ID работы: 11670570

Don't take people for granted

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
1299
переводчик
Corolina_Chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
206 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1299 Нравится 461 Отзывы 406 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Такемичи наблюдал за тем, как его альфы выходят из особняка. В последнее время все они были очень заняты. Такемичи всё понимает - У них есть работа, Томан, организация, которую все боятся. Он знает, что они никогда бы не сделали того, что может навредить невинным людям.       Но в последнее время Такемичи чувствует, как отдаляется от них. Он просыпается рано утром каждый день, чтобы приготовить завтрак для более чем дюжины альф, потому что знает, насколько они могут быть разборчивы в еде. Горничные и другая прислуга пытаются помочь ему, но из-за скорости, с которой Такемичи отдает приказы, им бывает тяжело справляться с работой.       Такемичи сам стирает их одежду, потому что знает, что у Инуи и Хаккая есть аллергия на некоторые стиральные порошки, знает как Майки ненавидит запах многих стиральных порошков и любит именно тот, который на самом деле очень трудно достать на рынке.       Такемичи сам раскладывает их одежду в гардероб, потому что знает, какими нервными они становятся, когда не могут найти нужную футболку или шорты. Особенно братья Хайтани и Мицуя.       Такемичи сам покупает им шампуни, мыла и гели для душа, потому что знает, какой именно подходит каждому из них, и знает, у кого есть аллергия на тот или иной крем. Он все это знает.       Он знает о них всё: что им нравится и то не нравится, что делает их счастливыми и что их печалит, какие фильмы они предпочитают смотреть, когда опечалены, когда им нужно остаться наедине с собой или когда они нуждаются в надёжном плече или нежных объятиях чтобы выплакаться. Такемичи все это знает.       Но знают ли они что-нибудь о Такемичи? — Приятного… — прежде чем Такемичи успел закончить, они все выходят за дверь, — …дня, — он вздохнул и посмотрел на беспорядок, который остался после них на столе. — Ами-чан, Ден-чан, Эна-чан, не могли бы вы убрать всё со стола и вымыть посуду? Думаю, сегодня мне нужно будет купить некоторые продукты.       Служанки кивнули и стали собирать посуду в раковине. Такемичи снял фартук и пошел в свою комнату, чтобы взять свою сумочку, но потом вспомнил, что должен убраться в каждой из комнат альф.       Такемичи устало вздохнул. Сегодня горничные могут заняться с этим вместо него.       Он просит горничную сделать это, прежде чем покидает особняк. За ним последовали трое телохранителей, которых Доракен специально выбрал для него, потому что Такемичи всегда был слабым омегой. — Такай-сама, я слышал, что у вашей жены родилась красивая девочка, — Такемичи улыбнулся и посмотрел на высокого мужчину, который тут же покраснел. Высокий мускулистый мужчина достал свой телефон и показал Такемичи фотографию ребёнка, на что омега проворковал от умиления. — Да, Такемичи-сан, мы счастливы, что она появилась в нашей семье. Моя жена благодарна вам за подарки, которые вы ей прислали.       Такемичи слегка ударил мужчину: — Такай-сама, не нужно меня благодарить. Вместо этого вы могли бы показать мне больше фотографий своей чудесной дочери.       Мужчина кивнул.       Другой охранник открыл дверцу машины, и Такемичи поблагодарил его.       Владелец продуктового магазина был очень дружелюбным стариком, и он искренне радовался каждый раз, когда Такемичи приходил закупаться продуктами.       Двое охранников последовали за Такемичи, а один остался по приказу омеги, чтобы помассировать больную спину и плечи старика. Старик всегда благодарил их за эту заботу. Он относился к Такемичи и трем охранникам как к своим внукам. — Нобу-кун, что бы ты хотел съесть на ужин? Я слышал, ты последнее время пропускаешь приемы пищи, — сказал Такемичи, набивая тележку картошкой и шпинатом. Коконой любил картошку. — Э-э-э… Я… вы не обязаны это делать, Такемичи-сан, — телохранитель заикался, и его напарник посмотрел на него с ужасом. Он только что сказал «нет» Такемичи-сану? — Я не спрашивал твоего мнения, я спросил, что бы тебе хотелось съесть на ужин, — двое телохранителей почувствовали, как по их спинам пробежался холодок от того, какие опасные нотки зазвучали в голосе Такемичи. — Мне повторить? — сказал Такемичи, не услышав ответа от младшего охранника. — С-суп, томатный суп, — охраннику захотелось плакать. Его ругал Такемичи, который всегда мило улыбался ему и дружелюбно разговаривал с ним. — Только суп? Этого будет недостаточно. Я приготовлю для тебя еще что-нибудь, — сказал он, набивая вторую тележку свежими, пухлыми помидорами.       