Хогвартс и Камелот. Часть 6. Новые наследники.

G
Завершён
6
автор
Фэндом:
Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Размер:
67 страниц, 20 062 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава 10. Дуэль в пещере.

Настройки
Галахад вышел к горе, невысокой, поросшей бурьяном. Едва ли не на вершине её виднелся вход в пещеру. Возле корявой сосны он увидел лошадь, которая судя по сбруе, была явно из королевской конюшни. Ранее Гал иногда помогал Якобу в конюшне. Сейчас он хотел бы ошибаться, но он знал, чья это лошадь. Что же Мордреду здесь нужно? Значит, это были его следы? Ночью шёл дождь, и земля была ещё мокрой. С удивлением Галахад понял, что следов двое, и оставлены они в разное время. Вот следы Мордреда, он слез с лошади и отправился к горе. А вот ещё совсем свежие, будто прошло не более получаса. Они тоже вели к горе. У них что же там, встреча? Галахад привязал своего коня, взял меч и стал подниматься. Следов было почти не видно, да они ему уже были не нужны. Нужно добраться до пещеры, и посмотреть, что там. Вход в пещеру был довольно большой, просторный, от него вглубь шёл большой длинный тоннель. - Люмос- палочка осветила путь, хотя и недалеко. Галахад осторожно двинулся вглубь горы. Тоннель петлял и изгибался, шёл то вверх, то  снова вниз, и наконец, вывел его к огромной, будто двор Хогвартса, подземной пещере. В ней было темно и пахло сыростью. Впереди на камнях что-то виднелось: большое, тёмное, словно круглый скалистый массив. Вдруг под ноги что-то попалось, и Галахад испугался. Это было очень похоже на тело, мёртвое, человеческое. Он присел на корточки и подсветил себе палочкой. Да, верно, мужчина, лежит лицом вниз. Он пальцами скользнул по шее. Пульс есть, значит, жив, просто оглушён. Галахад положил меч, который он предусмотрительно взял с собой, на землю. Одной рукой сжимая светящуюся палочку, другой Галахад смог перевернуть неподвижного незнакомца, и отпрыгнул от изумления. Этот человек был ему хорошо знаком. Сэр Ланселот. На лбу виднелась свежая  ссадина. - Оживи - прошептал он. Это помогло, ресницы Ланселота дрогнули, и он открыл глаза. - Галахад, что ты тут делаешь? Ты в порядке? - сразу спросил сэр Ланселот у парня. - Это вы что тут делаете? - недоумевал Галахад- кто вас оглушил? Ланс застонал, ощупав голову: - Голова сейчас лопнет, видимо, я здорово приложился о камни. Я не видел, но думаю, что Мордред. По крайней мере, я искал здесь его. А нашёл тебя. Это что у тебя в руках, меч Артура? Галахад смутился. - Сэр Ланселот, я не крал его, честно! Я всего лишь вытащил его из камня, здесь, неподалёку. - Вытащил,  значит - Ланс с трудом сел, ощупывая голову - Я знаю, что ты не брал, и знаю, кто это был, не волнуйся. Только я тоже видел этот меч в камне, когда шёл сюда и тоже постарался вытащить. Но у меня не вышло. А как смог ты? -  У меня тоже сначала не получалось, но потом я попросил камень, чтобы он отдал мне его. На парселтанге. И меч поддался. Ланс усмехнулся: - Парселтанг? Надо же, а я даже не додумался попробовать. - Сэр Ланселот, вы тоже знаете змеиный? - удивился парень. - Само собой. Особенность нашего рода. Галахад, тебе обязательно звать меня сэр Ланселот? Звучит очень официально. Галахад нахмурился: - А как прикажете вас звать? Ланс не ответил, но в уме признал правоту. Кто он ему такой? Отец, который только присылал деньги, а видел едва ли больше, чем пару раз в год. Память услужливо подсказала ему, что он сам стал звать Слизерина отцом уже окончив школу, а Мерлин так и вовсе после тридцати. - Сэр Ланселот, зачем Мордреду эта пещера? - спросил Галахад - он что же совсем не в себе, оглушить взрослого волшебника? - Я не знаю, но могу предположить... Галахад, берегись! Галахад только успел заметить, как Ланселот вскочил, схватил его за куртку и швырнул в сторону. Гал проехался животом вниз по тоннелю, ободрав колени и оглянулся оторопев. Ланселот отбивался от огромного зелёного дракона. Чудище встало на  мощные когтистые лапы, сложив за спиной крылья.  