пол, чуть не разбил только что надетые очки. — Нокс, — наконец сказала Маргарет, отойдя от кровати Римуса. Она бросила на кровать брата одно из писем от Юфимии Поттер и, ничего не говоря, быстро вышла из спальни первокурсников, хлопнув дверью. — Что это было? Кто это был? — все ещё пытаясь убрать волосы с лица, начал задавать вопросы Сириус. Поттер, нащупав очки и надев их, выпутался из одеяла и, растирая лоб, поднялся с пола. — Лилибет принесла письмо из дома, — он лег обратно на кровать, затащив с собой одеяло, и взялся за письмо. Распечатав его, Джеймс взял палочку, вместо того, чтобы раздвинуть шторы, произнес заклинание. Взяв палочку в зубы, Поттер отбросил конверт и раскрыл само письмо. — Что пишут? — Сириус перебрался на кровать Джеймса и сел напротив, сложив ноги по-турецки. — Ничего особенного… — было видно, как глаза Поттера мечутся из стороны в сторону, пытаясь найти что-то нужное. — Мама недовольна, что пишет только Лилибет… Пишет, что дома всё хорошо и-и-и… На этом всё, — он опустил письмо и поднял на Сириуса глаза. Блэк же, покивав в пустоту, перевел на него взгляд. — Чем сегодня займёмся? Глаза Поттера оживились и на лице, как и у Сириуса появилась улыбка…

3:37 после полудня ×Гостиная Гриффиндора×

Через проход за портретом Полной дамы пробежали Хаббара и Филипс. В руках у каждого из них было по три пакета со сладостями. За столом Марлин и Маргарет сидели МакДональд и Эванс, пыхча над домашним заданием. Крис, подойдя к дивану, вытянул руку с одним завязанным пакетом над ним, прямо между девочками и отпустил. Мэри чуть подпрыгнула на месте, из-за внезапного появления «Перечных чёртиков», когда Лили даже не оторвала перо от пергамента. — Передайте его, пожалуйста, Маргарет, — сказала Филипс, поставив подбородок на спинку дивана. Мэри кивнула и, несколько раз подряд моргнув, вернулась к заданиям. — Вот и славно, — шестикурсник отошёл от дивана и, подойдя к другу, вместе с ним быстрым шагом отправился наверх, в спальную комнату. Правда несколько минут спустя, они спустились обратно, держа в руках по ящику каждый. — Не переживай, Пирсон, — проходя мимо старосты факультета, протянул Сэм. — Мы не собираемся ничего взрывать, как и просила МакКошка, на территории Хогвартса. — Да, расслабься. Тебе не к лицу эта серьезность… — Будто тебе душу не дают высвободить. — Точно, — прищурив глаза и начав кивать, сказал Крис. — Я сниму с вас очки, — лицо Майкла было без единой эмоции. — Мы уже уходим, — выйдя за отодвинувшейся портрет, крикнул Хаббара…

3:37 после полудня ×Женский туалет×

— Ну ты там ещё долго? — оперевшись на дверь самой последней кабинки в ряду, сложив руки на груди и скрестив ноги, спросила Маргарет. Смыв воды. — Всё, выпускай. Поттер отошла от дверцы, освобождая МакКиннон. Та, закатывая рукава свитера, сразу же подошла к раковине и крутанула вентиль. Маргарет, пока Марлин мыла руки, перекинула через голову сумки девочек и направилась к выходу, но, проходя мимо раковин, расположенных на противоположной от МакКиннон стороне, подскользнулась и, не успев сориентироваться, навернулась, ударившись о край раковины лбом. Марлин оббежала раковины, своевременно закрутив вентиль. Взяв Бетти под локоть, помогла ей встать с пола и не упасть снова на всё той же луже. — Откуда там была вода? — держась за ушибленный лоб и выходя из туалета, прошипела Поттер. — Скорее всего, это Плакса Миртл. — Какая плакса? — подняв на МакКиннон глаза, непонимающе сощурилась Бетти. — Плакса Миртл. Приведение одной из учениц. Она умерла несколько десятилетий назад. — Учеба убивает… Но почему ты думаешь, что именно она устроила потоп? — А кому ещё? — Маргарет убрала руку от лба и повернулась к Марлин. — Ну у тебя и шишка…

