Эксклюзивное интервью с ловцом Татсхилл Торнадос

PG-13
Завершён
348
1
автор
honey_demon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 17 438 слов, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
348 Нравится 38 Отзывы 96 В сборник

Первый вопрос

Настройки
Примечания:
Когда Гарри вышел из пике, уши привычно заложило. Ветер громко свистел вокруг него и грубо хлестал по щекам, но на это было легко не обращать внимания. Гарри отрабатывал эту чертову модификацию финта Вронского, которую Анна притащила ему на прошлой неделе. Гарри сжал зубы — да, Анна просто влетела в общую комнату, нависла над ним и смачно шлепнула толстым журналом об стол прямо перед лицом Гарри. — Смотри, какую крутую штуку я нашла! — воскликнула она. — Ты просто обязан взять ее на вооружение! С капитаном было сложно спорить, а Гарри и не хотел. Финт и правда выглядел чертовски круто и полезно. Однако на практике повторить его оказалось не так уж просто — Гарри не мог удержать метлу прямо, ее все время заносило после поворота. Поэтому после каждой неудачной попытки он матерился себе под нос — или иногда довольно громко — и раз за разом возвращался к началу. Как и сейчас, выйдя из пике, он раздраженно дернул головой — метлу снова повело. Гарри поднялся выше, на уровень, где загонщики отрабатывали пассы. Бросив хмурый взгляд на другой конец поля, на котором Анна занималась с остальными охотниками, Гарри скорчил лицо ей в спину. И зачем она только купила тот журнал? Он собирался уже было снова повторить финт, когда услышал звонкое: — Гарри! Гарри, иди сюда! Только посмотри, он снова здесь! — Гарри повернулся на голос. В глаза сразу же бросилась голубая форменная мантия с эмблемой Татсхилл Торнадос и ярко-синей надписью над ней «Гвиневра Джинглс 03». Это была Гвен. Едва Гарри увидел ее блестящие глаза в смешных защитных очках и сияющую щербатую улыбку, как сам не смог сдержать свою, загонщица их команды всегда радовалась слишком заразно. Гвен сидела на метле, спустив одну ногу с подставки, и яростно махала ему рукой так, что тугие рыжие косички выскочили из-за спины. Биту она зажала под мышкой руки, которой держалась за древко. Чуть выше Гвен завис Кассиус, который насмешливо кривил губы. Гарри прищурился и двинулся к ним. — Что ты сказала? — спросил он, когда подлетел ближе. Гвен хихикнула и указала пальцем на трибуны. — Твой любимый фанат снова здесь. — Ты хотела сказать, сталкер? — хмыкнул Кассиус. Гарри вымученно застонал. Ему даже было не обязательно разворачиваться, чтобы понять, о ком говорили ребята, но все-таки он повернул голову. Все верно, на трибунах, на самом краю среднего сектора, маячила одинокая темная фигура со светлой макушкой. Гарри не мог различить лицо с такого расстояния, но он совершенно точно знал, что это был Драко Малфой, персональное проклятье, которое преследовало его уже два с лишним месяца на каждой тренировке. Поморщившись, Гарри развернулся к Гвен: — И зачем ты мне его показала? Та беззаботно пожала плечами. — Интересно, сколько он еще будет приходить? — спросил Кассиус. Он все еще хмуро и крайне внимательно, как будто видел что-то важное, рассматривал Малфоя. — Пока Гарри не ответит на его вопросы? — откликнулась Гвен. — Я уже отвечал на его вопросы. — Гарри угрюмо буркнул, поудобнее перехватывая метлу. — Значит, не на все. Гвен только солнечно улыбнулась и открыла рот, чтобы сказать что-то еще, когда за ее спиной раздался кашель. Гарри вздрогнул и обернулся. Это была Анна, как всегда с идеальной осанкой, тугим хвостом на затылке и прямым взглядом в глаза. Что ж, с