ID работы: 11652776

Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
100
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

☆Глава №40☆

Настройки текста
Первое ноября, то есть субботнее утро после пиршества в Большом зале для всех, без каких-либо исключений, старост школы началось не позднее пяти часов до полудня. В каждую спальню, где жил или жила староста, залетела с громким уханьем сова, бросая на пол или опуская на кровать пяти-, шести- и семикурсников громковещатели, которые, без промедления, тут же взрывались громким обращением профессора МакГонагалл, из-за которого все соседи старост, находясь в состоянии полудрёмы, проклинали их должность вместе с МакКошкой. Лили и Римус, встретившись в Общей гостиной и обменявшись не самыми приятными мнениями соседей по комнате об их должности в Хогвартсе и явном сумасшествии профессора, направились, как и говорил, кричал громкоговоритель, к Большому залу, возле которого к моменту их прихода уже стояли все старосты школы, когда факультета медленно тянулись друг за другом парами или поодиночке. Возле дверей стоял, точнее, парил на месте профессор Бинс, монотонно приветствуя всех приходящих. Когда к ним присоединилась последняя староста факультета — когтевранка, Бинс, устало оглядев студентов, двинулся в сторону вестибюля, заводя монолог, под который хотелось заснуть ещё больше, чем на его уроках истории магии. — Заместитель директора попросила меня разослать вам, старостам школы, громкоговорители перед началом завтрака, — качнув головой, сказал он. — Но зачем тянуть до него, я ума не приложу, поэтому вы все здесь. Бинс остановился рядом с закрытым выходом из замка, на полу которого были засохшие красные пятна и брызги. Римус поднял взгляд на стену вестибюля и, удивлённо вскинув брови, ткнул Лили в бок, кивая в сторону увиденного. «Олух» гласила написанная красными красками и украшающая всю стену вестибюля гигантская надпись. — Вы должны узнать кто это сделал и привести виновника декану… МакФерсону?.. — Бинс сделал вид, будто пытается вспомнить фамилию, подняв глаза наверх и выпятив нижнюю губу. — МакГонагалл, — сонливо поправила его гриффиндорская староста школы, что стояла позади зевающего Римуса. — Вы свободны, — сухо сказал Бинс и исчез из поля зрения, пройдя сквозь покрашенную стену. Переглянувшись со старшими старостами своего и других факультетов, Лили, вздохнув, протёрла глаза и, что было довольно странно для неё, недовольно сказала: — Мы ради этого вставали? Я ради этого выслушивала всё, что только можно и нельзя от Поттер и МакКиннон о себе? Еп твою мать! — она схватила почесывющего лоб Римуса за руку и, злостно дёрнув, потащила к лестницам. — Люпин, мы уходим! Ошарашенные и до конца просыпающиеся старосты разошлись по сторонам, прижимаясь к стенам. — Как скажешь, Эванс, — не сопротивляясь, Римус пошел за ней, кинув взгляд на остальных студентов, начавших точно так же, и даже хуже того, возмущаться. — Только не так сильно, а то ты мне руку оторвешь!.. Семикурсники-старосты-школы быстро нагнали их и опередили на шестом этаже. Когда Римус и Лили протиснулись через проход за Полной дамой, по лестницам в женские и мужские спальни пронеслись гулкие и недовольные хлопки дверей. Попрощавшись с всё ещё пышущей гневом и что-то бубнящей себе под нос Лили, Римус поплелся к каменным ступеням винтовой лестницы, что вели к наверняка уже уснувшим мародерам. Римус подошёл к нужной двери с табличкой «Пятый курс», зевнув перед тем, как повернуть ручку и войти в спальную комнату, на секунду остановился и поднес к дубовой поверхности ухо, прислушиваясь к тому, что происходило по ту сторону. Шуршание вещей и звуки передвижения с мелкой беготней по комнате, какое-то непонятное цоканье и писки, на фоне которых было что-то сильно напоминающее собачий лай. Послышался резкий треск дерева, из-за чего он невольно вздрогнул и отпрянул от двери. