Выбор

NC-17
В процессе
124
4
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 109 733 слова, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 328 Отзывы 39 В сборник

Часть 55 "Рано или поздно, мы снова будем вместе"

Настройки
Невада, Джаспер, мобильный телефон Чарли разрывался голосом Фрэнки, пока Уоттс сидела на военной базе, наблюдая за Нокаутом, что был под присмотром разрушителя Балкхеда. Голос Фрэнки: .. мы зашли на аукцион, и там начался просто треш! Мало того, что мне пришлось в этом участвовать, так ещё пару девушек из Японии оказались киборгами. КИБОРГАМИ! Теми же самами как робокоп!! Ну, почти, они выглядели как люди, но скелет у них был наполовину кибернетическим! Они устроили такую мясорубку, что я до сих пор не могу смотреть адекватно на мясо! Чарли: Ужас... вам удалось хоть понять, откуда они и почему…? Голос Фрэнки: Бля, если бы мы знали! Мы лишь группа наёмнышей, благо никто из наших толком не пострадал. Но миссия наша была провалена, много их девушек пострадали, хоть главгад был мёртв. Байк получила лишь малую долю того, что нам обещали, в итоге мы опять рвём когти из этого города, т.к терпение Байк оказалось нестабильным. Да, она снова выстрелила в нанимателя... Чарли: М-да, вот это жизнь.. Голос Фрэнки: Так что ты с нами не поехала? Чарли: Это был сарказм. Я бы так не смогла жить. Но меня волнует вопрос, о тех кибердевушках. Что с ними стало? Голос Фрэнки: А, это отдельная история. Мы одну забрали с собой. Чарли: Нафига? Разве она не представляет угрозы? Голос Фрэнки: Да, но мы забрали лишь её голову, а тело пришлось мучительно разбабахать всеми бомбами, что у нас были. Короче, трэш! Сейчас, Таракашка её изучает, вы кстати похожи с ней: так же любите мастерить, копаясь в железе. Только в основном она предпочитает делать оружие и углубляться в науку, а характером она напоминает нашу внебрачную дочь. Пхахаха!! Чарли: ... Ч-что ещё за дочь? О чём ты? Пока монашка смеялась в трубку телефона, к Нокауту докапывался Балкхед, будто изливал на него всю свою злобу, направляя на того железный мяч для игры, используя десептикона как мишень. Чарли: Ладно, мне пора идти. Так же позвоню тебе через неделю. Голос Фрэнки: Стой, я ещё тебе так много не рассказала! Например про мелочь, что мы подобрали,.. но она куда-то потом делась. Тело я её точно не нашла... Чарли: Прибереги это на следующий разговор. Мне приятно слушать тебя и твои рассказы, но мне правда пора идти. Голос Фрэнки: Ладно, аккуратней там, ты меня поняла? Чарли: Да, ты тоже. Закрыв крышку мобильника и положив тот в карман, она поспешила на выручку на своих протезах к Нокауту, который не выказывал своего возмущения. Он терпел. Чарли: Балкхед, прекрати это! Ему же больно!! Десептикон косо посмотрел на девчонку. Балкхед: Ам, Чарли? Пхех, он как никак десептикон! Чарли: Он сменил свою фракцию уже давно, и ты это знаешь! Разве так нужно показывать себя со стороны автоботов? Я не знаю, что из себя представляет Мегатрон, но вряд ли он вёл себя иначе с врагами. Вряд-ли Оптимус одобрил бы такое, если бы увидел! Балкхед: Оу, и то верно.. Разрушитель грустно отошёл в сторону улицы, в его искре явно было что-то не то. Нокаут же вздохнул с облегчением, когда здоровяк вышел вон. Нокаут: Как хорошо, что среди автоботов есть прекрасные спасатели. Этот псих мне всю краску поцарапал! Чарли: Как бы я сама не была зла на тебя, но держать злобу вечно нельзя. Я не знаю, что сделать, чтобы их мнение о тебе поменялось.. Нокаут: Я слишком хорош для них. И это мило, что ты переживаешь. Чарли: Я лишь хочу, чтобы тебе было комфортно, но пока это удаётся с трудом. Десептикон наклонился к девчонке и потёрся своей головой об её тельце, словно большой котёнок. Её это смутило. Чарли: Ч-что ты.. Нокаут: Спасибо, что защищаешь меня, хотя я не был достоин такой любезности.. Уоттс ответила ему милой улыбкой, она была искренней. Постояв ещё немного, она удалилась в сторону Балкхеда, что стоял на улице, смотря на закат. Чарли: Как дела, здоровяк? На секунду он услышал голос Мико. "Здоровяк", так она его звала раньше, пока ещё была здесь. Посмотрев на Уотсс, тот с грустью вздохнул. Балкхед: А, это ты. Чарли: Ты весь какой-то подавленный, не хочешь поделиться? Балкхед: Мико, в ней вся проблема. Чарли: Оу.. Балкхед: Теперь я веду себя как Би, когда тот скучал по тебе. Уоттс залилась румянцем. Чарли: Оу, и как он скучал? Балкхед: Он смотрел на звёзды и искал тебя на них, будто спрашивая тогда, почему всё так, а не иначе? У меня сейчас такой же вопрос. Почему её нет рядом? Чем она нам всем мешала? Почему её нельзя вернуть? Хоть Оптимус отклонил идею по возвращению Мико, но.. я бы хоть раз, ещё раз хотел её увидеть. Может, ты и права, зря я так вскипел на Нокаута, хоть он это и заслужил.. Чарли: Ох, даже не знаю, как и помочь тебе. Балкхед: Никто не в силах залечить мою рану, что я ощущаю. Чарли: Может, просто стоит отпустить? Балкхед: Чего? Чарли: У нас на Земле так говорят: "Если любишь, отпусти". Так в принципе я отпустила и Бамблби, когда тот уехал. Я не думала, что мы вообще снова встретимся, но время показало обратное. Как видишь, мы снова вместе. Балкхед: Считаешь, если я сейчас отпущу Мико, то когда-нибудь мы все ровно обязательно встретимся? Чарли: Рано или поздно, уверена, когда-нибудь ваши нити жизни снова переплетутся. Но уже в свой час. Разрушитель улыбнулся Уоттс и посмотрел на красный, тёплый закат. Балкхед: Тогда я отпускаю Мико и буду верить, что когда-нибудь мы снова встретимся, рано или поздно.