таким незапланированным перерывом ее появления стоило ожидать. — Что-то случилось? — спросила она. — Драко Малфой снова здесь, — Гвен решила взять удар на себя. Гарри тяжело вздохнул, и Анна сделала то же самое одновременно с ним, а потом посмотрела на трибуны. Гарри заметил, как нахмурились ее русые брови. — Не вижу здесь ничего неожиданного. Он будет приходить, пока его пропуск не отзовут. — Это уж точно, — кивнул Кассиус. — Тогда почему вы устроили совещание во время тренировки? Драко Малфой — недостаточная причина для отлынивания от работы. Даже если он притащил для Гарри букет из тысячи цветущих пиксихватов. А такого даже не вижу, — Гарри громко и очень возмущенно фыркнул, чувствуя, как загораются его щеки, а Анна только вздернула подбородок. — Не переживай, мы сейчас же вернемся к пассам! — Гвен заговорщицки подмигнула то ли Анне, то ли Кассиусу и достала палочку. Направив ее на зависший бладжер, который Гарри не сразу заметил, она произнесла «Фините Инкантетам!» и тут же увернулась от ожившего мяча. Гарри отлетел на безопасное расстояние, и Анна проследовала за ним. — Как твой финт? — участливо спросила она. Гарри скорчил лицо еще кислее и красноречивее, чем когда узнал о появлении Малфоя, и направил метлу в пике.

***

До конца тренировки Гарри успел повторить финт еще восемь или девять раз, и в один из них у него почти получилось — метлу занесло только в самый последний момент. К тому времени, когда Анна позвала его, Гвен и Кассиуса, чтобы закруглиться, Гарри так крепко стискивал зубы от раздражения и досады, что даже немного удивлялся, как они до сих пор не превратились в крошку. — Мы хорошо сегодня поработали! Давайте завтра постараемся еще сильнее! — Анна хлопнула в ладоши и обвела почти материнским взглядом всю свою команду: самого Гарри, Гвен и Кассиуса, который заворачивал их биты в чехлы, охотников Паскаля и Сьюзен и бессменного вратаря Тэда. Улыбнувшись, Анна продолжила. — На сегодня я вас отпускаю, переодевайтесь и отправляйтесь по домам. Уже в раздевалке Паскаль пихнул Гарри локтем: — А ты заметил, что Драко Малфой снова притащился сюда? Гарри закатил глаза. Он пытался свернуть свою футболку ровно, но после того, как рукав неаккуратно вывалился из сгиба, раздраженно швырнул ее в шкафчик бесформенной кучей. — Гвен не дала мне это пропустить, — хмыкнул он. Паскаль понимающе покивал головой. — Почему бы тебе просто не узнать, чего он хочет? — Гарри знает, — подал голос Кассиус, который, как обычно, переоделся первым. Перед тем, как он закрыл дверь шкафчика, Гарри с завистью заметил идеальный порядок в вещах — форма сложена наверху, бита в чехле висела на крючке, а запасные футболки и личные вещи аккуратно лежали на нижних полках. — И что он хочет? — Поболтать, — хмыкнул Кассиус и, коротко попрощавшись, вышел из раздевалки. На вопросительный взгляд Паскаля Гарри только хмуро пожал плечами. Больше он эту тему не поднимал. Возможно, Гарри медлил специально — он все-таки достал свою футболку и кое-как свернул ее, посидел на низкой скамейке, привыкая к душному воздуху, который пах квиддичными мячами и потом, медленно переоделся. Паскаль и Тэд ушли, и Гарри остался один. Он дважды не спеша перебрал вещи в рюкзаке и только тогда вышел в холл. Что ж, надеяться ему было не на что. В большом зале было пусто — солнце уже не светило через широкие окна, большое информационное табло на противоположной стене было погашено, административная стойка тоже пустовала, а небольшие темно-синие диванчики, которые были расставлены по всему периметру зала, выглядели совсем покинутыми. Почти все. Один из них был занят. Едва Гарри появился в холле, Драко Малфой оживился и поднялся на ноги. Гарри поморщился, когда тот махнул ему рукой. — Ну конечно, — пробурчал он себе под нос, удобнее перехватывая лямку рюкзака, и ускорил шаг, не желая дожидаться Малфоя. — Привет, Поттер, — крикнул тот через весь зал и тоже ускорился. Продолжил он, только когда догнал Гарри. — Ты сегодня поздно. Устал? Ты тренировался в этот раз довольно вяло, не находишь? Я считаю, ты определенно отказываешь себе в отдыхе, разве нет? Гарри подавил тяжелый вздох — от такого бесчисленного количества вопросов у него начинала пухнуть голова. Он старался не смотреть на Малфоя, который поймал его ритм и теперь бодро шагал рядом. — Тебя разве никто дома не ждет? Вечер уже, — сказал он. Драко усмехнулся. — Это было грубо. И нет, ведь для настоящих журналистов не существует слова «строгий рабочий график». Мы работаем в любое время, если потребуется. Гарри настороженно покосился в сторону Малфоя — его слова звучали так, как будто он правда гордится тем, о чем рассказал. Взгляд Гарри случайно упал на нарочито художественно растрепанные волосы. Они четкими прядями рассыпались от пробора и эффектно подчеркивали тонкие малфоевские черты лица. Тот наверняка удерживал свою идеальную укладку заклинаниями, иначе быть не могло. Еще Малфой улыбался так уверенно, даже самоуверенно, что у Гарри неприятно скрутило в животе. Драко думает, что контролирует ситуацию, как бы не так! Гарри молча прибавил шаг. Он не собирался отвечать на провокации. — Кстати, о моей работе, — не унимался Малфой. — Ты еще не надумал ответить на пару вопросов? — Я уже отвечал на них, — буркнул Гарри. Он больше не смотрел в сторону незваного собеседника, только прямо. Они вышли за пределы стадиона, потом маскирующего барьера и шли по параллельной маггловской улочке. Гарри не терпелось дойти до ближайшего переулка, чтобы аппарировать домой. — Да ты шутишь! — возмутился Малфой. — Такие ответы годятся разве что для пособия «Как ни в коем случае, никогда, ни за что на свете НЕЛЬЗЯ давать интервью». К тому же, я не забыл, как ты в тот единственный раз проигнорировал почти все мои вопросы. Гарри предпочел снова промолчать. До переулка оставалась всего половина квартала. — Поттер, ты не сможешь бегать от меня вечно! Завтра я снова приду! Гарри фыркнул. В груди что-то екнуло. Что-то похожее на раздражение. — Когда-нибудь это противостояние упрямства кончится. И я его выиграю, я обещаю. Я очень упорный, — все продолжал Малфой. — Посмотрим, — Гарри не удержался и хмыкнул. Он заметил, как мгновение спустя Малфой расплылся в такой победной улыбке, будто смог уговорить его на подробнейший рассказ обо всех неловких и скандальных жизненных историях. В этот самый момент Гарри, наконец, резко повернул и нырнул в свой переулок. — До завтра, — услышал он перед тем, как аппарировать. Едва переступив порог дома на Гриммо, Гарри почувствовал жуткую усталость. Ноги отозвались слабостью, а спина и руки мучительно заныли. Гарри тяжело вздохнул и оперся спиной на закрытую входную дверь, опустив рюкзак с плеча. Он не двигался некоторое время, прежде чем взял себя в руки и заставил дойти до кухни. Там Гарри быстро сделал себе сендвич и, почти не жуя, проглотил. Малфой вел себя просто возмутительно. Почему он все не мог оставить его в покое? Гарри изо всех сил старался не думать, но беспокойные мысли сами лезли в голову. Дальше по плану был душ. Уже только под шумными струями воды он заметил, что образы самоуверенно усмехающегося Малфоя и его издевательской улыбки, а она была именно такая, прилипли к его сознанию, как золотые монеты к лапам нюхлера. Гарри чертыхнулся. Он просто слишком сильно устал. В тот вечер Гарри лег спать слишком рано и тут же забылся беспокойным сном, который снова повторил ему события прошедшего дня, только с небольшой капелькой безумия. На следующей день на планерке Гарри чувствовал себя выжатым, как лимон. Он остервенело тер слипающиеся глаза, когда Гвен тихонько подсела к нему и пододвинула небольшой бумажный стаканчик с кофе. — Не кисни, — шепнула она и ласково улыбнулась. Гарри едва не ахнул: — Ох… Спасибо. — Вчера Анна по секрету сказала мне, что хочет предложить новую стратегию для тренировок, — Гвен перебирала пальцами кончик своей рыжей косички и улыбалась. — Да ладно? — услышал Гарри за собой голос Сьюзен и развернулся. Их любимая охотница, а по совместительству заместитель капитана, только что вошла в комнату и явно услышала, о чем говорила Гвен. Грациозная и на воздухе, и на земле, она подошла к столу и села по другую сторону от Гарри. В нос ему тут же попал свежий и немного травяной запах парфюма. Сьюзен была брюнеткой и на тренировках почти никогда не собирала волосы в прическу, как делали остальные. Гарри всегда было интересно спросить, как ее укладка не мешала ей и не превращалась каждый раз в сплошной колтун, но почему-то боялся это сделать. Опустив на стол свою спортивную сумку, Сьюзен продолжила. — Не верь ей, Гарри. Анна рассказала это не по секрету, а всем в раздевалке после тренировки. Гвен смешливо прыснула в кулак. — Ты сломала всю романтику! Сьюзен пожала плечами. — Все что угодно в пользу правдивых фактов. Анна действительно предложила временно изменить схему тренировок, чтобы внести разнообразие и «растрясти это сонное царство. Скоро состоится тренировочный матч с Гордостью Портри, если вы не забыли. Мы не должны ударить в грязь лицом, взбодритесь!». Поэтому теперь Охотники и вратарь отрабатывали пасы сразу с четырьмя квоффлами одновременно, а Гвен и Кассиус должны были не пустить к ним бладжер, на который наложили дополнительные чары активации. А вот Гарри выпало научиться уже этому чертовому финту! «Ты должен уметь его выполнять к началу матча», — безапелляционно заявила Анна под сочувствующий взгляд Гвен. — Сью, не спи! — воскликнул Паскаль, когда та едва не проворонила мяч. Она вскинулась и отправила квоффл обратно с усиленным рвением. Тренировка была в самом разгаре, и только появление Малфоя на трибунах ненадолго отвлекло Сьюзен, Гвен и Кассиуса. Гарри старался не смотреть в сторону зрительских мест, но радостные восклики рыжей загонщицы не оставили в нем сомнений, что Малфой пришел опять. Нехотя Гарри все-таки прервался и повернул голову в сторону. Сегодня Малфой сидел на ближайших к ним сидениях, на его лице даже можно было разглядеть вечную ухмылку. Хотя, когда Гарри мотнул головой, то подумал, что ему могло и показаться. Паскаль сделал пас Анне, та послала квоффл Тэду, а тот Сьюзен. Затем она снова передала его Анне, пока чуть в стороне от них Кассиус пытался справиться с бладжером. Он не привык к такой прыти мяча и едва успевал отбивать его. Посильнее замахнувшись, Кассисус, наконец, смог сделать пас Гвен, но бладжер, видимо, и сам успел выбрать новую жертву и потому полетел через поле с утроенной силой. Гвен не хватило нескольких дюймов, чтобы достать мяч, и он со свистом пронесся мимо ее биты, едва не столкнул с метлы Анну и помчался дальше, мимо волшебников. — Держите его! — успел крикнуть Кассиус. Бладжер только набирал скорость, за доли секунды миновал Тэда, Паскаля. Сердце Гарри упало куда-то в желудок, мяч целился в трибуны и на всей скорости летел прямо в голову Драко Малфоя. Ему хватило бы пары секунд. — Сью! — услышал Гарри, когда Сьюзен сорвалась с места наперерез бладжеру, вытянув руку. Через мгновение раздались глухой звук удара, вскрик, бладжер полетел в другую сторону, а Сьюзен неловко упала на землю. Гарри осоловело моргнул. Вся команда рванулась к Сью, а Кассиус — за бладжером. Гарри тоже резко повернул метлу к трибунам. Он успел заметить, что Малфой не выглядел раненым, только испуганным и бледным, как мертвец. Толком не затормозив, Гарри спрыгнул с метлы и побежал к остальной команде. — Сью! Сьюзен, все хорошо? Ты что-то сломала? Мерлин, прости меня, пожалуйста, если бы я не пропустила бладжер, — лепетала Гвен, которая чудом успела к месту аварии раньше всех. — Рука, — болезненно зашипела Сьюзен. — Кажется, сломала. Она бросила хмурый взгляд на Анну, которая выглядела расстроенной и сердитой одновременно. — Я вызову колдомедиков, — сказал Паскаль. В этот момент к ним подбежал запыхавшийся Кассиус с утихшим бладжером в руке. — Что случилось? — спросил он. Сьюзен, морщась, прижала покалеченную руку к груди. — Твой чертов бладжер хотел выбить мозги из Малфоя. Я успела его остановить, но мне пришлось выставить руку, чтобы он ушел в сторону. И вместо малфоевской головы он ударился об меня. — Мне так жаль. Прости, Сьюзен. — Все нормально, расслабься. Никто не виноват. Обычная производственная травма, — попыталась отшутиться та. Кассиус слабо усмехнулся. Гвен тоже чуть дернула уголками губ, сжимая Сью за здоровую руку. Только Анна выглядела все мрачнее и решительнее. Решив разобраться с этим позже, Гарри присел на землю рядом со Сьюзен. — Не переживай. Я уверен, тебя быстро подлатают. Может быть, ты даже сможешь выступить на матче с Гордяками Порти. Сьюзен усмехнулась. — Куда же вы без меня. Совсем скоро вернулся Паскаль с двумя колдомедиками. Сьюзен тут же отправили в госпиталь, и все члены команды развернулись к Анне. Та глубоко вздохнула. — Так, лентяи, тренировку еще никто не отменял! Бегом седлайте свои метлы и возвращайтесь к работе! Гвен, Кассиус, не накладывайте дополнительные чары на бладжер, работайте, как привыкли! — Есть, сэр! Мэм! — воскликнула приободренная Гвен. Гарри развернулся к своей метле, когда Анна окликнула его. — Гарри, — она шла к нему с тем мрачным и решительным видом, который он успел заметить несколькими минутами ранее. Гарри напрягся. Его ждало что-то крайне неприятное. — Я хотела тебе кое-что сказать. Тебе нужно разобраться с Малфоем. Он не должен приходить на наши тренировки. Если бы его здесь не было, то Сью не пострадала бы. Пара выбитых скамеек — не большая беда, а вот остаться без охотника перед матчем… Ты сам понимаешь. Ребята отвлекаются на Малфоя, да и если в следующий раз его все-таки размажет бладжером, доказывать перед прессой, что мы не виноваты, я не хочу. Не знаю, что ты с ним сделаешь: ответишь на эти чертовы вопросы, напишешь заявление прямо в аврорат или что еще — не важно. Малфой не должен появляться здесь после нашего матча. Справишься? Когда Анна договорила, Гарри так и не почувствовал облегчения. Плечи будто стянуло стальной цепью, а в животе поселилось что-то опасное и ледяное. Он скованно кивнул. — Я разберусь. Анна устало выдохнула. Она шагнула вперед и дружески положила руку ему на плечо. — Спасибо, Гарри. Я была бы не против, чтобы он приходил, если бы не мешал, понимаешь? — Гарри хотелось сказать, что ей не нужно оправдываться. Не он звал сюда Малфоя, и его