Затем Такемичи направился к мясному отделу, пока Такай успокаивал Нобу, чтобы тот не чувствовал себя паршиво, будучи отруганным Такемичи.       Омега выбирал мясо, когда внезапно почувствовал за спиной чью-то фигуру. Но не успел он повернуться, как почувствовал две пары рук, схвативших его за талию и с силой толкнувшие к стене. За этим последовал укус в шею, заставивший Такемичи поморщиться от боли. — Такемичи-сан!       Нобу отбросил человека, напавшего на Такемичи. Рука омеги потянулась к шее, и он снова скривился от боли. — Такемичи-сан, вы в порядке? — спросил Такай, и Такемичи кивнул. Но затем Такай ахнул, заметив кровь. — Мы должны отвести вас к врачу.       Такемичи покачал головой: — Все в порядке, достаточно будет принести мне аптечку из машины.       Такай достал свой телефон и позвонил Озуро, который был со стариком, и попросил его принести аптечку. Затем Такай подошел к Нобу и остановил его от совершения убийства. — Этот ублюдок, — выплюнул Нобу. — Как он посмел поднять руку на Такемичи-сана?       Такай остановил Нобу от нанесения новых ударов по бессознательному телу мужчины. — Оставь его, если он посмеет сделать это снова, мы разорвем его на куски, — сказал Такай, и Нобу последний раз посмотрел на тело мужчины, прежде чем отправиля к Такемичи. — Я в порядке, — улыбнувшись сказал Такемичи. Озуро примчался сюда, чтобы обработать рану Такемичи. — Видите, меня уже подлатали. Так что давайте продолжим покупать продукты.       На этот раз охранники не выпускали Такемичи из виду. К тому моменту, когда они закончили покупать всё необходимое для сегодняшнего ужина, три тележки были уже заполнены. Старик с радостью обслужил их и отблагодарил охранника за массаж. — А потом я узнал, что у Баджи-куна на самом деле аллергия на лук! — Такемичи рассказывал охранникам истории о своих альфах. Он всегда любил говорить с охранниками о повседневной жизни их боссов. После этих бесед, трое охранников не могли смотреть на своих боссов так же, как раньше. — У него начали появляться волдыри, когда он съел лук, — Такемичи рассмеялся. — Баджи тогда выглядел чертовски уродливым.       Охранники не смогли сдержать свой смех после того, как Такемичи высмеял одного из их боссов.       Пока охранники заносили продукты в особняк, Такемичи пошёл в сад, чтобы полить растения, так как забыл сделать это утром. Он вырастил эти цветы, потому что Санзу их очень любит. Такемичи всегда находит альфу в саду всякий раз, когда тот чувствует себя уставшим после работы. Поэтому Такемичи так заботиться об этих цветах. Чтобы Санзу мог расслабиться и отдохнуть.       Такемичи тяжело вздохнул. Сегодня он чувствовал себя немного уставшим и выбитым из колеи. У него болела спина и несильная пульсация в голове доставляла некоторые неудобства. Но даже при этом, он выполнял все запланированные на день домашние дела. Он стирал тонны одежды, точно зная, какая кому принадлежит. Горничные не могли понять, как у него это получается, потому что некоторые рубашки были буквально одинаковыми. Всякий раз, когда они спрашивали об этом, Такемичи улыбался и говорил: — Я просто знаю.       И благодаря этой очаровательной улыбке вкупе с безграничной любовью к альфам, он стал настоящим кумиром всех горничных в их особняке. — И готово, — Такемичи взял контейнер. — Дэн-чан, пожалуйста, протри стол, Ами-тян, пожалуйста, начинай расставлять тарелки, им пора…       Неожиданный звук удара заставил Такемичи и горничных вздрогнуть от испуга. Альфы начали по очереди входить, принося с собой запах чего-то кислого. Такемичи обеспокоенно оглядел каждого. — Ребята, вы в порядке…       Майки оттолкнул Такемичи, из-за чего он уронил контейнер, который нёс. Служанки громко ахнули, когда еда вся оказалась на полу. Такемичи грустно посмотрел на этот беспорядок. Еда, которую он приготовил с любовью, теперь была непригодна для употребления в пищу. Такемичи, не обращая внимания на боль в ошпаренной руке, подошел к ним. Он попытался спросить еще раз, но замер на месте. Слёзы начали скапливаться в уголках его глаз, когда он почувствовал запах другой омеги на альфах. — Где вы были? — зло спросил Такемичи. Он не мог понять почему, но от запаха других омег на мужчинах, у него начали закипать нервы.       Майки посмотрел на него пристальным взглядом: — Не твое дело, — сказал он с ощутимым ядом в голосе. — Такемитчи, не беспокой нас сегодня. У нас был очень плохой день, — предупредил Доракен, но Такемичи проигнорировал его. — Вы были с другой омегой? — спросил он. — Все вы?! — Ханагаки посмотрел на остальных.       Альфы уставились на Такемичи после неожиданного обвинения в измене. Майки хотел было что-то сказать, но тут увидел след от укуса на шее омеги. — О-о-о, — потянул он за рубашку Такемичи, чтобы лучше рассмотреть метку. — Похоже и ты был с другим альфой, — Майки зарычал и надавил на след от укуса, отчего Такемичи вздрогнул. — И он свежий! — он оттолкнул его.       Майки провел рукой по волосам: — Мы, черт возьми, пашем день и ночь, и вот твоя благодарность?! — он ударил кулаком по столу.       Такемичи вздрогнул, но закричал: — Вы, ребята, не единственные, кто работает день и ночь! Как думаете, кто убирает весь беспорядок, который вы устраиваете каждое утро в этом доме?! А?! Ваша одежда! Ваши комнаты! Ваш гребаный беспорядок после каждого приема пищи! Я убираю это каждый день! Вы не единственные, кто работает на износ! — Ну и кто тебя просил всё это делать? — сказал Майки.       Такемичи замер: — Что? — прозвучало едва слышно, почти шёпотом. — Кто просил тебя всё это делать? — повторил Майки. Такемичи посмотрел на него с недоверием. Он огляделся и увидел, что другие его альфы либо пристально смотрят на него, либо смотрят куда-то в другую сторону, как будто это не их дело. — Никто не просил тебя делать это для нас, Такемитчи.       Да, никто не просил, но я делаю это, потому что люблю вас, ребята.       Слезы наполнили его голубые глаза, и он начал рыдать. Майки и другие поняли, что они только что натворили. — Такемитчи, мы… — Убирайтесь! — Такемичи указал на дверь. — Просто уйдите!       Майки подошел, чтобы прикоснуться к нему, но Такемичи сделал шаг назад и обнял себя, плачущего. — Просто уйди… пожалуйста…       С тяжелым сердцем Майки вышел. — Вы все… убирайтесь, — всхлипывая, сказал омега.       Такемичи не двигался со своего места, пока все они не вышли. Даже когда Баджи и Чифую подошли к нему, он зарыдал еще сильнее и велел им убираться.       Когда, наконец, все ушли, Такемичи подошел к двери для того, чтобы увидеть, стоят ли они там. — Не смейте возвращаться до завтра, иначе у вас останется лишь моё мёртвое тело, — сказав это, он закрыл дверь и соскользнул вниз по ней, пока не осел на пол. Он обнял свои ноги и выплакал всю горечь и разочарование, которые испытывал последние несколько недель.       Что он делал не так? Неужели всей его заботы и любви было недостаточно? Им было недостаточно того, что он делал? Почему Майки так сказал? Почему они пахли другими омегами? Почему? Почему? Просто почему?       Такемичи встал и вытер слезы: — Я больше не могу это терпеть.        Еще больше слёз начали скатываться по его щекам, когда он поднялся наверх в свою комнату и встал, уставившись на рамку с фотографиями своих альф, висевшую у него на стене. Он решил, что больше не может здесь оставаться. Он не хочет жить в месте, в котором его никто не ценит. Он уже собирался выйти из своей комнаты, как увидел стиральные средства, которые купил для всех них. Кто каким пользуется, знал только он. — Кто просил тебя всё это делать?       Слёзы продолжали течь из его глаз. Он больше не собирается всем этим заниматься. Прошло десять лет. Они должны всё понять. Он вышел из своей комнаты, спустился и увидел Эну, которая держала корзину с грязной одеждой. Он вспомнил, что у Хаккая, Рана и Риндо аллергия на определенный стиральный порошок. Но знает ли об этом прислуга?       Всхлипнув, Такемичи начал раздавать каждому приказы и всю ночь ходил по дому. — Вы все, — Такемичи дал каждому по конверту с деньгами. — Примите это как подарок.       Такай открыл конверт, и его глаза чуть не вылезли из орбит: — Такемичи-сан, зачем столько денег?       Такемичи поднялся наверх: — Подарок! — закричал он и вошел в свою комнату, только чтобы поплакать за закрытой дверью.       Сработала сигнализация. Было 3 часа ночи.       Такемичи не спал всю ночь. Закрыв блокнот, он взял шарф и куртку. Он спустился вниз, оставил записку на кухне и тихо вышел из особняка. — Такемичи-сан?       Такемичи остановился, обернулся и увидел Нобу. — Куда вы идёте, Такемичи-сан?       Такемичи с опухшими глазами улыбнулся ему: — На прогулку. Я просто прогуляюсь, — сказал он и начал идти. — Позвольте мне пойти с вами… — Нет… — грустно сказал Такемичи, — я хочу побыть один. Не волнуйся… — пытаясь сдержать слезы, — я вернусь, — он ускорил шаг и в мгновение ока скрылся из виду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.