Глиф Монадо

Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 64 953 слова, 88 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Глава 74 "Прощение"

Настройки
Ида приняла свою обычную форму, после чего подошла к трупу и упала на колени и притянула свою мертвую сестру в свои объятия, а из глаз Совиной Леди потекли слёзы. "Нет... нет". - сказала Луз. Стражники ведь пришли за Луз, Лилит не имела к этому никакого отношения. "Я... я..." - пыталась хоть что-то сказать Луз, начиная плакать. "Это не твоя вина, дитя". - сказала Эда, осторожно вытаскивая стрелу из головы сестры и закрывая мертвые глаза Лилит. "Это случилось! Они пришли за мной, и теперь... она ушла." - сказала Луз. Луз упала на колени, когда Монадо вернулся в её руку. Она взглянул на меч, после чего крепко сжала его в своих руках. "Если бы я не нашла этот меч, Лилит была бы жива". - сказала Луз, стиснув зубы. "Луз, прекрати, не вини себя". - сказала Ида: "Не теряй себя в гневе". "Ну и что я должна чувствовать, когда тот кто мне дорог, был убит на моих глазах!?" - крикнула Луз Иде. Луз встала и пошла в лес. Ей нужно было успокоиться. Подойдя к густой местности с деревьями и большими камнями, Луз тяжело вздохнула, прежде чем она зарычала и подняла Монадо. "РААА!" - она кричала в ярости, разрушая все вокруг себя в отчаянии. Деревья, она сожгла дотла. Камни раскололись от взрывов. Все было разрушено, пока она просто не сломалась и не заплакала. "Лилит, мне так жаль", - подумала Луз, вонзая Монадо в землю перед собой, опускаясь на колени и прислоняясь к нему головой. "И зачем я нашла, этот проклятый меч?" - спросила она саму себя. "Потому что ты единственная, кто достоин владеть им". Луз подняла глаза и увидела Иду. "Что ты тут делаешь?" - спросила Луз. "Я здесь ради тебя". - сказала Ида, опускаясь на колени рядом с Луз и заключая её в объятия. "Я сказал, что не виню тебя за то, что случилось с Лили, так что ты не должна винить себя". "Но это все равно..." - сказала Луз, прежде чем Ида закрыла ей рот. "Это ничего не значит. Ты не виновата и точка". - сказала Ида, ненадолго разрывая объятия, чтобы сказать это ей в глаза, после чего она опять обняла Луз. "Можем... мы можем пойти домой?" "Конечно, дитя". - сказала Эда, поднимая Луз, решив отнести её домой, когда Монадо снова превратилось в ожерелье. Она привела Луз внутрь и уложила её на диван. Луз не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Ида укрыла её одеялом и поцеловала в макушку. "Сладких снов, малыш". - сказала Ида, после чего она вышла из дома на улицу. Там она укрыла Лилит одеялом. "И... прощай, Лили. Я позабочусь о том, чтобы тебя достойно похоронили." Она взяла посох Лилит и посмотрела на него. "Мама и папа, вероятно, захотят этого... я не знаю, готова ли я это сделать, но у меня нет выбора". Собравшись с духом, Ида использовала магию посоха Лилит, чтобы поднять тело сестры с земли и должным образом завернуть его в одеяло. "Еще слишком рано для этого". - сказала Ида, летя с телом Лилит к своему старому дому. Ида вернулась только ближе к вечеру, как раз когда Луз очнулась от своего эмоционального сна. Луз проснулась и услышала плач, увидев, как Ида входит в дом. "Ида?" - спросила Луз. "Привет, малыш". - сказала Ида, вытирая слезы. "Я только что вернулась от родителей". "Всё в порядке?" "Д-да, я в порядке, просто... какое-то время я буду в печали". "Да... я наверное тоже." - сказала Луз, кивнув, когда Ида села на диван рядом с ней. "Послушай, Луз, я хочу, чтобы ты ушла из дома на несколько дней". Ида сказала: "Иди, проведи время со своими подружками. Если что-то, что, по моему мнению, заставит тебя осознать, что ты не бессмертна. Иди и наслаждайся этими днями, пока они длятся." "Ты уверена?" - спросила её Луз. "Не беспокойся обо мне. Со мной все будет в порядке." - сказала Ида, взъерошив волосы Луз. "Хорошо." - сказала Луз. Она встала и направилась к двери, бросив последний взгляд на Иду, которая смотрела в землю, и ушла. "Лили... Я должна была сказать это раньше, но... Я прощаю тебя", - сказала Ида.
26 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник