***
Тарталья застыл в тени, наблюдая за сборами археологической группы. Ему хотелось оказаться в прохладе собственного номера, попытаться уснуть под гудение кондиционера, но необходимость работы беспощадно гнала вперед. Он снова вернулся взглядом к карте, где небрежно были отмечены точки, которые им предстояло проверить. Влад закрыл собой слепящее солнце. Хотя Тарталья и ненавидел жару, он был благодарен этим выжигающим все лучам: ни одна тварь не желала сжариться в подобную погоду. Кор ляпис по-прежнему лежал в кармане, к его ощупыванию Тарталья возвращался слишком часто, злясь на себя, но лишняя перестраховка никогда не помешает. — Какие будут распоряжения? — Раздели группы, пусть замаскируются, — ответил Тарталья, утомленно потирая висок. Ему пришлось снять любимые перчатки, и это внушало неуютное ощущение раздетости. — Не больше трех-четырех человек, просто туристы, иначе Цисин начнет что-то подозревать. Влад кашлянул. — Они в любом случае начнут подозревать. К тому же, Ордо Фавониус все еще здесь. Тарталья отмахнулся: — Если есть возможность не привлекать лишнее внимание хотя бы сейчас, то стоит этим воспользоваться, — заученно повторил Тарталья, хотя ему и претили подобные методы работы. Будь его воля, он бы вихрем ворвался в один из храмов, но Синьора четко и ясно обозначила границы, которые ему не следовало переступать. Работа предстояла нудная: обследовать каждый запечатанный храм Гео Архонта, а их в Китае… Нет, людей даже и не хватит, хоть в отряд и удалось нанять местных не слишком-то принципиальных китайцев, которые легко продали национальную гордость ненавистным иностранцам. Шу Чжу, глава исследовательской экспедиции, как раз был таким: преподаватель в Пекинском университете, не слишком-то озабоченный моралью и почтением к древним, он с удовольствием присоединился, жаждая разгадать все секреты запечатанных храмов. Официально правительство КНР запрещало подобные экспедиции, но на деле тоже не оставляли попыток взломать их, в конце концов, кто знает, какие технологии хранят подобные места. И Чжун Ли очень бы пригодился со своими знаниями. Тут-то Тарталью осенило: а если попробовать с той, другой стороны? Что если… вход мог быть открыт со стороны Тейвата? Но тогда туда могли бы войти одни маги, а из них в отряде были только несколько замаскированных агентов Фатуи, которые отлично сражались, но не разгадывали древние загадки и ловушки. И все снова возвращалось к необходимости привлечь Чжун Ли. Или спросить, кто еще мог бы сопровождать их, но что-то Тарталье подсказывало, что с Чжун Ли будет сложнее договориться. Он вынырнул из мыслей, когда стол накрыла еще одна тень. Раздраженный взгляд впился в него. — Профессор? — уточнил Тарталья, выпрямляясь. — Вы что-то хотели? — В который раз подметить, что это бессмысленная трата ресурсов, — равнодушно отозвалась женщина, коллега Шу Чжу, но гораздо более принципиальная. Тарталья не мог понять, какая у нее мотивация присоединиться к незаконной экспедиции, устраиваемой еще и иностранцами. Шэнь Хэ отчасти ему напоминала о Царице, поэтому с ней Тарталья был терпелив и уважителен. — Нужно методом отбора оставить наиболее важные места. — Мы не можем этого сделать, — пояснил Тарталья с сожалением в голосе. — Поверьте, я бы и сам жаждал сэкономить время и ресурсы, однако… — Достаточно обратиться к архивам, — прервала его Шэнь Хэ. — И нанести на нынешнюю карту Китая места Тейвата. Тарталья замер. — Влад, оставь нас, — и, дождавшись ухода подчиненного, уточнил: — Так вы маг. Шэнь Хэ ничуть не впечатлилась: лишь продолжила равнодушно стоять под палящим солнцем. — Это значительно улучшает наше положение, — улыбнулся Тарталья дружелюбнее. — Я принципиально не использую свои силы в мире людей, — отозвалась Шэнь Хэ. — Но Тейват не мир людей. — В Тейвате тяжело находиться простым смертным, к тому же, не обойтись без проводника или карты. Вы будете вечность петлять подобно потерянным душам. Я и так, с легким весельем подумал Тарталья, но тут же отбросил от себя эту глупую мысль. — И вы знаете подходящего проводника? — Если бы я знала, — ответила Шэнь Хэ. — Я бы была не здесь. Что ж, справедливо. У каждого были свои мотивы, чтобы присоединиться к команде, хотя большинством и двигала жажда наживы и денег, но Тарталья привык работать с подобными людьми. Гораздо больше его напрягали такие, как Шэнь Хэ — от них можно ожидать чего угодно. — Ладно, — сказал он, откинувшись на спинку стула. — Я найду проводника. Тарталья вытащил телефон. Чжун Ли предупредил, что лучше звонить несколько раз, поскольку он не сразу понимает, что это его телефон издает звук. Странный человек, этот господин Чжун Ли, и, вероятно, следует последовать народной мудрости: держи друга близко, а врага — еще ближе, не так ли? И, конечно, Тарталью обжигал нетерпеливый азарт, когда он думал о силе Чжун Ли — о потенциальной возможности оценить ее, может даже сразиться? Дружеский поединок! Очень жаль, что Чжун Ли вежливо отказывался, но Тарталья умел