Эвфемизм, или почему плохого человека зовут редиской
18 января 2022 г., 07:27
В нашей повседневной речи регулярно встречаются слова, произносить которые по каким-либо причинам не представляется уместным. Это могут быть обидные для кого-то выражения, слова с негативной окраской или слова, озвучивание которых табуировано в силу суеверных представлений и т. д. Чтобы избежать таких оборотов, мы изобретаем другие, более нейтральные. Такой приём имеет название «эвфемизм» и часто встречается в литературных произведениях.
В этом отрывке из «Просмотренных до рассвета» речь идёт о том, что Малфой спал с Панси без обязательств, но герои используют красивые слова, чтобы не называть вещи своими именами:
" — Вы общаетесь с Тео?
— Не так часто, — ответил Малфой и, подумав, добавил: — У меня не такие хорошие отношения с его женой.
— У вас были очень хорошие отношения в школе.
— Да, — ответил он, сверля Гермиону взглядом, — в школе у нас бывали отношения время от времени.
— Это было жестоко с твоей стороны, — сказала Гермиона и тут же прикусила язык. Во взрослом мире люди друг с другом так откровенно не говорят. Малфой подумал так же. Она знала, потому что он снова вонзился в нее своим настойчивым взглядом».
Другой пример. Чтобы не произносить слово «умер», мы говорим «почил», «покинул этот мир» и т. д.
В литературе эвфемизмы находят широкое распространение, поскольку позволяют придать речи благозвучие, выразительность и реалистичность. Рассмотрим несколько примеров.
Вот реплики Родиона Раскольникова, главного героя романа «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского:
«Разве я способен на это? На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь…»
«На это», «на какое дело» заменяют слово «убийство», которое герой страшится произносить. Возможно, так Родион успокаивает сам себя, и его намерение не кажется таким чудовищным, не будучи озвученным.
Часто эвфемизмы заменяют собой слова, способные оскорбить кого-либо. В следующих отрывках видим примеры таких оборотов:
«Парубок заметил тот же час, что отец его любезной не слишком далёк, и в мыслях принялся строить план, как бы склонить его в свою пользу». «Сорочинская ярмарка», Н. В. Гоголь.
Здесь «не слишком далек» является отсылкой к эпитету «недалёкий», которым награждают не обладающего большим умом и сообразительностью человека.
Некоторые слова избегают произносить из суеверных соображений. Например, часто люди стараются не упоминать слов «чёрт», «дьявол» из боязни вызвать это существо. Так поступает Н. В. Гоголь в повести «Ночь перед Рождеством». С помощью эвфемизма автор не только делает речь более правдоподобной, но и более выразительной, добавляющей деталей к образу:
«В то время, когда проворный франт с хвостом и козлиною бородою летал из трубы в трубу, висевшая у него на перевязи при боку ладунка, в которую он спрятал украденный месяц, как-то нечаянно зацепившись в печке, растворилась, и месяц, пользуясь этим случаем, вылетел через трубу Солохиной хаты и плавно поднялся по небу».
Часто автор прибегает к эвфемизмам, чтобы сделать некоторое понятие более приличным, когда на самом деле речь идёт о непристойных или даже преступных поступках. Так, например, поступает М. Е. Салтыков-Щедрин. Герои его произведений маскируют за благозвучными выражениями такие возмутительные явления, как взятки, халатность, казнокрадство, глупость и самодурство. Вот примеры таких высказываний:
«По вынутии из печи всякий да возьмёт в руку нож и, вырезав из середины часть, да принесёт оную в дар». «История одного города».
«Секретарь, не получавший подарков лет десять, возразил на это, что стряпчий подлец, а стряпчий отвечал, что не подлец, а тот подлец, кто платки из карманов ворует, и ударил секретаря вдругорядь в щёку». «Губернские очерки».
В данных фрагментах речь идёт о взятках, которые берут или требуют чиновники на различных должностях.