Он возвышался над ними, как ожившая часть горы, футов восемнадцати в высоту. С опозданием Галахад понял, что лежавшая впереди глыба, это и был спящий дракон, вернее, дракониха, сидевшая на яйцах и сейчас их защищающая. Ланселот махал палочкой, видимо, пытаясь ослепить дракона, но не попадал. Дракон бил хвостом, покрытым острыми шипами, из пасти его вырывалась тонкая струйка пламени. Валлийский зелёный, вспомнил Галахад из урока по магическим существам. Они действительно гнездятся здесь, в Уэльсе. Злым нравом не отличаются, если только не сидят на яйцах. Галахад вскрикнул, поскольку разозлившийся дракон так бил хвостом, что снёс им сэра Ланселота. Тот отлетел в сторону, ударившись о стену,  и затих. Галахад выскочил вперёд, сжимая меч. - Галахад, не надо - прохрипел позади него Ланселот, однако парень уже так отчаянно махал мечом, что дракон попятился и снова забил хвостом. Галахаду удалось поранить его, из мощной лапы дракона хлынула кровь. Тот взревел и вовсе будто взбесился. - Акцио, меч! Экспеллиармус! - послышалось позади. Меч и палочка вырвались из рук Галахада и улетели назад, в темноту.  Он остался перед драконом без оружия. - Мордред! Ты что, больной? Верни меч. Этот дракон убьёт меня. - Галахад отскочил и спрятался от пламени дракона за камень. Мордред был бледен, но решителен. Трясущимися руками он взял меч, клинок которого был весь в драконьей крови, и капнул в какую-то пробирку. Та зашипела и грязно вспенилась. Потом он достал из-за пазухи какую-то дудочку и облил её зельем. Галахад смотрел на него, как на сумасшедшего. Мордред тем временем поднял дудочку к губам и просвистел незамысловатую мелодию. Дракон замер, будто его оглушили. - Мордред, не надо - услышал Галахад голос сэра Ланселота, тихий, будто со дна колодца. - Усни - сказал Мордред дракону, и тот, словно котёнок, свернулся и уснул. Мордред облегчённо вздохнул, самообладание возвращалось к нему. - Мордред, что ты творишь? - спросил Галахад. - Спасибо, что достал мне меч, а то у меня не получалось - сказал Мордред - и спасибо, что ранил для меня дракона. Даже ты иногда полезен, придурок.  Галахад увидел, что палочку его Мордред не поймал, и та лежит в футах в десяти от него. Вот бы до неё добраться. - Мордред - прохрипел сэр Ланселот- что ты делаешь? Это твоё приключение на такой срок тянет, ты даже представить не можешь. Изготовление тёмно-магических артефактов преследуется очень строго. - Меня никто не посадит, мне шестнадцать - ответил тот - к тому же никто не узнает. Я научился стирать память. Ланс выругался. Галахад, пользуясь тем, что Мордред отвлёкся на Ланселота, кубарем прокатился к палочке, схватил её и выкрикнул: - Остолбеней! Мордред отбил заклинание, но было видно, что он испугался. Заклинания полетели одно за другим, началась дуэль. Ланс, который от раны на груди не мог даже вздохнуть, не то что встать, наблюдал за ней лёжа. Парни бились отчаянно, но невербальных заклинаний, видимо, ещё не изучали, все заклинания проговаривая вслух и теряя время. Любой взрослый волшебник уже бы выиграл эту дуэль. - Экспеллиармус! - Круцио! Ого, подумал Ланс, вероятно,  Мордред в отчаянии, раз в ход пошли и непростительные. Однако Галахад отбил его. Искры разлетались по всей пещере, освещая блестящие от воды стены и спящего дракона.  Галахад наступал, а Мордред явно проигрывал, уже едва отбиваясь. - Петрификус Тоталус! - выкрикнул Галахад, и заклятие попало в цель. Мордред упал как подкошенный. - Свяжи его! - подсказал Ланселот. -Инкарцеро - верёвки опутали неподвижного, испуганного  Мордреда. Галахад подскочил к Лансу: - Как вы, Сэр Ланселот? Тот едва смог выговорить:  - Плохо, Галахад. Галахад расстегнул его мокрую насквозь от крови куртку и рубашку. Драконьи шипы так глубоко прошили грудь, что кровь словно бежала ручьём. К тому же правая рука от удара о стену,похоже, была сломана. - Сэр Ланселот - у Галахада затряслись руки. Внезапно ему стало страшно. Гораздо страшнее, чем при битве с драконом - Что мне делать? Я не знаю никаких лечебных заклинаний! - Попробуй... Вулнера Санентур. Галахад попробовал. Ничего. Он пробовал ещё и ещё, и ,наконец, у него получилось. Рана не затянулась полностью, но кровь стала идти тише, и вскоре кровотечение прекратилось. - Спасибо, сынок - сказал Ланс и потерял сознание.
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник