ID работы: 11670731

Четверо рыцарей Льва

Слэш
R
В процессе
137
Горячая работа! 29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 29 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      — Закройте глаза! — предупредил их Аслан. Ребята послушались, хоть им и было очень интересно узнать, где же они сейчас. Вокруг не было ни единого звука, как будто они находились в открытом космосе. Гарри уже потерял счет времени, когда Аслан приказал слезать. Ребята неловко опустились на землю.       — Где это мы? — Панси заозиралась по сторонам. Они оказались возле небольшого двухэтажного домика.       — Годрикова впадина. Дом родителей Гарри, — пробормотала Гермиона.       — Мы что, в прошлом? — Драко уставился на Льва. Аслан кивнул. У Гарри внутри все похолодело. Неужели сейчас он увидит все своими глазами?       — Посмотрите! Мерлин милостивый! В нескольких шагах появился Дамблдор. Он воровато оглянулся и быстро накинул мантию невидимку.       — Это же твоя мантия, Гарри! — воскликнула Гермиона. В этот самый момент перед дверью оказался Темный Лорд. Выглядел он еще похожим на человека. По крайней мере, нос был на месте. Он постучал, держа палочку на изготовке.       — Нам стоит подойти ближе, — предложил Аслан. Дверь отворил Джеймс. Гарри стало дурно. Отец, которого он видел лишь на колдографиях, стоял перед ним, все еще живой.       — Авада Кедавра! — крикнул Том. Каким-то чудом Джеймс успел захлопнуть дверь до того, как Непростительное коснулось его.       — Лили! Бери Гарри и бегите отсюда! — послышался его крик.       — Бомбарда! Дверь и часть стены разлетелась в щепки. Отец в этот момент бежал по лестнице. Еще одна Авада ударила ему в спину, и он повалился на ступеньки, не успев ничего сделать. Гарри, почти не дыша, вцепился в руку Драко. Каким он был дураком, когда хотел отправиться в прошлое. Воспринимал это все как какое-то приключение. О чем он вообще думал? Лорд, переступив через бездыханное тело, поднялся по лестнице, распахнул дверь в детскую. Лили, держа на руках маленького Гарри, как раз пыталась вылезти через окно.       — Так-так-так, — Том облизнул пересохшие губы. По щекам волшебницы катились слезы. Малыш на ее руках возился, не желая сидеть смирно.       — Ты чудовище! Гори в Аду! — выплевывая слова, кричала Лили. А потом бесстрашно выпрыгнула. Послышался глухой удар об землю, а потом сдавленный стон. Она пыталась побежать, подволакивая ногу, прижимая сына к груди. Лорд несколько секунд смотрел, как она стремится выжить из последних сил, дал ей призрачную надежду.       — Акцио мантия, — почти скучающе бросил он. Невидимая рука приподняла маму над землей и потащила обратно. Лили пыталась вырваться, что-то кричала, но никто не помог ей. Никто не остановил Лорда.       — Прекратите. Остановите. Я не могу больше. Гарри зажал уши руками, лишь бы не слышать. Опустил голову, лишь бы не видеть. Ему казалось, что его режут наживую. Драко коснулся его плеча.       — Возьми себя в руки, Поттер, — тихо сказал он. Гарри пришлось собрать все мужество в кулак, чтобы вновь посмотреть на разворачивающееся преступление. Лили влетела в комнату, больно стукнувшись головой об оконную раму, упала на пол. Лорд грубо вырвал дитя из ее рук, усадив обратно в кроватку.       — Пусть твой щенок видит, что бывает с теми, кто переходит мне дорогу. Лорд занес руку, чтобы расправиться с маленьким Гарри.       — Матерь Магия, услышь меня. Об одном молю. Спаси моего сына! Лили из последних сил бросилась, встала между Томом и кроваткой. Загородила ребенка собой. Непростительное попало точно в грудь. Она сделала еще один-единственный вздох, тяжело осела на пол и больше не издала ни звука.       — Мама, — прошептал Гарри, продолжая судорожно держаться за руку Малфоя. Тот молчал даже несмотря на то, что ладонь начала неметь.       — Отвратительно, — Лорд брезгливо отпихнул от себя тело. Маленький Гарри, словно почуяв угрозу, молчал. Словно не понял, что сейчас случилось. Как в один миг стал круглым сиротой.       — Авада Кедавра! Тут произошло нечто необъяснимое. Над Гарри образовался золотой купол. Зеленый луч не достиг малыша, а срикошетил точно в Лорда. Тот нелепо взмахнул руками и повалился на спину, больше не двигаясь.       — Что это было, Поттер? — Панси переводила изумленный взгляд с его маленькой копии на него самого.       — Защита матери, — ответил за него Аслан, до этого молчаливо наблюдавший.       — Так это правда? Дамблдор не врал?       — Он сказал лишь долю правды. Лили Поттер в последнее мгновение своей жизни обратилась к Великой Матери, прося защиты для своего дитя. И Магия исполнила это желание. Но это был лишь один случай. Такое колдовство не может продолжаться долгое время. Возможно, Альбус Дамблдор сам об этом не знал. Но решать тебе, Гарри. В этот момент на лестнице послышались шаги. Все напряженно обернулись. Кто это мог быть? Если верить общепринятой версии, Хагрид появится позже.       — Глазам своим не верю.       — Что он здесь делает? — ощетинился Гарри. В дверях появился Снейп.       — Что тут делает профессор? — ахнула Гермиона. Он потерянным взглядом блуждал по комнате. Даже не осмотрев своего хозяина, бросился к Лили.       — Зачем ему мама? Гарри хотел остановить его, но Драко не дал это сделать.       — Это же прошлое. Просто смотри, что будет дальше. Северус взял руку Лили, прижал к своей щеке.       — О Мерлин, Лили… Он попытался приподнять ее, прижал ее голову к груди.       — Лили, нет! Открой глаза, умоляю. Посмотри на меня, Лили. Ребята в шоке приоткрыли рты.       — Это получается, что.? Снейп все продолжал причитать и стенать над телом Лили. Но, видимо, ему пора было уходить. Он встал, в последний раз с какой-то невыразимой нежностью посмотрел на маму. Не желая быть обнаруженным, он быстро скрылся. И только после этого момента в углу комнаты показался Дамблдор, снявший мантию. Ребята даже успели забыть о нем.       — Так это получается, он все видел собственными глазами? И ничего не сделал? — Возмущению Гермионы не было предела. Директор кинул каким-то неизвестным им заклинанием в труп Лорда, отчего тот осыпался пеплом, а после спешно вышел из дома. Ребята поспешили за ним.       — Почему он не забрал тебя? — спросил Драко.       — Это сделает Хагрид. Дамблдор кинул Бомбардой в крышу. Она частично обвалилась, увлекая за собой южную стену. Дом рассыпался, как карточный.       — Зачем? А если бы ты пострадал? Что у него творилось в голове?       — Не знаю, — огрызнулся Гарри.       — Нам пора, — Аслан поторопил их. Не успели они моргнуть, как оказались в самом начале Тисовой улицы.       — Это же то место, где живут твои магглы! Дамблдор уже был тут, каким-то странным предметом собирал огни фонарей. К нему подбежала знакомая кошка, быстро превращаясь в МакГонагалл. Дамблдор сообщил ей печальные новости. Профессор вытерла непрошенные слезы кружевным платочком. А директор, совершенно невозмутимый, проверил время.       — Хагрид задерживается. Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?       — Да, — подтвердила профессор МакГонагалл. — Но, я полагаю, вы не скажете мне, почему вы оказались именно здесь?       — Я здесь, чтобы отдать Гарри его тете и дяде. Они — единственные родственники, которые у него остались.       — Неужели вы… Неужели вы имеете в виду тех, кто живет здесь?! — вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и тыча пальцем в сторону дома номер четыре. — Дамблдор, вы этого не сделаете. Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдете другой парочки, которая была бы так не похожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?!       — Для него это лучшее место, — твердо ответил Дамблдор. — Когда он повзрослеет, его тетя и дядя смогут все ему рассказать. Я написал им письмо.       — Письмо? — очень тихо переспросила профессор МакГонагалл, садясь обратно на забор. — Помилуйте, Дамблдор, неужели вы на самом деле думаете, что сможете объяснить в письме все, что случилось? Эти люди никогда не поймут Гарри! Он станет знаменитостью, даже легендой — я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!       — Совершенно верно, — согласился Дамблдор, очень серьезно глядя на профессора поверх своих затемненных очков. — И этого будет достаточно для того, чтобы вскружить голову любому мальчику: стать знаменитым прежде, чем он научится ходить и говорить! Он даже не будет помнить, что именно его прославило! Неужели вы не видите, насколько лучше для него самого, если он будет жить здесь, далеко от нашего мира, до тех пор, пока не вырастет и будет в состоянии справиться со своей славой? Профессор МакГонагалл поспешно открыла рот, чтобы сказать что-то резкое, но, передумав, сделала глубокий вдох и перевела дыхание. — Да… Да, конечно же вы правы. Но скажите, Дамблдор, как мальчик попадет сюда? Она внимательно оглядела его мантию, словно ей вдруг пришло в голову, что под ней он прячет Гарри.       — Его принесет Хагрид.       — Вы думаете, это… Вы думаете, это разумно — доверить Хагриду столь ответственное задание?       — Я бы доверил ему свою жизнь, — просто ответил Дамблдор.       — Я не ставлю под сомнение его преданность вам, — неохотно выдавила из себя профессор МакГонагалл. — Но вы ведь не станете отрицать, что он небрежен и легкомыслен. Он… Что это там? В этот самый момент прямо с неба спустился Хагрид на мотоцикле. Бережно придерживая Гарри в перевязи на груди, он передал младенца Директору, что-то пробасил про то, что разминулся с Сириусом Блэком. Дамблдор просто положил ребенка на крыльцо, сунул в одеяло письмо, и все вместе они удалились.       — Так он это сделал, чтобы я не зазнался? — Гарри неверяще замотал головой. — Подумать только! Он оставил меня с худшими магглами в мире, чтобы я не считал себя звездой! Старый козел! Да чтоб он сдох!       — Тише, Гарри, — мягко осадил его Аслан, — наше путешествие еще не закончено. Буквально через мгновение они попали в другое место. Темный сырой коридор, с ледяными каменными стенами и без единого лучика света.       — Азкабан, — на выдохе шепнул Драко. У всех мороз по коже прошел от этого жуткого места.       — Не верится, что кого-то могут держать здесь, — вздрогнула Панси. В конце коридора перед одной из камер стоял Дамблдор. Ребята приблизились, чтобы лучше рассмотреть.       — Альбус, сколько еще мне надо здесь быть? За решеткой сидел изможденный Сириус.       — Сириус, мой друг, я делаю все, что в моих силах, — сокрушался директор.       — Вы ведь знаете, что я этого не делал. Я бы никогда не предал Джеймса и Лили! Они ведь мне как семья! — горячо шептал Блэк, до белых костяшек сжимая грязные прутья решетки.       — Поверь, Сириус, я знаю это лучше, чем кто бы то ни было, — кивнул Дамблдор.       — Мне не позволили написать прошение о пересмотре дела! Альбус, что же мне делать? Я должен позаботиться о Гарри.       — Не беспокойся, друг мой, я еще раз попытаюсь убедить Фаджа, но ты ведь знаешь, что он за человек. Дамблдор так искусно изображал сочувствие, что Гарри потянуло тошнить.       — Альбус, скажите, Гарри в порядке? Ему ничто не угрожает?       — Поверь, мальчик спрятан в надежном месте. До твоего возвращения он под надежным присмотром. Я лично контролирую ситуацию. Тебе не о чем переживать, Сириус. Гарри горько усмехнулся.       — Лично контролировал ситуацию? А избиения и то, как меня морили голодом, он тоже контролировал? Или то, как я спал в чулане под лестницей? Ненавижу его! Аслан погладил его по голове кисточкой хвоста.       — Я понимаю твою боль, Гарри. Мне очень жаль.       — Верните нас домой! Я хочу начистить ему рожу! Аслан мягко улыбнулся.       — Прояви немного терпения, мой мальчик. Осталось еще кое-что.       — Вы хотите нам еще что-то показать? — оживилась Гермиона.       — Кое-кто хочет с вами встретиться, — он хитро прищурился. Как они попали сюда, никто не успел заметить.       — Вау, — только и смогла произнести Панси. Они стояли на какой-то идеально гладкой площадке из черного мрамора. В центре бил фонтан, от которого тянулись узкие каналы на четыре стороны. Вода текла по ним и падала маленькими водопадами прямо вниз, в неизвестность. Над головами висела проекция солнечной системы. Планеты и спутники кружили по своим орбитам. Вон пролетела хвостатая комета, загорелась одна звезда и погасла другая. Аслан прошел чуть вперед, преклонил голову перед женщиной, которую ребята не сразу заметили. Она сидела на большом троне из того же черного мрамора. Лицо скрывала вуаль, Гарри не смог разглядеть, кто скрывалась за ней. Волосы, уложенные в высокую прическу, венчала корона в форме полумесяца. А платье, казалось, соткано из теней и усыпано звездами. Аслан еще раз почтительно склонил перед незнакомкой голову, пока ребята в недоумении переводили взгляд с него на женщину. Драко, казалось, первым понял, перед кем они оказались. Бухнулся на колени, не смея головы поднять.       — Поттер, идиот, быстро кланяйся! — зашипел он на Гарри, дернул за рукав. Панси тоже догадалась, падая вслед за Драко.       — Милостивая матушка, не гневайся, они не в состоянии осмыслить, — бормотал Драко, отбивая земные поклоны.       — Матушка Смертушка, великая честь видеть тебя, — вторила Панси нараспев, будто читая катрены. Гарри и Гермиона выпучили глаза, но все же преклонили колени.       — Поднимитесь, — Смерть махнула рукой. Голос ее, тягучий и красивый, прозвучал эхом. Она встала с трона, сделала к ним несколько шагов. Ребята послушно поднялись с колен, все так же глядя в пол.       — Какую же кашу вы заварили, мальцы, — она пыталась придать тону строгости, но было четко слышно, что она не собирается их ругать.       — Простите нас, Матушка, мы не хотели злить вас, — Драко опять собирался бить челом, но Смерть остановила его.       — Успокойся, юный Малфой. Мне всегда в радость, когда молодые пылкие волшебники стремятся открывать что-то новое. Я пригласила вас, чтобы немного помочь вам.       — Принять помощь от самой Смерти — величайшая честь! Она пошла к Гермионе. Гарри был готов поклясться, что смог разглядеть улыбку через вуаль.       — Гермиона Джин Грейнджер, юное дарование.       — Я не заслуживаю похвалы, — подруга, казалось, сейчас грохнется в обморок.       — Это тебе, — Смерть протянула ей очень древний на вид фолиант, обитый драконьей кожей, — в этой книге собраны труды многих алхимиков, магов. Старейшие заклинания, утерянные и забытые. Ритуалы, рецепты зелий. Тебе они пригодятся. Гермиона приняла книгу, как ценнейшее сокровище в своей жизни.       — О Господи боже, ой, то есть, я не знаю, как благодарить. Смерть лишь кивнула, подошла к Драко.       — Юный Малфой, твои давние предки часто обращались ко мне с разными просьбами. Я не забыла их вклад в наш мир. А посему, — Она провела над ним рукой, украшенной тонкими браслетами. — Теперь твои сны станут яснее, а предсказания — точнее. Не теряй наследия Блэков. А еще, возьми вот это.       В ее ладонях появилась деревянная резная шкатулка. Гарри смог угадать лишь некоторые рунические символы на ней.       — Как думаешь, что там?       — Что бы там ни было, я приму это с величайшей благодарностью, — Драко поклонился.       — Это колода моей давней подруги. Я редко являюсь людям, а еще реже вожу с ними дружбу, но та женщина покорила меня. Думаю, ты слышал что-то об Ундине Сассекской. Ее колоду я дарю тебе.       У Малфоя глаза на лоб полезли.       — Это то самое таро Чернильной ведьмы? Но как я могу принять нечто столь ценное? Я не достоин!       — Бери, когда предлагают, юный Малфой. Эти карты никогда не ошибаются Драко так и остался стоять, хлопая глазами. Гарри сделал про себя заметку спросить потом Малфоя об этой загадочной Ундине.       — Теперь же твоя очередь, Пансифора. Ну-ка что тут у нас. Совершенно неожиданно Смерть приложила руку к груди Панси и что-то зашептала. Панси скривилась от боли, но не отстранилась. А когда Смерть отняла ладонь, Паркинсон пришлось опереться на Драко. Тяжело дыша, она согнулась, держась за грудь.       — Матушка, что вы со мной сделали? — едва смогла выдавить из себя Панси.       — Теперь ты можешь спокойно колдовать. Выбросы перестанут беспокоить. Все трое, включая Малфоя, удивленно уставились на Панси. Какие еще выбросы? Смерть, не пожелав ничего объяснять, встала напротив Гарри.       — Гарри Джеймс Поттер, наконец-то мы встретились лично. Хоть это было запланировано чуть позже.       — Я не совсем понимаю, эм, госпожа, — стушевался Поттер.       — Это уже не важно, — она махнула рукой, — своими действиями вы изменили будущее, так что говорить о том, чего никогда не случится уже нет смысла. Чем же тебя одарить, Гарри? Она сделала едва заметный взмах кистью. Перед глазами все расплылось. Гарри сначала испугался, решил, что кружится голова.       — Очки тебе больше не понадобятся.       — Но как?       — Твое плохое зрение было следствием не чтения ночью с фонариком, а магического воздействия. В ту злополучную ночь к тебе приклеилось много гадости. Я это все убрала.       — То есть я теперь не связан с Томом?       — Конечно же связан, — Смерть позволила себе легкий смешок, — только вот не колдовством, а дальним родством. У Поттеров в роду очень много самых разных волшебников. Слизерины тоже подмешались. Отсюда и умение говорить со змеями. Понимаешь меня, Гарри?       — Кажется, да, — Гарри ничего не понял.       — Ты ведь мог ощущать присутствие Тома Реддла, верно? Шрам болел.       — Да, да, все так! Мне говорили, что это из-за того, что в ночь его смерти произошло нечто необъяснимое. Он не мог ко мне прикасаться якобы из-за защиты матери.       — Навыдумывают же всякого, — фыркнула смерть, — на самом деле твоя несчастная голова расколась из-за того, что твое крошечное тело было не способно вынести уровень защиты. Да и к тому же твои родители постарались, обложили тебя заклинаниями. Вот ты и не выдержал. А ваша так называемая связь с Томом Реддлом не более чем искусная менталистика. Все куда проще, чем может показаться, Гарри. Теперь до твоей головы не доберется никакая злая сила.       — Спасибо вам. Огромное, — Гарри поклонился.       — Утомилась я, — Смерть картинно коснулась рукой лба, — Аслан, проводи наших гостей. Им уже пора.       — Конечно, — Лев склонил голову. Ребята еще раз поклонились Смерти и поблагодарили за подарки. Аслан попросил их встать в круг и взяться за руки.       — Мы еще увидим вас, Аслан? — с надеждой спросила Панси.       — Я всегда рядом, только в разных образах. На гербе вашей школы, например. Может быть, если вы когда-нибудь еще раз захотите отправиться на тысячу лет назад…       — Нет! — хором воскликнули все четверо.       — Я так и думал, — Аслан подмигнул им.       — Ну что, домой? — с волнением спросил Гарри.       — Теперь да, — он мягко улыбнулся. От его громкого рыка заложило уши, а после ребята вновь ощутили тянущую боль в животе.       — Прощайте, дети мои, — последнее, что они услышали, перед тем как окончательно провалились в темноту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.