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что на лестнице нет других бродячих студентов, Римус достал палочку и, чувствуя в этом сильную нужду, взмахнул ею, накладывая заглушающие чары на спальню. Снова осмотревшись, он быстро открыл и так же закрыл дверь, запирая спальню заклинанием уже изнутри. Не поворачиваясь лицом к кроватям, Римус, было, убрал палочку, как за ним послышались мычание и тяжёлое дыхание с фырканьем. Тяжело вздохнув, он закатил глаза, поворачиваясь к спальным местам мародеров, ожидая увидеть что угодно — от маленькой коровы, трансфигурированной из чашки кофе, до превращенного в нее Джеймса или Сириуса, но никак не большого оленя, одни рога которого застряли в продырявленной, практически разломленной на две части дверце шкафа, когда на других повисла громадная черная собака, виляя хвостом и пытаясь задними лапами зацепиться за стену. Римус, приоткрыв рот, а после прибывая в оцепенении, наблюдал за тем, как вокруг копыт оленя маячила крыса, по пятам которой летал ярко светящийся Пух; как собака так и отпускает рога и падает на пол, но олень не выбирается из деревянной «ловушки». — Вы что здесь творите?! — воскликнул Римус и, направив палочку на Джеймса, освободил оленя, который так не вовремя дернулся: из-за заклинания он полетел назад, не удержавшись на месте, и сосчитал своей головой все столбы кроватей. — Сначала красите вестибюль, а потом разносите комнату!.. У вас же должна быть хоть капля совести! Хотя бы у тебя, Джеймс, — смотря на уже почемываюшего в человеческом обличии голову Поттера, смиренно сказал Люпин. Рядом со шкафом тут же появились Сириус и Питер, которые поочередно встали с пола, что был весь в мелких лакированных щепках. Их лица были перекошены в недоумении от услышанного, а взгляды, обращённые на него, были полны удивления. — Во-первых, — Джеймс, кинув мимолётный взгляд за кровать Сириуса на которой, к словуч не было ни одеяла, ни подушки, оттряхнулся и поднялся на ноги, поправляя перекошенные очки. — У нас есть совесть. Мы же ещё ни разу не подложили МакГонагалл кошачий корм. — Во-вторых, — продолжил Сириус. — Мы не красили вестибюль. Сам знаешь, что мы всю ночь были в спальне, — он отвёл глаза, чуть щурясь. — Ну, не считая тех нескольких часов в лесу, — Сириус поставил руки «в боки». — И в-третьих, — Джеймс сложил руки на груди. — Всё это, — он обвел глазами разруху, которую с лёгкостью можно исправить лёгким «Репаро». — Вышло совершено случайно, — Джеймс улыбнулся. — У нас не было коварного плана по уничтожению вражеского сооружения. — Всё случилось само по себе, — добавил Сириус, собирая растрёпанные волосы. Его глаза были стеклянными, несмотря на то, чем он только что занимался. — Никто же не знал, что если ты подумаешь о превращении во сне, то станешь оленем наяву… Прости, — немного недовольно и язвительно сказал он, подходя к своей кровати. — Больше так не будем, — в голосе слышалась четкая нотка «блэковского» сарказма. Сириус взял свою волшебную палочку и, произнеся заклинание, предал шкафу первозданный вид. Он вернул все разбросанные вещи на их