ID работы: 11673846

Bendy: The Lost Ones

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник Скачать

ГЛАВА XIV: БРАНТ

Настройки текста
      После показа я почувствовал вдохновение. Я быстро работал на запасной пишущей машинке в офисе. Могу сказать, мистер Кларк наблюдал за мной. Не всё время. Но он высовывал голову из своего кабинета и косился на меня. Он не хотел, чтобы я писал эту историю. Не тогда, когда мистер Чемберс был инвестором в саму газету. Но это было слишком хорошо. Эти люди из Нью-Йорка. Я ещё никого из них не узнал, но был хороший шанс, если я сделаю несколько перекрёстных ссылок в файлах... если они не связаны с мафией, я готов съесть свою собственную шляпу. И у меня была только одна шляпа, так что это что-то значило!       Я ушёл в тот день практически вприпрыжку по улице, как моя младшая сестра. Тогда у меня появилась идея просто вернуться в клуб. Может быть, я снова столкнусь с Биллом, или с его отцом, или с теми мужчинами. Потом я понял, что нет, отель «Атлантик Плаза». Это был, безусловно, самый роскошный отель, которым владел мистер Чемберс, и не было никакого шанса, что он не поселил своих гостей в одном из своих лучших люксов с видом на океан. Я бы понаблюдал за вестибюлем.       Я развернулся на каблуках и направился к набережной. Как всегда, воздух становился холоднее и ветренее по мере того, как я приближался к воде. Иногда от этого становилось холодно, но сегодня это придавало бодрости. Я был готов сразиться с миром!       Я прибыл в «Плазу» и неловко улыбнулся швейцару, проходя в большое мраморное фойе. Конечно, всё было хорошо, когда Билл был со мной этим утром, но в одиночестве я вдруг почувствовал себя очень не в своей тарелке. Я должен был признать, что не часто посещал эти здания, хотя и предполагал, что это было бесплатно. Конечно, они меня запугали. Но также показное богатство, расходы на импорт мрамора и гигантское пространство, похожее на пещеру, заполненное ничем, в то время как другие жили от зарплаты до зарплаты и едва могли поставить еду на свои столы, заставляли меня неприятно дёргаться.       – Чем могу вам помочь, сэр? – спросил мужчина в сшитом на заказ пиджаке с вышитой на лацкане надписью «АП».       Верно. Вот и другая причина. Когда кто-то выглядел и одевался, как я, ему не позволяли слишком долго слоняться без дела.       – Просто жду, чтобы забрать посылку, – ответил я. – Я просто побуду здесь.       – Мне позвонить в номер, сэр? – спросил мужчина, явно не веря мне.       – Нет, они сказали не беспокоить их.       Мужчина посмотрел на меня, приподняв одну бровь.       – Я могу подождать снаружи, – сказал я и медленно попятился. Я ещё раз прошёл через дверь, которую швейцар держал открытой, и он сочувственно пожал плечами.       Я перешёл улицу и уставился на океан. Небо было голубым и ярким, солнце только начинало спускаться и придавало всему тёплое сияние. Вода выглядела почти приветливо. Можно было бы подумать, что было так же тепло, как в тропиках, если бы не дул холодный ветер.       Я повернулся и прислонился к перилам Дощатого настила, наблюдая за входом в отель. Было холодно, но всё равно хорошо. Кроме того, моё возбуждение помогало мне согреться внутри.       – Брант?       Кто-то позвал меня с пляжа внизу. Я посмотрел вниз через перила и увидел Билла, машущего мне рукой. Это было неожиданное и очень приятное зрелище.       – Билл! – крикнул я, махая в ответ. – Что ты там делаешь, приятель?       – Собираю ракушки. Спускайся и присоединяйся ко мне, – сказал он.       Собирать ракушки? Это не было похоже на хобби богатого ребёнка, но опять же, что я знал об увлечениях богатых детей.       – Конечно!       Я направился к лестнице и присоединился к нему на пляже. Песок скользил под моими ботинками, и я изо всех сил пытался пробраться к нему.       – Ракушки? – спросил я, как только, наконец, сделал это.       Билл кивнул и поднял руку. У него было с полдюжины или около того ракушек, в основном маленьких, но довольно подробных и неповреждённых. Поиск хороших небитых раковин требовал определённой работы.       – Забавно видеть тебя здесь, – сказал он.       – Мне нужно было подышать свежим воздухом, прежде чем отправиться домой.       Он кивнул. Теперь я задавался вопросом, доверяет ли он мне. Я думал, что у нас всё было хорошо, но мне и в голову не приходило, что он может не полностью поддаться моему дружескому поведению.       Я повернулся и указал в сторону небольшого отеля, расположенного в нескольких зданиях от «Плазы».       – Это тоже твоего отца, верно?       Он снова кивнул.       – Этот, и тот, и тот. – Он указывал на них, пока они исчезали вдали вдоль Дощатого настила.       – Каково это?       – Каково что?       – Иметь отца, который владеет городом? – Я плотнее запахнул пальто и начал немного ходить на месте.       – Честно? – спросил он.       – Почему бы тебе не быть до конца честным с незнакомцем, которого ты только вчера встретил? – спросил я в ответ с усмешкой.       Он наконец улыбнулся.       – Я стараюсь не думать об этом. Я хочу просто жить своей собственной жизнью. Я не хочу владеть всем этим. Это слишком много работы и слишком много... – Он сделал паузу. Я ждал его. Не давил. – Иногда это опасно.       – Опасно?       Он бросил на меня взгляд.       – Ты знаешь, что я имею в виду.       Я знаю? Подтверждал ли он то, что я думал об этих мужчинах прошлой ночью?       – Эти люди из Нью-Йорка, – сказал я.       Но он ничего не сказал. Просто оглянулся на море.       – Я понимаю желание заниматься своим делом. Иметь свои собственные мечты. Почему пожилые люди пытаются нам что-то навязать? Сейчас, в старости, они уже всё решают, а в молодости были бунтарями. – Я сказал это, думая о своих тёте и дяде. Думая о том, как они приняли меня. Думая о том, чем они пожертвовали ради этого. Я чувствовал себя немного виноватым.       – Именно, – сказал Билл. – Именно.       – Я чувствую себя немного плохо, – сказал я.       – Правда? Почему? – спросил Билл.       – Все эти разговоры о мечтах и прочем, а я сказал тебе не стремиться к своей. – Проявите сочувствие, вспомните детали и дайте им почувствовать себя особенными.       Билл улыбнулся.       – Ах, это. Это просто глупость. Какой цели это могло бы служить? Кроме того, ты был прав, я не хочу отбирать работу ни у кого другого.       – Или, может быть, они не планируют никого нанимать, но ты был исключением. Знаешь, – сказал я, и мне только что пришла в голову идея, – ты мог бы предложить работать бесплатно. Малому бизнесу всегда может пригодиться помощь. Это было бы больше похоже, я не знаю, на благотворительный акт.       – Благотворительный акт, – сказал он. Казалось, он на мгновение задумался об этом, но затем отбросил эту мысль. – Ну, это ни здесь, ни там. Я должен идти внутрь. Там будет ужин, на который я обязан пойти.       – С теми же самыми мужчинами? – спросил я. Билл кивнул, выглядя немного растерянным. – Если тебе нужна компания... – Он посмотрел на меня в замешательстве. – Я просто говорю, что у меня нет никаких планов.       – Брант, – сказал Билл, слегка нахмурившись, – отчаяние - это не очень хороший взгляд.       – О, я не хотел давить. – Слишком далеко, Брант, слишком далеко.       – Я знаю. Мне жаль. Я просто устал от людей, которые чего-то от меня хотят. Я знаю, что ты не такой.       – Я понимаю, – сказал я. Я чувствовал себя так, словно только что попытался поймать бродячую собаку, схватив её за шкирку. В следующий раз, сказал я себе, в следующий раз. – Что ж, приятного ужина!       – Спасибо, – сказал Билл. Он на мгновение посмотрел на свою руку, затем повернулся и выбросил ракушки в воду. Он потёр руки, в последний раз кивнул мне и направился по пляжу обратно к лестнице.       Я сел на холодный песок и поднял воротник куртки.       Так было всегда. Я всегда заходил немного слишком далеко. Люди давали мне дюйм, а я брал милю, как говорится. Мой дядя говорил, что это хорошее качество, особенно как репортёра, но я думаю, что иногда это не так. Особенно с такими норовистыми знаками, как Билл.       В следующий раз я всё сделаю лучше. В следующий раз я получу сенсацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.