присутствие не доставляло самому Гарри абсолютно никакого удовольствия, но сейчас был неподходящий момент для этого. Он только еще раз кивнул. — Хорошо. Ты молодец. А теперь возвращайся к тренировке. Анна ободряюще улыбнулась и побежала за своей метлой, махнув тугим хвостом на затылке. Когда после тренировки Гарри вышел в большой зал, то на этот раз уже сам искал Малфоя глазами. Теперь тот не выглядел так самоуверенно, как вчера. Нервно перебирая пальцами рукав мантии, он поднялся на ноги и пошел навстречу Гарри. — Привет, Поттер. — У тебя есть время задать мне вопросы, пока мы идем до точки аппарации, а потом не приходи сюда, — вместо приветствия сказал Гарри и тут же мысленно поморщился. Он не ожидал, что его слова прозвучат так грубо. Он не хотел обижать Малфоя. Наверное. Строго говоря, Гарри было плевать, что тот чувствует, но в груди все равно неприятно заскребло. — Это Анна попросила, — зачем-то добавил он. Малфой нахмурился, о чем-то раздумывая. Гарри двинулся к выходу, и, видимо, решив оставить размышления на потом, тот поспешил за ним. — Почему ты решил пойти в квиддич? — спросил Малфой у затылка Гарри. Он фыркнул. Что за банальный вопрос. — Потому что я его люблю, — коротко ответил Гарри, когда Малфой поравнялся с ним на улице. Вскинув голову, Малфой тоже громко фыркнул. — И это ты называешь ответом на вопросы? — Гарри угрюмо промолчал, жуя губу. Он снова старался не смотреть на Малфоя, чувствуя, как от его присутствия потеют ладони. На улице небо постепенно начинало розоветь, но все его нежные разводы прятались за темными прямоугольниками темных домов, вокруг грохотали машины, один раз прохожий задел его плечо и несильно толкнул. Вдруг Гарри нестерпимо захотелось оказаться где-нибудь на природе, подальше от людей, возможно, в пустынном поле или глухом лесу, чтобы не слышать ни шума улицы, ни приставаний Малфоя…  — Ладно, представим, что меня удовлетворит твой, с позволения сказать, ответ, — продолжал тот. Гарри прибавил шагу, но Малфой не отставал. — Раньше ты говорил о том, что тебя не интересует известность, а повышенное внимание прессы и общественности только добавляют хлопот. Но квиддич — это публичный и очень популярный вид спорта. И в Татсхилл Торнадос ты отхватываешь этого повышенного внимания сполна. Что-то изменилось, раз ты принял решение присоединиться к команде? Гарри не сдержал тихий рык, когда в груди начало закипать раздражение. — Какая тебе разница, Малфой? — спросил он, а потом едва не шлепнул себя рукой по лицу. Он же журналист, для него как раз есть разница большая. — Я имею в виду, чего ты пытаешься добиться от меня, когда задаешь такие вопросы? Может, лучше спросишь про мою любимую собачку? Или о том, на что у меня аллергия? Малфой тяжело вздохнул. — Потому что я хочу задать тебе серьезные вопросы и услышать обстоятельные ответы. Я в курсе, что за эти годы ты не дал ни одного полноценного интервью, и я хочу это исправить, — его голос звучал на удивление серьезно. Малфой не шутил или не пытался поддеть Гарри и, кажется, говорил правду. — Знаешь, вообще то я люблю свою работу и хочу делать ее качественно. А ведь я это умею, Рита хорошо научила меня. — Рита? — Гарри нахмурился, его кулаки сжались сами собой. — Рита Скитер? — Ну да, — пожал плечами Малфой. — Единственное, чему она может научить, — это искажать информацию до уродливых сплетен, от которых тянет блевать. Малфой тихо усмехнулся, даже не пытаясь спорить. — Возможно, у нее есть свой стиль работы… Который одобряют не все… Но она научила меня ДОБЫВАТЬ информацию, а в этом она большой