ID работы: 11670570

Don't take people for granted

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
1299
переводчик
Corolina_Chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
206 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1299 Нравится 461 Отзывы 406 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Ой, Майки, нам пора домой, — сказал Доракен, его темные круги были видны, когда он тыкал в меньшего альфу. — Простит ли меня Митчи? — спросил Майки с болью и виной в голосе. — То, что я сказал… — он закрыл лицо ладонями, — …я не имел в виду ничего из этого.       Дракен сжал его плечо: — Мы знаем. — Он плакал из-за меня, — Майки скривился, он был зол на самого себя. — Не из-за тебя, — Мицуя вышел из-за двери. — Мы… это были мы, — сказал он. — Мы сделали это, теперь мы должны исправить это, — пришел Баджи. — Пошли.       Альфы добрались до дома. Они думали, что увидят, как Такемичи, как обычно, поливает растения, но его там не было.       Чифую первым вошел внутрь. — Где Такемичи? — он спросил горничных, думая, что, пока они будут отвечать ему, Такемичи придет к нему сам, но, увидев, как они избегают его взгляда, он понял, что произошло что-то плохое. — Я спросил, где Такемичи?! — Чифую, почему ты кричишь? — вошел Казутора. — Такемичи! — закричал Чифую, думая, что Такемичи сейчас в его спальне, и не слышит его. Он устремился вверх.       Инуи посмотрел на служанок, которые только что расплакались: — Где Такемичи? — мягко спросил он их. — Он ушел, — сказали они, и слова зазвенели в ушах альф. — Что? — Изана вышел вперед. — Что ты имеешь в виду, что он ушел? — Он ушел, — Эна всхлипнула, протягивая ему письмо. — Что? — хором сказали другие. Изана взял письмо. — Оно был на кухонном столе, когда мы пришли утром.        Изана прочитал это, и от его выражения всех стало тошнить. Он быстро достал свой телефон и набрал номер Такемичи.       Доракен взял письмо у него из рук и торопливо прочитал.       Я больше не могу это делать. Пожалуйста, берегите себя. Я записал в дневнике всё, что необходимо, чтобы вы все запомнили. Будьте осторожны.       Все тело Доракена онемело. Вдруг телефонный звонок Такемичи заполнил их уши, и Доракен почувствовал себя немного спокойно из-за того, что Такемичи наверняка все еще дома, но когда он увидел, что Чифую держит телефон в руке, выходя из комнаты Такемичи, ему стало страшно до костей. — Ты, должно быть, шутишь, — Мицуя поднялся наверх, чтобы проверить другие комнаты. — Пожалуйста, пусть это будет шуткой, — пробормотал он себе под нос.       Санзу выбежал в сад. Такемичи всегда поливает цветы, он должен их поливать. Он не видел его впереди, но, возможно, он стоит за особняком и поливает там растения. Да, он должен быть там. Он должен быть там.       Коконой достал свой телефон и позвонил своим людям. — Мне нужно, чтобы все искали Такемичи. Да, его. Мне нужно, чтобы все вы осмотрели каждый уголок Токио и нашли его, СЕЙЧАС ЖЕ, — он повесил трубку. — Ребята,  — крикнул Инуи, стоя на кухне и глядя на холодильник. — Нам нужно найти Такемичи, у меня такое чувство, что он ушел навсегда.       Такемичи не было во всем особняке. Он не поливал растения. Он не был в своей спальне, напевая песню. Он не покупал для них продукты. Он не готовил для них еду на кухне. Он не был в прачечной, стирая их одежду. В особняке его не было. Он ушел. Он действительно ушел.       Все крема и шампуни в моей комнате, надеюсь, вы все знаете, какой из них ваш.       Ран прочитал записку, которую нашел в своей комнате. В прачечной есть пять разных стиральных порошков, Инуи и Хаккай, не смейте использовать красный и синий в бутылках, у вас обоих на них аллергия.        Хаккай рыдал, читая записку, которую нашел в прачечной. — Где ты, Такемичи? Не давайте Баджи-куну жареный лук, даже в обычном виде. Не давайте ему лук. У него аллергия.       Чифую прочитал это, всхлипывая рядом с Баджи, спрятавший голову в ладонях.       Мне не хотелось хранить всю одежду во всех твоих шкафах. Я устал, знаешь ли. Так что, пожалуйста, постарайся хранить все на своих местах.       Мицуя почувствовал, как его глаза наполняются слезами. Он нашел эту записку на горе одежды, которая лежала в его комнате, их было гораздо больше, например, на двери, перед зеркалом, в ванной.       Было еще много заметок. Не смешивайте белую и цветную одежду. Закуски в верхнем левом шкафу. Я забронировал ресторан на нашу годовщину, пожалуйста, отмените его.       Последняя фраза вызвала слезы на глазах у всех.  — Я нашел его дневник, — Чифую осторожно держал его перед собой. — Там есть все рецепты еды и список лекарств Майки, Изаны и Казуторы.       Обстановка была напряженной. Такемичи действительно оставил их. Больше нет: «Ты вернулся!», когда они приходили. Больше нет: «Что ты будешь есть на ужин?». Больше нет: «Я испек для тебя печенье!». Больше нет: «Я люблю вас всех». — Это моя вина, — все посмотрели на Майки. — Это из-за меня он ушел от нас, — сказал он. Его бесстрастные глаза смотрели на мраморный пол. — Извините, это моя вина.       Все замолчали. Казутора достал свой телефон и просмотрел свои чаты с омегой. — Принимайте лекарство вовремя, — Казутора прочитал текстовое сообщение от Такемичи и привлек всеобщее внимание. — Ты принял лекарство? , — он прокрутил. — Ты лучше не забывай о лекарствах. — его улыбка исчезла. — Это были его сообщения, но ребята, знаете, как я на них отвечал? — он сухо рассмеялся. — Хорошо. Не раздражай меня, я это знаю. Я уже это знаю. Перестань меня беспокоить, — Затем Казутора посмотрел на Манджиро. — Майки, это не только твоя вина.       Майки почувствовал сильную боль в груди. Его сердце болело. — Это наша, — Изана сказал, когда также вынул свой телефон и прочитал сообщения. — Мы действительно так с ним обращались? — спросил он, не веря в себя. — Как мы могли так поступить? — Вставайте, — Доракен поднялся с пола, — Коконой, ты получил какую-нибудь информацию от своих людей? Коконои покачал головой: — Такемичи не покидал Токио, если бы он это сделал, мы бы уже получили информацию. — Значит, Такемитчи все еще в Токио, — Доракен уверенно сказал. — Вам, ребята, лучше привести себя в порядок, потому что мы не найдем Мичи, пока от нас так пахнет.

***

— Это мой чертов шампунь! — Риндо выхватил бутылку у своего брата. — Сука, я пользуюсь им целую вечность. Такемичи специально дал его мне для моих волос! — Ран орал на своего брата, и если это продолжится, то на своего покойного брата. — Вы, ублюдки, перестанете испытывать мое терпение! — Мицуя крикнул из своей комнаты. — Я пытаюсь найти свою футболку! — он посмотрел на сверток с одеждой, лежавший перед ним. — Тупица, разве ты не знал, что у меня аллергия на лук! — Баджи швырнул лопатку в Какучо. — У-у, мое лицо, — он потер формировавшиеся волдыри. — Ты, второсортный призрак из фильма «Кольцо», кто, черт возьми, просил тебя есть из этого горшка?! — Какучо бросил баклажан в Баджи, который приземлился прямо ему на лоб, в результате чего он потерял равновесие и упал на задницу. — Так тебе и надо, длинноволосая сука! — Где моя зубная щетка? — Кто-нибудь видел мой бумажник?! В нем фото Такемичи! — Как, блядь, ты стираешь?! — Где мои каблуки?! — Инуи закричал во всю глотку, чтобы все вышли посмотреть на него. Наступила тишина, прежде чем Хаккай швырнул ему в лицо ботинком. — У нас есть проблемы посерьезнее, чем твои гребаные каблуки! — сказал Хаккай, работая в прачечной. Доракен дал горничным выходной, чтобы они могли сами убрать весь беспорядок, но он уже начал сожалеть о своем решении. — Ой, Майки, — Доракен посмотрел на Майки, который морщил нос, нюхая свою одежду. — Что это, блядь, за запах? — Майки снова понюхал одежду, и его начало тошнить. — Кто, черт возьми, стирал мою одежду?! — Я! — крикнул Хаккай из прачечной. — Ты, блядь, отстой, сука! — Не говори так, ты, никчемный четырехфутовый ребенок! — Хаккай закричал в ответ, и Дракену потребовалась вся сила, чтобы помешать Майки убить Хаккая. — Черт возьми, чем это пахнет? — спросил Коконой, когда шел на кухню, но остановился, увидев, как Баджи и Какучо вцепились друг другу в глотки. — И какого хрена вы двое делаете? — Эй, ребята, я нашел вторую зажигалку! — Соя вошел на кухню, но остановился, как и Коконой. — Что они делают? — спросил он у Коконой, который просто пожал плечами. Соя посмотрел на плиту: — Вы, ребята, не зажигали плиту? Позволь мне сделать это за Вас, — он подошел туда. — Странно, как ты готовишь, если плита на самом деле не зажжена. — Но я действительно зажег плиту, — сказал Баджи.       Соя нажал на кнопку зажигалки, и вся кухня загорелась. — Ты ублюдок…       Сработала пожарная сигнализация, и повсюду полилась вода. — Я только что высушил эту одежду! — Моя рубашка! — Моя еда! — Мои гребаные волдыри! — Где моя хи… — снова кто-то чем-то кинул в Инуи.