***

Тем временем, где-то на старой базе М.Е.Х, глубоко в катакомбах. Винсент и его друзья, что ранее пролезли на эту базу, уже были не в полном составе. Кто-то был вообще в разобранном состоянии, буквально: руки и ноги, голова, всё отдельно. Винсент же был на опытном столе, когда его ноги и руки были зафиксированы. По его лицу стекал пот, а в глубине во тьме он видел тень скорпиона. Не стоило долго ждать, как на свет вышел сам СкОрпион, во всей своей красоте. Был он невысоким, размером с Арси, может больше, но в отличии от неё он был направлен, как и остальные его копии, на эксперименты. Винсенту стоило задуматься прежде, чем будить одного из них. Винсент: Слушай, давай договоримся! Мы же можем договориться, верно? Скорпион: Вы, люди, очень часто так много говорите.. бесит. Винсент: Ты же меня не разберёшь, как остальных? Я ведь могу тебе помогать, быть твоим помощником! Тебе же наверняка нужны ещё тела для твоих... экспериментов, верно? Я как раз тот, кто может тебе помочь! Скорпион: Больше людей? Винсент: Да, больше людей! Больше экспериментов! Только тебе придётся меня отпустить, хорошо? Скорпион: Есть одна проблема. Винсент посмотрел на него вопросительно. Скорпион: Ты убежишь. Скорпион поднял свой железный хвост и поразил Винсента, от чего свет в глазах парня погас.
124 Нравится 328 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (8)