специалист. Искажать, конечно, тоже, научила, но этими умениями я не пользуюсь. Не теперь. Я правда хочу быть честным журналистом. Гарри недоверчиво фыркнул: — Знаешь, после такого откровения мне еще меньше хочется рассказывать тебе о своей жизни. Он развернулся к Малфою и заметил, как в серых глазах промелькнули смешинки. Гарри с трудом удержался, чтобы не улыбнуться. Нет ничего страшного в том, что у Драко Малфоя оказалось чувство юмора. — Я, кстати, заключил с Ритой пари по этому поводу. — И в чем заключается его суть? — вырвалось у Гарри прежде, чем он успел себя остановить. Малфой выглядел крайне довольным. — Рита убеждена, что статьи, в которых нет скандала или трагедии, не могут быть интересными и обречены на провал. Она говорит, что в каждой истории должна быть драма, — Гарри фыркнул, пнув попавшую под ноги жестяную банку из-под газировки. — А я решил доказать ей, что можно написать увлекательную статью, которая понравится людям, и без скандала. И, кстати, для этой публикации я выбрал интервью с тобой. Ты вообще идеальная кандидатура. О тебе почти никто ничего не знает, а еще ты просто настоящий магнит для скандалов и сплетен. Будет здорово показать тебя с другой стороны. Гарри не нашелся, что сказать. Он внимательно слушал рассказ Малфоя и… Почти проникся. Оказалось, им двигало не желание насолить или написать какую-нибудь глупую развлекательную статейку. В попытках скрыть смущенную улыбку, которая так и норовила растянуться на губах, Гарри, кажется, пропустил момент, когда Малфой воспринял его молчание за плохой знак. Он тяжело вздохнул. Оба уже дошли до привычного Гарри поворота в переулок и остановились. — Поттер, — окликнул его Малфой. Гарри поднял взгляд и впервые за долгое время посмотрел своему собеденику прямо в глаза. Они оказались ярче, чем казалось Гарри и выглядели честными. — Хочу, чтобы ты знал — мне правда жаль. Я о том, что случилось сегодня с твоей подругой. Сьюзен, верно? — Гарри коротко кивнул, растерявшись и не зная, что сказать. — Я не хотел стать причиной ее травмы. Надеюсь, с ней все будет в порядке и она скоро вернется к игре. Передай ей мои извинения, пожалуйста. И благодарность тоже. Если бы не она, я бы валялся сейчас в Мунго с пробитой головой… Или там же, но на несколько этажей ниже, в холодильнике и с номером на большом пальце ноги. Малфой хмуро усмехнулся и перемялся с ноги на ногу, так и не разрывая зрительный контакт. Гарри почувствовал, как начинают гореть его щеки. То, как Малфой смотрел на него, кажется, считывая каждое его движение, взгляд и вдох, пугало и завораживало. И что-то было в его взгляде, что заставило Гарри необдуманно ляпнуть: — Ладно, я отвечу на твои вопросы. Завтра суббота, я буду свободен и приду к тебе в девять. Ты ведь все еще живешь в Уилтшире? Малфой только вскинул брови от неожиданности. — Э-э, это не совсем то, что я ожидал от тебя услышать, но не могу сказать, что не рад. Да, я живу там же. Буду рад тебя там видеть. Отлично. Завтра. Договорились. Увидимся. Придя в себя, Малфой послал ему свою фирменную улыбочку и, бодро развернувшись на пятках, пошел обратно в сторону, откуда они ушли. Пройдя пару шагов, он охнул, развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел в другую сторону. «Совсем забыл!» — пояснил он, проходя мимо Гарри. Кажется, Малфой нервничал. Когда тот скрылся из виду, Гарри протер глаза. Он только что согласился на что? Ох… Что ж, оставалось только надеяться, что эта затея не обернется большим разочарованием.
348 Нравится 38 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (4)