our Future and Forever

Перевод
PG-13
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 162 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Standing By My Son

Настройки
Примечания:
Её сердце переполняли гордость и счастье от взгляда на своего сына, обнимающего Галфа, и обоих парней соединившихся друг с другом, словно идеальные кусочки паззла. Она любила этого мальчика, будто своего собственного, не только потому, что её сын любил его так сильно, а потому что он украл и её сердце тоже. Он был здесь с самого начала, когда её сын всё ещё пытался собрать осколки того, что осталось от его сердца. Галф не только соединил сломанные кусочки снова вместе, но и заполнил их любовью, смелостью, силой, вернув блеск его глазам. Она навсегда будет благодарна этому потрясающему человеку за то, что доверился её сыну, и полюбил его всем сердцем, не ожидая ничего взамен, всё время ободряя, поддерживая его, и не переставая защищая её сына своим особым невероятным способом. Галф заслуживает стоять на этой сцене рядом с её любимым сыном, точно как и на каждом важном событии в жизни Мью. Она считает это символом семьи Тончививат, отдавая должное семье Трайпипаттанапон за их вклад в эти успехи. Они никогда не спрашивали о прошлом её сына, они верят и непоколебимо преданны, и они вместе поддерживают и придают сил её ребёнку, будто он был членом их семьи. В некотором смысле, они теперь и есть одна семья. Где бы ни был Мью, Галф будет здесь, рядом с ним. Точно так же было и в обратную сторону. Они были неразлучны, и связь эта оказалась настолько сильна, что соединила две семьи. Друг для друга они были опорой, слабостью и силой, их настоящим и будущим. И когда она стоит рядом с ним, здесь, на сцене, она не смогла сдержаться и обняла его, выражая всю свою признательность и благодарность. ― Спасибо, нонг’Галф. За то, что ты рядом с Мью и любишь его. Пожалуйста, останься с ним ещё на долгое время, ― прошептала она ему. ― Спасибо, мама Джэ, за то, что разрешили мне быть с кхун’пи, за то, что родили его, и вырастили самого потрясающего человека в мире. Мы останемся вместе навсегда. И она улыбнулась, зная, что произнесенные слова являются правдой. Если кто-то и заслуживает любви её сына, то это единственно верный человек. Тот, благодаря кому на лице Мью расцветает улыбка; тот, кто вернул смех и краски в их жизнь; тот, кем её сын дорожит всем сердцем. Они оба любят друг друга так сильно, и заслуживают всё счастье, и даже больше. Она любит их обоих. Всем своим сердцем. И она благодарит небеса, за то, что они разрешили им обрести друг друга, и надеется, что позволят остаться друг с другом навсегда.
36 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник