ID работы: 11660306

Шёпот забытого городка

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
58 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      К дивану, на котором сейчас сопит детектив прямо в рабочем костюме, подошла Маро и оставила на столике рядом с его ноутбуком кружечку чая. Он сам попросил сделать, но, видимо, усталость оказалась сильнее, поэтому своего горячего напитка детектив не дождался.       Пошли вторые сутки без сна, детектив пытается самостоятельно что-то найти, потому что, как и предполагалось, сделать все официально ему не позволили. У него есть предложение, что этому поспособствовал Килгрейв. Однако, кроме его мыслей больше ничего на него нет. Харди даже не уверен уже в том, что все его слова о контроле разума правдивы, а не его надуманные страхи.       Взяв небольшой отпуск якобы для того, чтобы отходить после болезни, детектив только больше вгонял в себя в то состояние, когда человека трудно назвать живым, а здоровым так вообще невозможно.       Маро стояла у дивана и с грустью смотрела на мужчину, всматривалась в тёмные круги вокруг его глаз. Больше его добивало бессилие в поисках дочки. Она ведь где-то совсем рядом, но от этого не легче совсем. Харди обещал ей, что всё будет хорошо, но вышло совсем наоборот.       Алек… — тихим голосом, чтобы не напугать детектива резкостью, проговорила девушка, опуская свободную руку на его плечо и присаживаясь рядом. Харди все-равно довольно резко открыл глаза и осмотрелся, морщась от неприятной сухости во рту. — Я сделал чай, но ты должен отдохнуть.       Проигнорировав слова девушки, детектив взял тёплую кружку и прижался губами к краям той, делая пару небольших глотков; напиток ещё не совсем остыл.       — Пока я буду отдыхать, он там… если уже не случилось всё то, чего я боюсь.       Маро не смогла подобрать нужных слов, она понимала всё, что происходило и догадалась о чём говорит детектив. Её ладонь нежно огладила мужское плечо, опускаясь по руке ниже. Подушечками пальцев она пробежалась по предплечью и вложила свою ладонь в раскрытую ладонь Харди.       — Ты со всем справишься… — еле слышно сказала девушка, всматриваясь в глаза детектива.       Сейчас, в более-менее спокойно обстановке она смогла рассмотреть его получше. Под вечно нахмуренными бровями, оказывается, были наполненные всем спектром эмоций глаза. Взгляд Маро пал на губы детектива, снова вызывая желание коснуться их. Конечно, Харди смутило такое пристальное внимание. Он не привык к тому, что может быть интересным для кого-то. Особенно если этот кто-то молодая и красивая девушка.       — Спасибо, что ты рядом. Это очень… мило с твоей стороны, — да уж, детективу даётся трудно не только забота о себе, но и умение говорить с девушками с людьми. От услышанных слов, Маро улыбнулась и опустила голову на плечо детектива, прижимаясь своим плечом к его.       Такой милый момент был прерван звонком в дверь. Детектив поставил свою кружку с чаем на стол и поднялся с дивана, разъединяя свою руку с девичьей.       За дверью стояла Миллер с какой-то темноволосой девушкой в кожаной куртке. Харди, выгнув бровь, награждая нежданных гостей немного недружелюбным взглядом.       — Мисс Маро, — через порог обратилась Элли к девушке в гостиной, заглядывая туда через плечо детектива, который уже стоял вполоборота и с недоумением смотрел на всех по очереди, — я нашла девушку, о которой вы говорили.       — Ты говорила? — вопросительно нахмурив брови, перевёл взгляд на Маро Харди. — Можно меня поставить в известность и сообщить о происходящем?       — Не сердись, — подходя к мужчине, девушка приобняла его, накрывая ладонью грудь. — Я не очень-то и верила в успех, потому как статья без имен и прочего… Это Джессика. Да? — вопросительно взглянула Маро на темноволосую девушку, которая одобрительно кивнула, — детектив Миллер отыскала её для меня.       — Кто она такая?       — Она знает кто такой Килгрейв и может нам помочь с ним…       — Он мой давний враг, который был мной убит, но видимо… его регенерация стала работать лучше. Я не знаю как это… его возвращение объяснить иначе. — Ворвалась в беседу Джессика, стоя на месте со сложенными в карманы куртки руками.       — Замечательно, у нас в компании теперь ещё и убийцы есть? — повышая тон заговорил Харди.       — Алек, она поможет. — спокойно говорила Маро, замечая удивлённый взгляд Миллер, который был вызван спокойно реакцией её начальника на его же имя.       — Я крайне негативно отношусь к таким людям, как Килгрейв, так вы его назвали? — повернув руку ладонью вверх, указал Харди на Джессику, — я все это время был не уверен в реальности этого имени.       — Потому что оно не реальное, детектив Харди, — Джессика, будто уже получила приглашение вошла в дом детектива и сразу направилась к дивану, находя ноутбук и вставляю в тот флеш накопитель. — Его настоящее имя Кевин Томпсон.       Пригласив в дом Миллер, Харди закрыл дверь и тоже сел на диван, рядом с Джессикой, которая уже что-то открыла и была готова всем показать монитор ноутбука.       На экране был фрагмент из видео, где родители Кевина стоят над ним в лабораторных халатах и с разным оборудованием. Детектив внимательнее всмотрелся в экран и выдал неожиданную для всех мысль.       — Этих людей нет в живых. Несколько лет назад, если я верно запомнил фамилии, их дом сгорел ночью. Они спали в спальне на втором этаже.       — Фамилии? А тела? — Выгнув брови повернулась Джессика к детективу, — они живы, я точно могу вам это сказать. По крайней были пару месяцев назад.       — А для чего был подстроен пожар и… почему мои люди поставили не верное заключение?       — Думаю, всё это было ради того, чтобы пропасть. Килгрейв искал их для… он хотел увеличить свои силы и ему это удалось. Если раньше он мог только управлять людьми и не на самом большом расстояние, сейчас его сил хватит, чтобы под контроль весь город взять и… теперь он может чувствовать эмоции людей на расстоянии.       — Откуда тебе всё это известно?       — Он сильно болтлив со мной, особенно если убедить его в том, что я марионетка.       — И где гарантия, что ты говоришь правду? — Харди сложил руки на груди и недоверчиво еще раз осмотрел Джессику.       — Её нет, вам всем нужно просто мне поверить.

      ***

      — Мой отец не оставит тебя в покое, — заключила Дейзи, сидя в кресле в гостиной. Килгрейв нашел дом на окраине и теперь это его маленькая обитель.       — Я знаю. Он уже даже мою старую подругу нашёл, — заварив себе кофе, мужчина сел на диван и сложил ноги на столе, включая телевизор. — Джессика… её спектр эмоций я даже тут чувствую. А тот наглец, что сидел в шкафу в участке… он тоже там с ними, — улыбнулся Кевин, перекатывая голову по спинке дивана так, чтобы взгляд его упал на Дейзи.       — Так вот почему ты так быстро решил уйти…       Килгрейв только кивнул, вскидывая брови, и подвигаясь ближе к краю дивана, что позволило его руке оказаться на колене Дейзи. Этот жест уже не вызывал брезгливость и желание провалиться сквозь землю. Было слишком тяжело бороться с ним в голове и сил не осталось на эмоции. Это ещё сильнее тяготило. Килгрейв тоже это чувствовал, чувствовал, что эмоций у его «подопечной» практически нет, а это не то, чего он добивался. Ему нравилось всегда смотреть за борьбой чувств от бессилия, но тут… борьбы не было и пару раз британец даже намеревался сдаться и найти другой способ, может даже снова сменить город, но не тут то было, теперь с Джессикой в этом местечке будет ещё интереснее.       — Мне лишние глаза не нужны. Да и Джессика не поможет. Нас не найдут и мы, — мужчина повёл руку выше и подался корпусом вперёд, чтобы оказаться ближе к лицу девушки, — останемся тут, проведем много времени вместе за интересными занятиями, сладкая.       — Чего ты добиваешься? — тяжело вздыхая спросила Дейзи, отворачивая голову. — Твой план лишить меня эмоций? Ты этого добился. Хотел бы воспользоваться… тоже уже мог бы давно это сделать. Я не понимаю зачем ты так постоянно делаешь.       — Не нравятся мои касания? Почему?       — Я знаю, что ты сделал с Беккой. Поэтому да, они мне неприятны.       — Думаешь, что я только о себе беспокоюсь?       — Уверена в этом… — более твёрдым голосом заключила девушка и сразу ощутила на себе пристальный прожигающий взгляд мутанта, что не собирался отступать от поставленной цели, даже если не получит нужных эмоций.       Килгрецв ничего не сделал… в первые пару секунд, после на него опустилось какое-то помутнение, в порыве которого он буквально разорвал футболку на теле девушки, одним движением оголяя девичье тело сверху и вызывая приступ страха.       Дейзи не ожидала такого, слишком резко, грубо… пропавшие до этого эмоции снова появились и это стало причиной самодовольной улыбки Килгрейва.       — Так-то лучше, — прошипел мутант сквозь зубы, — встань передо мной и сними с себя эти разорванные куски футболки.       «Никак не противостоять. Некому его остановить», — подумала девушка, выполняя приказ мужчины. Она стояла перед ним уже без футболки, но Килгрейву всё было мало. Теперь он хотел куда больших ощущений и все из-за новой волны страха у этой девчонки и новых ощущений из-за этого у мутанта.       Следующим приказом было снять джинсы. От них Дейзи тоже быстро избавилась. Килгрейв не отобрал у Дейзи возможность свободно мыслить, до этого она могла хоть что-то сделать, а теперь она заперта в своих мыслях со страхом и отчаянием.       Прикосновение чужих губ к её и ощущение мужских ладоней на талии, перемещение их груди становятся причиной того, что невольно девушка зажмуривается, а по её щеке скатывается одинокая слеза.       До последнего Дейз надеялась, что этого не будет, что отец успеет её найти. В глубине души она изо всех сил старалась верить, что этот человек её не тронет, но он оказался тем, кто есть. Бесчувственный, желающий всего и сразу, обидчивый и мстительный, жаждущий чужих страданий.       «Боже, прошу…», — в такой ситуации обратиться больше не к кому, остаётся только мифический и, возможно, вовсе не существующий Бог, — »…лишь бы это скорее закончилось.»       С глаз Дейз скатилась очередная слеза, оставляя на коже щеки влажную блестящую тропинку.       — Ответь на поцелуй, — неожиданно спокойно и тихо сказал Килгрейв, убирая пряди волос девушки за ухо.       Влажные ресницы девушки дрожат, в лазурных глазах кроме страха скрывается только последний лучик надежды. Томпсон снова касается губ девушки и в этот раз получает ответ, немного неумелый, но от этого только более долгожданный.       В этом году девушка отпраздновала своё совершеннолетие, но парня у нее до этого не было. Пара ребят пытались как-то наладить контакт, но Дейзи было не до того и она не замечала их, не нарочно, конечно. Дочь своего отца… просто не видит того, как с ней флиртуют.       Руки Килгрейва стали не стесняясь бродить по телу девушки, изучая изгибы. Она даже пару раз разорвал их поцелуй, оставляя несколько невесомых поцелуев на изгибе шеи.       Но надежда была и о чудо, дверь дома буквально выбили. На пороге по ту сторону стоял Харди и его гнев во взгляде даже позабавил Килгрейва. Похоже, что он был слишком поглощен Дейзи и даже не заметил таких ярких эмоций, что быстро оказались в поле его чувств.       Увидев детектива Килгрейв сразу остановился, а инспектор, немедля, вынул из кобуры пистолет, который направил на мутанта.       — Отошёл от неё. — Но Килгрейв не двигался, нарочно испытывая терпение Харди, который уже был на пределе. — Живо! — прокричал тот, перемещая указательный палец на курок.       — Стрелять в безоружного… статья, детектив, — абсолютно спокойно говорит Томпсон, ведя указательным пальцам по плечу Дейзи, на щеках которой стало больше влажных тропинок. Эта картина буквально разрывала сейчас сердце её отца.       — Если я докажу, что пистолет был неисправен… есть шанс не сесть и поверь… ради дочери я готов попытать удачу.

***

      — Мистер Харди, я вас попрошу повторить вашу версию для присяжных.       Детектив кивнул и опустил взгляд на трибуну, за которой стоял. Мысли совсем не лезли в голову, а воспоминания вызывали неприятные покалывания в груди.       — Конечно… — Еле слышно проговорил мужчина и поднял голову, направляя свой взгляд, полный печали, на присяжных. — Когда моя дочь пропала я сперва задействовал свои силы, а с некоторыми подозрениями о новом жителе города… я запросил ордер, но судья не дал мне разрешения на обыск, да и не помогло бы это. В агенстве, в которое и я сам обращался чтобы подыскать дом, нам дали адрес Килгрейва, но… мистер Томпсон жил в старом доме, где когда-то якобы погибли его родители, что означает… ложь со стороны агенства.       — Повторная экспертиза доказала, что найденные тела не были родителями пострадавшего, что также свидетельствует о его лжи, — перебил адвокат рассказ Харди и представил сразу все бумаги суду.       Присяжные в этот момент только поспешно что-то записали в своих блоктнотах. Часть из них не сводила глаз с детектива за трибуной.       — Продолжайте, мистер Харди, — строго сказал судья и взглянул на мужчину.

*Две недели назад. День приезда Джессики*

      — Почему ты так уверена, что он будет в том доме? — Спросил Харди, сидя в своем кресле и допивая чай, который уже совершенно не бодрит.       — Потому что я его знаю, Килгрейв стал слишком предсказуемым.       — Но в агенстве нам указали на другой дом, — вмешалась в разговор Маро, стоя за спиной детектива.       — Килгрейву ничего не мешало приказать так сказать… — с грустью заключил Алек, — Джессика права.       — Здорово, что все это понимают. Но нам нельзя просто туда пойти и арестовать его, он быстро возьмёт вас всех под контроль, а у детектива вообще там дочь и оружие есть… я пойду одна.       — Нет, — перебил её Харди, — я иду тоже. Буду отвлекающим маневром. Его силы… на меня отчего-то не действуют.       — Ладно. Только без глупостей, детектив.       — Согласна… — ладони Маро огладили широкие мужские плечи и она наклонилась к уху Харди, — тебе ни к чему лишние переживания и нагрузки.       Дыхание и касания ладоней, тепло которых ощущалось через ткань рубашки, стали причиной появившихся на коже детектива мурашек. В ответ на слова девушки он только кивнул, не в силах сдержать улыбку.       В последнее время только Дейзи показывала, что он ей важен, этим Харди и жил, но сейчас… чувство, возникающее, когда ты нужен кому-то кроме семьи совсем иное.       «План прост, ничего трудного. Нужно только зайти в дом и попытаться отвлечь Килгрейва на себя, не дать ему почувствовать, что приближается кто-то ещё», — Думал про себя детектив.       Джессика постаралась успокоиться, чтобы спрятать внутри все чувства, этим грезил и Харди, пока не выбил дверь дома плечом. Весь его самоконтроль пошёл коту под хвост, когда он увидел в окне то, что происходит в доме.       Волна гнева, злости и желание просто разорвать этого британца голыми руками от того, что он стоит рядом с его дочерью в секунду поглотила детектива.       Увидев инспектора Килгрейв сразу остановился, а Харди даже не думая вынул из кобуры пистолет, который направил на мутанта. Обычно полицейские не носят с собой оружие, но у Алека был дома пистолет, который он прихватил с собой для верности. Глупое решение, зная, что ради Дейзи он на всё готов. Даже пожертвовать свободой. К счастью, пока его самоконтроля хватало, чтобы не накрыть курок пальцем.       — Отошёл от неё. — Килгрейв не двигался, нарочно испытывая терпение Харди, который уже был на пределе. — Живо! — прорычал тот, перемещая указательный палец на курок.       — Стрелять в безоружного… статья, детектив, — абсолютно спокойно говорит Томпсон, ведя указательным пальцам по плечу Дейзи, на щеках которой стало больше влажных тропинок. Эта картина буквально разрывала сейчас сердце её отца.       Они так долго справлялись с проблемой, что появилась после распространения некоторых фотографий Дейзи по школе, а теперь ещё и это. Харди мог только представить какой ад пришлось пройти его дочери за эти дни с Килгрейвом.       — Отойди от неё… по хорошему, — сам детектив уже с тяжестью контролировал эмоции. Боль, злость, все смешалось в один ком, который стоит в горле и не даёт дышать.       — Сядете и оставите дочь без отца, — продолжал свою игру Килгрейв. Да, силы ему не всегда нужны, чтобы подействовать на человека. Нужно лишь знать его слабые места.       — Если я докажу, что пистолет был неисправен… или это была случайность, то будет шанс не сесть и поверь… ради дочери я готов попытать удачу. Лучше я потеряю свободу, но не она.       — Благородно, — усмехнулся Томпсон. — Но отстранение… лишит вас всех привилегий.       — Чего ты…       Резкий шум заставил палец детектива рефьекторно дрогнуть, отчего пистолет выстрелил, оглушая всех, кто находился в доме.

