ID работы: 11657300

Хогвартс и Камелот. Часть 4. Тёмные времена.

Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
49 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 7. Рождество в Лондоне.

Настройки текста
      Дни шли своим чередом. Промозглый ноябрь сменился декабрём, который был в этом году снежным. Снег шёл почти каждый день, и лесничий Хигс давно перестал чистить от снега весь школьный двор, расчищая лишь тропинки. В субботу и воскресенье двор заполнялся хохочущей ребятнёй. В такие дни стоило аккуратно выходить из замка, поскольку семикурсник ты, или даже преподаватель, от случайного снежка в голову был никто не застрахован. Приближалось Рождество, и замок вновь наполнился запахом хвои и выпечки. Святочного бала в этом году не устраивали, и через пару дней замок должен был опустеть, начинались каникулы.       Рождество в этом году Ланс и Годрик решили встретить у Слизерина. Мерлин с дочкой тоже обещал прийти, чему Ланс был очень рад, он не видел их с июня. В сочельник они отправились в Лондон. У отца появилось ещё пару эльфов, и дом приобрёл более жилой и уютный вид. Эльфы украсили дом и посреди холла стояла пушистая ëлка.       Мерлин пришёл с Изольдой, которой было уже почти полтора года. Она уже умела ходить и даже бегать, так быстро перемещаясь по дому, что Ланс только удивлялся, как одна няня в Камелоте с ней справляется. У них плохо получалось и вчетвером. Слизерину пришлось запечатать заклинанием все нижние ящики стола, поскольку стоило отвернуться, как Изольда уже из них что-то выкладывала. Несмотря на все меры безопасности, едва они все отвлеклись на рассказ Мерлина, она залезла на одну из верхних полок этажерки, и едва не напилась чернил.   После ужина они расположились в гостиной и Изольда, на глазах у всех четверых споткнулась о подставку для зонтов, и, перелетев через добрую половину гостиной, врезалась головой в спинку стула. И пока Слизерин успокаивал малышку серебряным медальоном, Мерлин быстро залечил шишку волшебной палочкой, шепнув Лансу- «Если увидишь Гвен, ей ни слова», из чего Ланс сделал вывод, что, по всей вероятности, его брат не слишком заморачивается с досугом дочери в замке, за его ребёнком всегда есть кому присмотреть.         Наконец, когда Изольда уснула прямо посреди ковра у камина с медальоном в руке, и её перенесли в кроватку, мужчины расслабились и могли спокойно поговорить. — Ну, что-нибудь слышно о Моргане или её сестрице? — спросил Слизерин. Мерлин печально покачал головой. — Рыцари и волшебники так и патрулируют пещеру, а теперь и поселение друидов. После того как в поселении выставили защиту, набеги на них сразу прекратились. Тех волшебников, которых я узнал в пещере, мне тоже не удалось арестовать, они все куда-то срочно разъехались, в стране их нет.   — Выходит, у них есть информатор? — спросил Годрик. Мерлин утвердительно кивнул. — В этом нет сомнений. Не знаю, на кого думать. В Совете вроде все люди проверенные. Возможно, это будет неприятно, но после Рождества я хотел бы проверить весь совет на предмет тёмной магии, не находится ли кто-нибудь под действием оборотного зелья или заклятия Империус.  Они ещё немного посидели, и Мерлин предложил Лансу прогуляться по вечернему Лондону. Тот с радостью согласился. Они вышли на улицу. Было совсем тихо, лишь от окон струился свет от горящих свечей. Изредка мимо проносились грохочущие повозки. Они прошли по улице до небольшого пруда. Мерлин заклинанием расчистил кособокую скамейку от снега и сел. Ланс примостился рядом. — Ты что-то грустный опять — спросил Мерлин — что случилось? Ланс вздохнул. В конце концов, Мерлин единственный, кому он мог рассказать всё что угодно, без страха, что его не поймут или засмеют. Он рассказал о странном поведении Касси по отношению к нему.  — И, самое главное, знаешь что? — голос его дрожал — она уверяет, что всё отлично. Бегает отправлять сов кому-то через день, и самой ей почти каждый день приходят письма. Когда я спрашиваю, кому она пишет, тут же вспоминается какая-нибудь тётушка с её днём рождения, или ещё что. Я уже перестал спрашивать. И перестал говорить что-то Мирцаму, поскольку он уверяет, что я преувеличиваю. Но это не так, Мерлин. Скажи мне только одно — если у неё есть другой, почему она мне прямо не скажет?! Помнишь тот разговор, что ты затеял со мной в июне? Ну, про… — Да, конечно — Мерлин с интересом обернулся на него — Тебе уже пригодились мои советы? Вроде ты собирался к ней…  — Да, пригодились — отозвался Ланс — После Камелота я поехал к Касси и весь июль там был. Всё у нас было хорошо, отличное было лето. Теперь, похоже, я знаю вообще все пещеры на этом побережье. Потом мы разъехались. А приехала она почему-то из Франции совсем другой. Будто ей там мозги промыли — Ланс посмотрел на брата:   — Если я что-то тебе скажу, ты ведь не скажешь дяде?   — Ты ведь прекрасно знаешь, что нет —удивился Мерлин. — Если дядя узнает, что я занимаюсь этим в школе, он убьёт меня. Так вот, после еë приезда стало всё совсем по-другому. Даже и в этом. Сначала она долгое время отнекивалась, мол, это же школа, нельзя так. Хотя я вырос в этом замке, и знаю кучу комнат, куда годами никто не заходит. Потом она вроде согласилась. Мерлин, я ничего не понимаю. Та Касси, что я знал летом, и нынешняя — будто два разных человека.  Мерлин посмотрел на него с грустью.  — Думал, что хоть у тебя всё хорошо. Знаешь, я тебе много чего мог бы подсказать по зельям, но любовь и отношения, к сожалению, не учебник по зельеварению, где если строго следовать инструкциям, получишь именно то, что хотел. В отношениях всё совсем не так. Даже если сначала всё хорошо, не значит, что так будет всегда. Одно могу сказать тебе точно, из своего опыта: никогда не построишь счастья на лжи и тайнах. Что толку я так старался спасти свой брак? Закрывал на что-то глаза, оправдывал Моргану. Мне нужно было посмотреть правде в глаза — она не честна со мной, она что-то творит за моей спиной. Однако, я старался не замечать, и вот к чему это привело. Я не говорю, что у тебя всё также. Возможно то, что она скрывает не так важно или не так страшно. Скрываешь же ты, что мы родственники…   — Уже нет — мрачно откликнулся Ланс — она узнала как-то. Говорит слышала мой разговор с дядей, случайно.   — Вот как? — удивился Мерлин- Хмм. Вряд ли вы говорите об этом на каждом углу. Ладно. Надеюсь, она достаточно умна, чтобы никому не говорить об этом. Я просто хотел сказать... не затягивай с этим. Либо попытайся всё выяснить, либо…   — А что если предложить ей остаться пока друзьями? — глухо спросил Ланс, он сидел, опустив голову едва ли не в колени.   — Не надо так говорить — грустно заметил Мерлин — это просто самообман. Никогда не получится дружбы между двумя людьми, если кто-то ещё любит. Ты будешь всё равно на что-то надеяться. В итоге на это уйдут годы, и ты никогда не начнешь новых отношений, не порвав со старыми. Прости, как бы больно это ни было.   Ланс молчал. Мерлин тоже молчал, кидая камешки на затянутый коркой льда пруд. Наконец, Ланс поднял голову.   — Пожалуй ты прав, хватит делать из меня дурака. После праздников поговорю с ней. Спасибо, Мерлин, мне тебя очень не хватало. Правда.   Мерлин печально улыбнулся.   — Мне тоже, братец. Надеюсь, что рано или поздно у нас всё наладится.   — Послушай — осторожно спросил Ланс — а если… Ты смог бы её убить в случае чего? Моргану?   — Думаю, да. У меня особо нет выбора. Это ведь не семейные разборки, а дело государственной важности. Они с сестрой затеяли очень скверную вещь — войну с магглами, никак нельзя этого допустить. Похоже, здесь другого не дано, либо она меня убьет, либо я её. Есть шанс, что её поймаю не я, а кто-то из стражи короля, или маги, и тогда её предадут суду, но надежда на это слабая. Здесь дело времени. Рано или поздно она появится, и тогда…   Они помолчали. Потом Мерлин спросил у Ланса:   — Остаток каникул проведешь в Хогвартсе?   Ланс покачал головой:   — Нет, что-то меня туда совсем не тянет в последнее время.   — Если хочешь, приезжай в Камелот — предложил Мерлин — большого веселья не обещаю, но хотя бы будем вместе.   — Нет — Ланс посмотрел на него — Уже пообещал отцу, что побуду с ним. Покажет мне свой магазин…   — Ясно ну что же... — Мерлин вздохнул, поднявшись— Пойдём, пока нас не потеряли. А то ты похоже, совсем замерз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.