***

      В доме был беспорядок. Еда, которую приготовили Баджи и Какучо, теперь стекала в канализацию. — Не двигайся, Баджи-сан, — сказал Чифую, нанося крем на волдыри Баджи. — Что это за дерьмо? — поморщился Баджи. — Крем Такемитчи никогда так не горел. — Ой, это… — Чифую посмотрела на название крема, — это от геморроя. — Геморрой?! — Баджи ударил Чифую. — Какого хрена ты используешь геморрой вместо волдырей? — Это… это работает… — Баджи бросал в сторону Чифую другие предметы. — Мои руки… — Соя сидел и получал первую помощь от своего брата. — Ай… — Я не думаю, что стоит сдирать волдыри от ожогов, — сказал Санзу, глядя на руки Сои. — Подожди, пока они заживут. — Действительно? — спросил Нахоя, сдирая очередной волдырь с рук Сои, который пронзительно кричал.       Доракен раздраженно вздохнул. Эта штука ни на что не годится: — Давайте закажем еды, — сказал он, и все кивнули. — Где дневник Такемичи? — спросил Изана. — О, это было на кухне, пока мы готовили, — сказал Какучо, и тут на его лице отразился ужас. — А далеко ли это было от плиты? — спросил Инуи, наконец обнаружив свои каблуки в своей комнате, аккуратно спрятанные в самом низу шкафа. Баджи встал и, как зомби, подошел к кухонной стойке и увидел состояние дневника. — Это, — он поднял наполовину сгоревший и наполовину испачканный чернилами дневник. Все альфы болезненно застонали при виде этого. — Доракен, — позвал Майки, — вызови горничных.

***

      Альфы позавтракали в три часа дня. Сою и Баджи отправили в больницу из-за сильных волдырей. Вскоре у Хаккая последовала аллергия на стиральный порошок. Он действительно использовал красный и синий стиральный порошок в бутылках. Инуи, у которого была такая же аллергия, избегал одежды, которую Хаккай плохо постирал. Горничные убрали беспорядок, и альфы никогда не были им так благодарны. — Большое спасибо, — Мицуя поклонился, что напугало горничных. — Ничего, Мицуя-сан, — сказала Дэн. — Мы делали это каждый день, — она улыбнулась. — Каждый день? — Риндо недоверчиво спросил. — Получается ты каждый день видишь такой беспорядок?       Горничные начали потеть. Должны ли они ответить на это или нет? Рассердятся ли альфы, если ответят. — Да, — начала Дэна, — кухня и обеденный стол обычно выглядят так после каждого приема пищи, и Такемичи-сан всегда просил нас помочь ему убрать беспорядок, так что для нас это не имеет большого значения. — Вау, мы что, устраиваем такой беспорядок каждый день? — Чифую спросил в полном недоумении. — Я никогда этого не замечал.       Горничные усмехнулись: — Раньше вы все были так заняты, что сразу после еды либо выбегали за дверь, либо ложились спать. Такемити-сан очень расстраивался, что вы так и не попрощались с ним и не поцеловали на ночь, но потом… — Ами хлопнула Дэн по губам, и Дэн поняла, что она слишком много говорит. Она начала паниковать, что ее уволят или, скорее всего, убьют, но тут горничные посмотрели на выражение лица альф. — Я никогда в жизни не чувствовал себя таким жалким, — сказал Коконой, закусив нижнюю губу. — Не могу поверить, что мы относились к Такемичи как к дерьму.       Все замолчали.       Не прошло и дня после отъезда Такемичи, а они уже теряли надежду, но хорошо было то, что они начали понимать, чем занимались все это время.       Но,       Сможет ли просто чувство вины…вернуть Такемичи?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.