места, но подушка с одеялом в это число, похоже, не входили. Поцарапанным рогами столбы заблестели и были как новенькие. Пройдя к своей кровати, Римус, также быстро остывший, как и разгорячиашийся, было, лег обратно спать, как Сириус, опустившись на колени и заглянув под кровать, достал одеяло, небольшая часть которого была более чем теплой. Смутившись этому, Римус хотел задать на этот счёт вопрос, мгновенно отражающий а ту секунду, когда на извлеченной из того же места подушке Сириуса оказывается небольшой темный комочек, закрывающий мордочку своих хвостиком. Сириус, глянув на Джеймса, который с некоторым интересом напрямую, без лишней конспирации, наблюдал за тем, как Блэк доставал его сестру из-под кровати, бережно провел по спинке фенека рукой, а после, почесал за ушком, благодаря чему веки устало открылись, и взгляд, сфокусировавшись, тут же бросился на серые глаза, выискивающие признаки прибывания на Земле тех, что должны скрываться с большими круглыми очками. Пегги, встав на лапки и потянувшись, спрыгнула на кровать, а после на пол с подушки — Ты-то что здесь делаешь? — качая головой, спросил Римус, на что Мэгги, пожав плечами, непринужденно ответила, одновременно с этим поправляя очки: — У Марлин последнюю… Две недели проблемы со сном. Она только заснула, когда прилетела сова с громковещателем, из-за чего она подняла шум, проклиная Лилс. И-и-и я ушла сюда спать, — Мэгги посмотрела на Джеймса, а потом снова на Римуса, который поглядывал на Сириуса с подушкой. — Нет, я не попросилась под кровать. Я же не собака какая-нибудь, — со стороны Сириуса донёсся привлекающий внимание кашель, но Пегги лишь махнула на него рукой. — Я сместила Джеймса, но перед, похоже, приходом он превратился, а мне пришлось изменить место дислокации. Римус снял зимнюю мантию и повешал ее на стул. — Лили сказала, что ты тоже ей что-то наговорила, — он покачал головой. — Ну-у, — протянула Мэгги. — Когда я проснулась, недовольсвовала только Лили, поэтому я и разбираться не стала, — она пожала плечами и двинулась в сторону дверей. — Ладно, разобрались во всем, чем только можно было, — подъитожил Джеймс, когда Лилибет уже собиралась выходить из комнаты. — Но нам с тобой, — он выразительно посмотрел на Сириуса. — Сегодня ещё на тренировку, — сказал Поттер и подошёл к своей кровати, когда рядом послышался не самый одобрительно-предовольный выдох, за которым последовало дедовское бухтение Сириуса себе под нос. Скрип двери и, было, поворот ручки, как бубнение прекратилось. — Пегги, ты будешь сегодня на тренировке? Пегги замерла с занесенной над дверной ручкой рукой. Она поморщилась, не поворачиваясь к мародерам, из которых один уже похрапывал на своей кровати, ни о чем не думая. — Простите, — начала Маргарет, заламывая указательный палец правой руки. — Но я не могу. Нужно написать эссе по астрономии на четверг, а ещё я обязалась помочь МакГонагалл и Лилс с составлением графиков по трансфигурации для шестых курсов… — Маргарет посмотрела на потолок, вспоминая то, что ещё должна сделать в этот день и, было, продолжила, как Джеймс прервал ее. — Ладно, тогда, хорошего дня, — он улыбнулся ей, а после того, как она закрыла дверь, посмотрел на чуть раскисшего Сириуса. — Да что ты, это же не конец света! — шутливо сказал Джеймс. — Когда Эванс в очередной раз откажет тебе и «разобьёт» сердце, носового платка не принесу, — нахмурившись, проговорил Сириус, возвращая подушку, что немного пахла кофе, на место, и закрыл полог кровати.

***

Ближе к десяти утра команда Гриффиндора начала потихоньку собираться в Общей гостиной факультета вместе со своими метлами для выхода на стадион, но, когда они просидели в ней не менее часа в ожидании Джеймса и Сириуса, Питерс и Лэсфинц, недовольно переглянувшись, поднялись к их спальне. На недолгие, но громкие стуки в дверь «Пятый курс», им открыл Римус, держа в руках большой по формату — приблизительно девять дюймов на четырнадцать с половиной — книжный том. Продемонстрировав ловцу и вратарю команды не живых, но и не мертвых Джеймса с Сириусом, Римус заверил их, что Поттера и Блэка не поднимешь, пока они сами того не захотят. Джеймс и Сириус, свернувшись калачиком и раскинувшись так, что нога свисала на одной стороне кровати а рука на другой, соответственно, неподвижно спали и явно видели седьмой сон с момента последнего пробуждения, не задумываясь о том, что прогон тактики, составление которой заняло довольно-таки большой пласт времени Джеймса, должен был состояться ещё семь минут назад. Взяв с Римуса обещание, что он скажет им, когда Джеймс и Сириус прибудут в Шотландию, Хогвартс, Питерс и Лэсфинц распустили оставшихся гостиной игроков, но из нее самой выпускать не стали. Через некоторое время Питерс, сказав: «Лэсфинц, присмотри за детишками», вышел в коридор седьмого этажа, откуда пошел в чуть заброшенную часть замка, где должен был быть капитан команды Пуффендуя — стадион, после Гриффиндора, был забронирован для жёлтых галстуков, и Питерс хотел договориться с ним, чтобы команды поменялись временем. Джеймс и Сириус проспали до часа дня. Первым, из-за хлопка-шлепка, похожего на маленький взрыв в галлонной (английский галлон ≈ четыре с половиной литра) бутылке из-под молока, проснулся Сириус. Послышался протяжный стон, и первое, что он увидел, раскрыв полог, это был Джеймс, по всей видимости свалившийся с кровати. Балка, на которой была закреплена плотная бордовая ткань, жалко скрипнула, когда Джеймс начал барахтаться и заворачиваться в штору больше с каждой секундой. Вздыхая, Сириус достал завернувшегося в гриффиндорский рулетик Джеймса, а после осмотрелся, будто вспоминая, что несколько часов назад произошло. Посмотрев на не обращающего на них и капли внимания и степенно переворачивающего ветхие страницы книги Римуса, Сириус невольно посмотрел на часы, поворачиваясь к подпирающему столб кровати Джеймсу. — Знаешь, — сонливо начал Сириус. Его глаза были еле открыты, и веки всё больше наровились сомкнуться для погружения в сон. — Мы ж с тобой проспали. Но никакой ответной реакции не последовало. Сириус повторил громче, а после ткнул ему в плечо, но и это не помогло. Наклонившись перед Джеймсом, уперевшись одной рукой в колени, Сириус несколько раз щёлкнул пальцами перед уже закрытыми глазами Поттера. Он посмотрел на Римуса, который решил похрустеть руками. Качнув головой и вернувшись к Джеймсу, Сириус, было, начал звать его, как с другого конца комнаты послышался глубокий вдох и выкрик Люпина: — Лили Эванс прийдёт ради тебя на тренировку, Джеймс! Поттер шумно втянул воздух, раскрывая стеклянные глаза и протирая их. Он отпрянул от столба и, сощурившись, попытался разглядеть то, что происходило вокруг. Сириус от неожиданности отпрыгнул от него назад, цепляясь за столб своей кровати, но пролетая мимо него до самого полога спального места Римуса, привязанного и связанного лентой. — Похоже, — не отрываясь от занятного текста по истории попыток сожжения ведьм Салема, сказал Римус. — В таком состоянии он может расслышать только слова «Тренировка», «Эванс» и «Лили». Отдышавшись, Сириус дал всё ещё не до конца понимающему, а главное не видящему ситуацию Джеймсу очки, оставленные на тумбе рядом с волшебной палочкой, и упал обратно на свою кровать. — Питерс договорился, и ваша тренировка перенеслась на два часа дня, — Римус перелистнул страницу, исподлобья наблюдая за рассматривающим свои руки Джеймсом. Сириус, подняв руку, показал пальцем на пустую кровать Петтигрю. — Он ушел в библиотеку где-то в девять. Поттер нахмурился и посмотрел на часы, а затем, как и Сириус, кинул взгляд на друга, только этот был ужасающе перепуганным. — Мы тренировку проспали! Джеймс начал метаться по комнате, пытаясь найти свою тренировочную форму, которая находилась в восстановленном Сириусом шкафу, и метлу, что спокойно лежала под кроватью. — Капитан Очевидность! — опустившись лицом в подушку немного недовольно сказал Сириус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.