*Сегодня. Зал суда*

      — Взятые под контроль сержанты ворвались в дом со стороны кухни. Я не подумал о том, что за закрытой дверью может кто-то скрываться. Полагаю они там были для подстраховки. Я не сумел совладать со… — скулы мужчины заходили, а вокруг повисла минутная тишина. Каждый, кто находился в зале суда ждал продолжения слов детектива, — со всеми своими эмоциями. Случайный выстрел был произведен. Это я подтверждаю. Пуля задела мою дочь и попала в грудную клетку сержанта. Признаю свою вину в том, что я беспокоился за дочь и делал это не зря. С ней уже не первую неделю приходится работать психологам, которые… тянули из неё всё, что случилось, заставляя вспомнить пережитый ужас.       — Порядок, Мистер Харди. Вы закончили? — спросил судья, вопросительным взглядом остматривая мужчину с головы до ног.       — Я достал оружие и вследствии этого стрелял, но это была неосторожная случайность. Практически сразу я оказал первую помощь…       — Детектив, но почему при вас было оружие?       — Я готов был рисковать своей работой и знал на что шёл.       — Вы ранили девушку и сотрудника полиции, детектив. — Теперь в диалог вступила сторона обвинения, которая любит давить.       — Я знаю… но это из-за ворвавшихся в дом служащих участка, которые… — закусив губу, Алек взглянул на потолок в поисках подходящих слов, — которые были в сговоре с Килгрейвом.       — Вы знаете о том, что он сейчас под арестом и увезен в штаты? — Задал вполне логичный вопрос судья.       Килгрейв действительно покинул страну, но в сопровождении Джессики и ещё пары других агентов из каких-то секретных служб, которые и не дали полиции другой страны оставить его там. Для Томпсона у них найдётся особое место.       Детектив кивнул. — Да, мне это известно.       — Что же, мистер Харди, вашу судьбу предстоит решать присяжным, а пока перерыв.

*Две недели назад*

      Детектив мигом бросился к Дейзи, упавшей без сил на диван. Килгрейв помчался проч, но Харди было на него уже плевать. Пуля только зацепила Дейзи, царапина на плече.       Инспектор снял свой пиджак и укутал в него дочь, которая потеряла сознание от переизбытка всех эмоций. Пара влажных тропинок на щеках дочери заставляли сердце сжиматься от боли.       Пуля, что продолжила свой полет попала в грудь сержанта, который сразу перестал быть марионеткой мутанта.       Чтобы помочь парню, который пострадал по ошибке детектива, Харди сразу решил проверить есть ли в доме аптечка. Повезло. Набор был в ванной комнате. Вернувшись к парню, Харди опустился рядом с ним на колени и осторожно проверил есть ли в ране пуля, или она прошла насквозь.       — Потерпи немного… — виновато сказал детектив, рукавом убирая пот со лба и разрывая рубашку на пострадавшем.       Инспектор прижал ладонь к ране, закрыв в неё доступ воздуха, параллельно свободной рукой достал из аптечки подходящий материал, что закроет доступ воздуха в рану, его детектив зафиксировал пластырем.       Рану на спине было обработать труднее, для этого детектив помог принять пострадавшему положение «полусидя».       Руки совсем не слушались, поэтому вызвать скорую помощь стало проблемой.

*Зал суда*

      Разбирательство завершено, Харди остался один в зале суда, не решаясь выйти в холл. Наверняка там опять толпа журналистов, мечтающих смешать его в очередной раз с грязью.       — Мистер Харди, — начал судья, подходя к мужчине со спины. — Присяжные почему-то были слишком благосклонны к вам. Не смотря на оправдательный вердикт вы будете отстранены от службы. — Мужчина за спиной Харди вздохнул, накрывая ладонью его плечо. — Как отец я вас понимаю, но в сказке о контроле разума не верю. Вам повезло, что парень остался жив, а свидетели подтвердили слова «об непонятных обстоятельствах».       После этого судья покинул зал, а Харди просидел там в одиночестве его минут пять. Выйдя в главный холл, Алек встретился со взглядом ожидавшей его там девушки.       — Дейзи вышла на улицу. Сказала, что не выдержит оглашения решения суда, — подходя сказала Маро, и взяла мужчину под руку. За последние дни они очень сблизились, даже полругидились с Дейзи.       — Есть новости от Джессики? — не поднимая взгляда спросил Харди.       — Килгрейв больше никому не навредит. У него своя особая камера.       — Отлично. Хоть одна хорошая новость.       Пара направилась к выходу. На улице они встретили Дейзи, которая, увидев отца, заключила его в крепкие объятиях.       — Я так рада, что ты со мной. — Пряча лицо в плече отца, сказала девушка.       Мужчина обнял дочь и поцеловал в макушку. Так много трудностей осталось позади, а дальше, он уверен, всё пойдёт своим чередом и наладится.       — Я, наверное, поеду домой, — Маро вмешалась в семейную идиллию, неловко складывая прямые в локтях руки в замочек.       — Дейз, ты не против, если сегодня Маро поужинает с нами? — с улыбкой детектив взглянул на дочь, а после и на девушку в шаге от них. — Я обещал Дейзи ужин в кафе в случае оправдательного решения.       — Как я могу быть против, пап?       — И отказ я не приму. — Заключил детектив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.