быть настойчивым и добиваться своего. В конце концов, когда сладкие речи перестанут работать, всегда можно воспользоваться старым добрым способом — и просто напасть. Тарталья отмахнулся от фантазий; ему нужен был трезвый разум: беседы с Чжун Ли иногда были похожи на поход по минному полю, где постоянно приходилось лавировать между чужих вежливых реплик, за которыми всегда таился определенный подтекст. Тарталья не был силен в их вычленении, но Чжун Ли был мастером слова — а Тарталья умело сбивал других с пути своей болтовней. Кажется, даже в этом они были достойными соперниками. Ничего страшного не случится, если в работу добавить капельку личной заинтересованности. И он позвонил трижды, прежде чем бархатистый голос принес с собой толпу странных мурашек по телу: — Да, Чайльд? — Надеюсь, я не сильно отвлек тебя от твоей… работы. Чем бы ты там ни занимался. — Я всегда рад уделить тебе время, — ответил Чжун Ли, и это откликнулось неуместной теплотой в груди. — Сейчас у меня как раз обеденный перерыв. На фоне слышался шум: что-то падало и издавало громкие звуки. Но Чжун Ли, видимо вышел, потому что вскоре все затихло. — Это госпожа Ху Тао, — пояснил Чжун Ли так, будто после этих слов все должно было встать на места. — Скажи, Чжун Ли, насколько хорошо тебе знакома история Тейвата? И его карта? — Зависит от того, с какой целью ты задаешь свой вопрос, — отчего-то Тарталья ярко представил, как собеседник чуть улыбнулся. — Возможно, я хочу устроить небольшое путешествие для себя и своих друзей, — рассмеялся Тарталья, махнув рукой Владу, и тот молча оставил стопку бумаг на его столе. — Друзей? — Это не телефонный разговор. Давай я угощу тебя ужином, идет? — Я свободен после семи. — Чудно. Я зайду за тобой. Повеселев, Тарталья сбросил вызов. Он резко поднялся, оглядывая импровизированный лагерь с палатками, куда они все стекались под видом турслета. Тарталья уныло скользнул взглядом по бумагам и бросил Владу: — Отправь мне их в электронном виде, я позже просмотрю. Сейчас у меня намечается важная встреча. Следи, чтобы тут было тихо. — Хорошо, — отозвался Влад. — Должно быть, встреча действительно очень важная. Вы прямо-таки воспряли духом. — Что за намеки? — возмутился Тарталья. — От этого человека будет зависеть успех нашей экспедиции, так что я пошел налаживать отношения, а ты продолжай работать.***
— Контракт? — уточнил Тарталья, расслабленно расползаясь после сытного ужина по диванчику. Чжун Ли сидел напротив, попивая чай. — Верно, это ведь работа, так что будет справедливо обозначить права и обязанности двух сторон. — Действительно, — откликнулся Тарталья. — Странно, что я об этом даже не подумал. В таком случае я подготовлю стандартную форму, где ясно укажу сумму, которую ты получишь за оказанные услуги. М, сколько ты желаешь? Этого достаточно? Он достал ручку и быстро написал сумму на салфетке, подвигая ее к Чжун Ли. Тот сначала сделал глоток чая, медленно опустил чашку и только потом вгляделся в написанное, кивнув головой. — Чудно, — Тарталья тут же разорвал салфетку. — Есть несколько важных моментов, — протянул Чжун Ли. — В Тейвате могут находиться только маги. Обычные люди не выдержат. Я могу провести вас до храма, но у меня нет никаких гарантий, что со стороны Тейвата туда будет проще попасть. Тарталья кивнул, принимая чужие слова. Он задумчиво опустил взгляд на стол, практически не замечая жгучего янтаря напротив, что стал чаще сбивать с мыслей. — Ты даже не спросишь, зачем мне это надо? — Я уважаю твое право не раскрывать мне никаких тайн. Наем работника подразумевает, что без лишних вопросов тот будет делать то, что входит в его обязанности. — А если я здесь, чтобы причинить кому-нибудь вред? — ухмыльнулся Тарталья, чуть наклонившись вперед. Чжун Ли зачем-то наклонился тоже; их разговор стал тише, интимнее. — Я могу предположить, что ты что-то ищешь, Чайльд. Что-то, чем очень заинтересованы Фатуи. Оружие? Знания? Нет никаких гарантий успеха этой экспедиции. В Тейвате едва ли осталось что-то ценное: лишь обрывки былого мира. — И тебя это не пугает? — протянул Тарталья, широко улыбаясь. — Не пугает, что я это найду? Чжун Ли не сдвинулся с места, даже когда их лбы практически соприкоснулись, нарушая всякие приличия. Он глядел своим горячим янтарем, опаляя чужое лицо, искаженное от воодушевления и азарта; полыхающие озера лазури, где была лишь увлеченность, которая так шла лицу Тартальи, пробуждая его, оживляя. — Смотря, что ты ищешь, — наконец отмер Чжун Ли. — Я скажу, что я ищу, — улыбка мигом схлынула с лица Тартальи. — Только тебе, по старой дружбе, Чжун Ли. Скажу до того, как ты подпишешь контракт. Это моя… уступка из симпатии к тебе. Чжун Ли чуть склонил голову на бок. — Очень мило с твоей стороны, Чайльд. — Я ищу Гео Архонта. Тарталья жадно вгляделся в чужое лицо, но с разочарованием обнаружил, что ничто в Чжун Ли не дрогнуло. Тот лишь медленно моргнул, а затем ответил: — Что-то такое я и предполагал. Что ж, теперь будет проще наметить маршрут.