6:47 после полудня ×Гостиная Гриффиндора×

— РАЗОЙДИСЬ! ПОСТОРОНИСЬ! — донёсся крик из прохода за картиной. Все поголовно оторвались от своего лица занятия и обратили внимание на вышедших из темноты Филипса и Хаббару. Они в четыре руки несли граммофон. — ФРЭЙНСБЕРРИ! Пулей в мою спальню. Пластинки в моей тумбочке! Флинт подорвался с места у камина, чуть не опрокинув чернильницу на ковер. — Уберитесь! — крикнул Филипс, подходя к столу со второкурсниками. Те, схватив вещи, скинули их на пол, рядом с собой и отошли. Хаббара и Филипс, аккуратно поставив граммофон, посдували с него крошечные частички пыли. — Вы где его взяли? — к ним подошёл Майк Пирсон. — Выпросили у МакКошки, — улыбаясь, поднял голову на старосту Хаббара. — Два часа за ней по замку ходили. В конце концов, мы ей надоели и она разрешила взять его до завтрашнего утра. — Да и перспектива, в виде ходящих нас за ней по пятам, ей не очень понравилась. После слов Сэма послышался глухой удар о пол. Возле лестницы, держа руку с пластинками поднятой к верху, лежал Фрэйнсберри. Он запнулся о лежащую на полу четырёхкурсницу и, теперь, лежал поперек девушки. — Только попробуй мне их погнуть, а ещё хуже, сломать! Мы с мамой их всё лето искали! К Флинту подбежал подлетел Крис и, взяв свои пластинки из рук семикурсника, подошёл к граммофону. Кинув на Фрэйнсберри прищуренный взгляд, он достал одну из пластинок из бумажного конверта и, повернув ее так, чтобы наверху была надпись: «Black Sabbath — Paranoid», положил ее на диск проигрывателя, взялся за ручку на боковой стороне и, прокрутив ее приличное количество раз, опустил иглу на пластину. — О, да, — протянул Сэм, падая в рядом стоящее кресло и закрывая глаза, после того, как из позолоченной трубы начали доноситься биты песни. — Не плохо, да? — улыбаясь, сказал Крис, увидев как некоторые начали отбивать ритм ногами. — У магглов и не такое есть! Но эта одна из любимых… …Некоторое время спустя, когда старшекурсники сменили очередную пластинку с роком магглов, а некоторые ученики ушли в свои спальни, из-за позднего времени и желания выспаться. Эванс, МакДональд и МакКиннон поднялись в спальню, как и Люпин с Петтигрю. Марлин забрала учебник Бетти по зельям, когда его хозяйка осталась с братом в гостиной для партии в Волшебные шахматы. Сириус же остался в виде поддержки для того, кто будет ближе к победе. — Шах и мат, — поставив пешку перед королем Джеймса, сказала Маргарет, подняв на него смеющийся взгляд из-под лобья. — Аплодисменты, — начал хлопать Сириус, когда Поттер старшая победила младшего. — Это игра была неплоха, — Лилибет протянула брату руку, которую тот быстро пожал. Раздалось цоканье каблуков и в гостиную, с совершенно недовольным лицом, прошла профессор МакГонагалл. Она направила полочку на граммофон и, произнеся заклинание, сделала ей петлю а воздухе и музыка в момент перестала играть. Игла поднялась с пластинки — Мне нужны мистер Филипс и Хаббара! — строго сказала она. Маргарет бросила взгляд через спинку дивана и увидела, как Крис и Сэм, после того, как назвали их фамилии, сползли с кресел под стол. — Они ушли в спальню, профессор, — встав с кресла возле камина, сказал Пирсон. — Случилось что-то серьезное? МакГонагалл недовольно сомкнула губы и подняла брови. — Значит, сообщите Крису и Сэму, чтобы завтра они пришли в мой кабинет к семи утра. Скажите им, что до меня дошла новость о взрыве рядом с Визжащей хижиной, — профессор отдернула мантию и развернулась спиной к старосте. — Профессор, у Криса с шести утра до девяти будет тренировка по Квиддичу. Ему нельзя её пропускать. — Пусть идут после тренировки Филипса, — в пол оборота сказала МакГонагалл и удалилась из гостиной также быстро, как и пришла. Хаббара и Филипс высунулись из-под стола пол гробовую тишину. — Да-а… Попали… — Не то слово, — собрав вещи со стола, сказал Майкл и направился к лестнице.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.